Wiking branch, master, updated. 9a1c6531480b1d96aa96e4c49f614c2385a08a3f
Boris Dusek
dusek at devel.brailcom.org
Sat Oct 16 13:58:05 CEST 2010
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "Wiking".
The branch, master has been updated
via 9a1c6531480b1d96aa96e4c49f614c2385a08a3f (commit)
via 1245ab705f0f44c888ea4ac3132c65e244c38adb (commit)
via 80a459b2f75fe796c534a84709c1dbff2f09443b (commit)
from 5cef8510f00caac59cd055e20d59800182d3527f (commit)
Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.
- Log -----------------------------------------------------------------
commit 9a1c6531480b1d96aa96e4c49f614c2385a08a3f
Author: Boris Dusek <dusek at brailcom.org>
Date: Sat Oct 16 13:51:17 2010 +0200
Update Czech translations.
commit 1245ab705f0f44c888ea4ac3132c65e244c38adb
Author: Boris Dusek <dusek at brailcom.org>
Date: Sat Oct 16 13:44:59 2010 +0200
Regenerated translations.
commit 80a459b2f75fe796c534a84709c1dbff2f09443b
Author: Boris Dusek <dusek at brailcom.org>
Date: Sat Oct 16 13:19:43 2010 +0200
Adjust messages used after registration form.
-----------------------------------------------------------------------
Summary of changes:
lib/wiking/cms/users.py | 9 +-
translations/wiking-cms.cs.po | 783 +++++++++++++++++++++--------------------
translations/wiking-cms.de.po | 599 ++++++++++++++++----------------
translations/wiking-cms.es.po | 716 +++++++++++++++++++-------------------
translations/wiking-cms.fr.po | 738 ++++++++++++++++++++-------------------
translations/wiking-cms.hu.po | 728 ++++++++++++++++++++-------------------
translations/wiking-cms.it.po | 718 +++++++++++++++++++-------------------
translations/wiking-cms.no.po | 709 +++++++++++++++++++------------------
translations/wiking-cms.pl.po | 730 ++++++++++++++++++++-------------------
translations/wiking-cms.po.po | 723 +++++++++++++++++++------------------
translations/wiking-cms.ro.po | 742 ++++++++++++++++++++-------------------
translations/wiking-cms.sk.po | 716 +++++++++++++++++++------------------
12 files changed, 4033 insertions(+), 3878 deletions(-)
diff --git a/lib/wiking/cms/users.py b/lib/wiking/cms/users.py
index 662bfed..b0c310b 100644
--- a/lib/wiking/cms/users.py
+++ b/lib/wiking/cms/users.py
@@ -770,10 +770,7 @@ class Users(UserManagementModule):
def _redirect_after_insert(self, req, record):
if self._send_registration_email(req, record):
- content = (lcg.p(_("To finish registration, please confirm the "
- "activation code that was sent to your email "
- "address.")),)
-
+ content = ()
else:
self._data.delete(record['uid'])
content = lcg.p(_("Registration cancelled."))
@@ -790,7 +787,9 @@ class Users(UserManagementModule):
return False
else:
# Translators: Follows an email addres, e.g. ``Activation code was sent to joe at brailcom.org''
- req.message(_("Activation code was sent to %s.", record['email'].value()))
+ req.message(_("To finish registration, please confirm the "
+ "activation code that was sent to your email "
+ "address at %(email)s.", record['email'].value()))
return True
def _check_registration_code(self, req):
diff --git a/translations/wiking-cms.cs.po b/translations/wiking-cms.cs.po
index 0b6afaf..5b1e74e 100644
--- a/translations/wiking-cms.cs.po
+++ b/translations/wiking-cms.cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-16 19:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-16 13:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-16 19:37+0200\n"
"Last-Translator: Hynek Hanke <hanke at brailcom.org>\n"
"Language-Team: Czech <wiking at lists.freebsoft.org>\n"
@@ -15,132 +15,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../lib/wiking/configuration.py:194
-msgid "Webmaster's e-mail address"
-msgstr "E-mailová adresa správce"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:205
-msgid "Default sender address"
-msgstr "Výchozà adresa odesÃlatele"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:222
-msgid "Force HTTPS login"
-msgstr "Vynutit HTTPS pro pÅihlášenÃ"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:223
-msgid ""
-"If enabled, the login form will always be redirected to an HTTPS address to "
-"ensure the security of the submitted credentials. This, however, requires "
-"your server to be setup to accept HTTPS requests for the same virtual host "
-"and pass them to Wiking."
-msgstr ""
-"Pokud je povoleno, pÅihlaÅ¡ovacà formuláŠbude vždy pÅesmÄrován na HTTPS "
-"adresu aby byla zajiÅ¡tÄna bezpeÄnost pÅenášených pÅihlaÅ¡ovacÃch údajů. To "
-"ovšem vyžaduje, aby byl server zkonfigurován pro obsluhu HTTPS požadavků pro "
-"stejný virtuálnà server a aby tyto požadavky byly pÅedávány systému Wiking."
-
-#. Translators: Site means a webpage or web application.
-#: ../lib/wiking/configuration.py:276
-msgid "Site title"
-msgstr "Název portálu"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:277
-msgid ""
-"Site title is a short and (hopefully) unique title of the whole website. It "
-"will appear at the top of every page."
-msgstr ""
-"Tento název by mÄl krátce a pokud možno jednoznaÄnÄ oznaÄovat celý portál. "
-"Název bude zobrazen v záhlavà každé stránky."
-
-#. Translators: Site means a webpage or web application. Subtitle as in ,,title -- subtitle''.
-#: ../lib/wiking/configuration.py:283
-msgid "Site subtitle"
-msgstr "Podtitul portálu"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:284
-msgid ""
-"Site subtitle is an optional more descriptive title of the website. It will "
-"appear at the top of every page together with site title, but where brevity "
-"matters, only title will be used."
-msgstr ""
-"Podtitul je nepovinný podrobnÄjšà popis portálu. Bude také zobrazen v "
-"záhlavà každé stránky, ale v situacÃch, kde je nutná struÄnost bude vynechán."
-
-#. Translators: Web page or web application specific image.
-#: ../lib/wiking/configuration.py:291
-msgid "Site icon"
-msgstr "Ikona portálu"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:305
-msgid "Default language"
-msgstr "Výchozà jazyk"
-
-#. Translators: Language negotiation means the process where the server is trying
-#. to find a language that matches with what the users internet browser asks for.
-#: ../lib/wiking/configuration.py:308
-msgid ""
-"Defines the language (lowercase ISO 639-1 Alpha-2 code) to be used when "
-"content language negotiation fails. If not set (which is the default), the "
-"server will issue a 606 HTTP error (Not acceptable) when the document is not "
-"available in any of the requested languages. The error page will contain a "
-"description of the problem and a list of available language variants of the "
-"requested document. The negotiation is based on the browser setting of "
-"user's language preference passed through the 'Accept-Language' HTTP header. "
-"If set, Wiking will automatically serve given language variant instead of "
-"issuing the error if that variant is available. If unavailable, the 606 "
-"error is raised anyway, so you need to make sure that all documents are "
-"available at least in the default language variant if you want to avoid 606 "
-"errors completely."
-msgstr ""
-"Definuje jazyk (kód ISO 639-1 Alpha-2 psaný malými pÃsmeny), který se bude "
-"použÃvat, pokud selže automatické pÅepÃnánà jazyka obsahu. Pokud nenà "
-"nastaveno (což je defaultnà hodnota) a požadovaný dokument nenà dostupný v "
-"nÄkterém z požadovaných jazyků, server odeÅ¡le HTTP chybu 606 (Not "
-"acceptable). Chybová stránka obsahuje popis problému a seznam dostupných "
-"jazykových variant požadovaného dokumentu. Automatické pÅepÃnánà jazyka "
-"obsahuje je založeno na nastavenà jazyka internetového prohlÞeÄe uživatelem "
-"pÅedávaného pomocà HTTP hlaviÄky 'Accept-Language'. Pokud je toto "
-"nastaveno, Wiking automaticky poskytne tuto jazykovou variantu, pokud je "
-"dostupná, a chybu nezobrazÃ. Pokud toto nenà nastaveno, ke vzniku chyby 606 "
-"dojde stejnÄ. Pokud se tedy chybÄ 606 chcete úplnÄ vyhnout, ujistÄte se, že "
-"jsou vÅ¡echny dokumenty dostupné alespoÅ v defaultnÃm jazyku."
-
-#. Translators: Yes/No configuration option label. Should the login panel display user role (as Admin, Student, Tutor etc.)
-#: ../lib/wiking/configuration.py:378
-msgid "Display role in login panel"
-msgstr "Zobrazit roli v panelu pÅihlášenÃ"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:379
-msgid ""
-"If enabled, the login panel on each page will not display only the current "
-"username, but also his current user role, which affects his permissions."
-msgstr ""
-"Pokud je povoleno, pÅihlaÅ¡ovacà panel na každé stránce bude mimo jména "
-"uživatele zobrazovat i popis jeho uživatelské role v systému, která urÄuje "
-"oprávnÄnÃ."
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:397
-msgid "Whether to use e-mails as login names"
-msgstr "PoužÃt e-mailové adresy jako pÅihlaÅ¡ovacà jméno"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:398
-msgid "Iff true, users must use e-mail addresses as their login names."
-msgstr ""
-"Je-li nastaveno, uživatelé musà jako svá pÅihlaÅ¡ovacà jména použÃvat e-"
-"mailové adresy."
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:412
-msgid ""
-"If set, the newly registered users will be automatically approved without "
-"any administrator's action. The adminstrator may still need to asign users "
-"to groups to grant them further privileges, but the accounts are enabled "
-"right after the user confirms the registration code."
-msgstr ""
-"Pokud je nastaveno, novÄ registrovanà uživatelé budou automaticky schválenà "
-"bez zásahu administrátora. Pro pÅidÄlenà následných pÅÃstupových práv může "
-"být pÅesto zásah správce zapotÅebÃ, ale úÄet bude plnÄ aktivnà ihned po "
-"uživatelovÄ potvrzenà registraÄnÃho kódu."
-
#: ../lib/wiking/cms/appl.py:53
msgid "Manage this site"
msgstr "Správa obsahu"
@@ -157,161 +31,6 @@ msgstr "Opustit rozhranà správy obsahu"
msgid "Wiking Management Interface"
msgstr "Rozhranà správy obsahu"
-#. Translators: Yes/No configuration option label. Should the login panel be visible?
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:36
-msgid "Allow login panel"
-msgstr "Zobrazit panel pÅihlášenÃ"
-
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:37
-msgid ""
-"If enabled, the information about the currently logged user and login/logout "
-"controls will be present on each page as a separate panel. This panel will "
-"always be the first panel on the page."
-msgstr ""
-"Pokud tuto volbu povolÃte, informace o právÄ pÅihlášeném uživateli a "
-"ovládacà prvky pro pÅihlášenÃ/odhlášenà budou zobrazeny v samostatném "
-"panelu. Tento panel bude vždy zobrazen jako prvnà z panelů."
-
-#. Translators: Yes/No configuration option label. Should link to WMI be visible? "WMI"
-#. stands for Wiking Management Interface. Don't feel obliged to use an abbreviation. Use
-#. whatever brief form obviously referning to whatever translation you used for "Wiking
-#. Management Interface".
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:47
-msgid "Allow WMI link"
-msgstr "Povolit odkaz do správcovského rozhranÃ"
-
-#. Translators: Yes/no configuration label. Can new users register to this
-#. website/application?
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:55
-msgid "Allow new user registration"
-msgstr "Umožnit registraci nových uživatelů"
-
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:56
-msgid ""
-"If enabled, all visitors are allowed to create a user account. If disabled, "
-"new user accounts must be created by administrator. Note, that the newly "
-"created accounts are inactive (at least with the default implementation of "
-"the user management module), so the creation of the account doesn't give the "
-"user any actual privileges."
-msgstr ""
-"Pokud je povoleno, vÅ¡em návÅ¡tÄvnÃkům je umožnÄno se zaregistrovat jako "
-"uživatel a vytvoÅit tak uživatelský úÄet. Pokud tuto možnost zakážete, "
-"budou vÅ¡echy úÄty vytváÅeny administrátorem. NovÄ vytvoÅené úÄty jsou vždy "
-"neaktivnà (alespoŠve výchozà implementaci modulu správy uživatelů), takže "
-"vytvoÅenà úÄtu jeÅ¡tÄ samo o sobÄ uživateli nedává žádná práva."
-
-#. Translators: Maximal size an uploaded file can have.
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:65
-msgid "Maximal upload size"
-msgstr "Maximálnà velikost pro upload"
-
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:66
-msgid ""
-"The maximal size of uploaded files in bytes. The server needs to be "
-"relaoded for the changes in this option to take effect."
-msgstr ""
-"Maximálnà velikost souborů pÅenášených na server (celé ÄÃslo v bajtech). "
-"Pozor, aby se zmÄny této volby uplatnily, je nutné server restartovat."
-
-#. Translators: Web form label (account in the meaning of user account)
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:29
-msgid "Information about a locked account"
-msgstr "Informace o zablokovaném úÄtu"
-
-#. Translators: Text presented to a user in a web page
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:31
-msgid ""
-"Your account is currently disabled.\n"
-"\n"
-"The protected services are not available to you.\n"
-"Contact the application administrator to get the account enabled."
-msgstr ""
-"Váš úÄet je momentálnÄ zablokován.\n"
-"\n"
-"ChránÄné služby Vám nejsou dostupné.\n"
-"Kontaktujte správce aplikace pro opÄovné povolenà VaÅ¡eho úÄtu."
-
-#. Translators: Web form label
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:39
-msgid "Information about an account waiting for activation code confirmation"
-msgstr "Informace o úÄtu ÄekajÃcÃm na potvrzenà aktivaÄnÃho kódu"
-
-#. Translators: Text presented to a user in a web page
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:41
-msgid ""
-"Your account is inactive because\n"
-"you have not yet confirmed the activation code sent to you by e-mail.\n"
-"\n"
-"Please, check your e-mail and follow the provided link or enter the\n"
-"activation code into the field below.\n"
-"\n"
-"You can also continue without entering the activation code, but\n"
-"the protected services will not be available to you."
-msgstr ""
-"Váš úÄet je neaktivnÃ, protože zatÃm nebyl potvzen aktivaÄnà kód, který\n"
-"Vám byl zaslán e-mailem.\n"
-"\n"
-"Zkontrolujte, prosÃm, svou doÅ¡lou poÅ¡tu a následujte tam uvedený odkaz, "
-"nebo\n"
-"zadejte aktivaÄnà kód pÅÃmo do polÃÄka nÞe.\n"
-"\n"
-"Můžete také pokraÄovat bez zadánà aktivaÄnÃho kódu, ale chránÄné služby Vám\n"
-"nebudou dostupné."
-
-#. Translators: Web form label
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:53
-msgid "Information about an account waiting for admin approval"
-msgstr "Informace o úÄtu ÄekajÃcÃm na schválenà správcem"
-
-#. Translators: Text presented to a user in a web page
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:55
-msgid ""
-"Your account is waiting for approval by the administrator.\n"
-" \n"
-"The protected services are not available until the account gets approved.\n"
-"If the account remains unapproved for a long time, contact the application "
-"administrator."
-msgstr ""
-"Váš úÄet Äeká na schválenà správcem.\n"
-"\n"
-"ChránÄné služby Vám nejsou dostupné dokud úÄet nebude povolen.\n"
-"Kontaktujte správce aplikace pokud Váš úÄet zůstává nepotvrzen delšà dobu."
-
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:62
-msgid "Introductory text displayed above the registration form"
-msgstr "Ãvodnà text zobrazený nad registraÄnÃm formuláÅem"
-
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:67
-msgid "Text displayed after successful user registration"
-msgstr "Text zobrazený po úspÄÅ¡né registraci nového uživatele"
-
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:69
-msgid ""
-"Registration completed successfuly. Your account is now fully functional but "
-"you may need to get futher privileges by the administrator to access certain "
-"restricted services."
-msgstr ""
-"Registrace probÄhla úspÄÅ¡nÄ. Váš úÄet je nynà aktivnÃ. Pro pÅÃstup k "
-"nÄkterým chránÄným službám může být zapotÅebà pÅidÄlenà pÅÃstupových práv "
-"správcem."
-
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:74
-msgid ""
-"Registration completed successfuly. Your account now awaits administrator's "
-"approval."
-msgstr ""
-"Registrace probÄhla úspÄÅ¡nÄ. Váš úÄet nynà Äeká na schválenà "
-"administrátorem."
-
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:79
-msgid ""
-"Information displayed above the checkbox for confirmation of site specific "
-"conditions during registration (if empty, no confirmation is required)"
-msgstr ""
-"Informace zobrazená nad zaÅ¡krtávacÃm polÃÄkem pro potvrzenà souhlasu se "
-"specifickými podmÃnkami registrace (pokud nenà vyplnÄno, potvrzenà nenà "
-"vyžadováno)"
-
#: ../lib/wiking/cms/cms.py:61
msgid "formatting manual"
msgstr "pÅÃruÄka formátovánÃ"
@@ -412,7 +131,7 @@ msgstr "Zadejte aktivaÄnà kód:"
#. Translators: Button name. Computer terminology. Use an appropriate term common
#. for submitting forms in a computer application.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:496 ../lib/wiking/cms/users.py:1142
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:496 ../lib/wiking/cms/users.py:1171
msgid "Submit"
msgstr "Odeslat"
@@ -424,7 +143,7 @@ msgstr "PokraÄovat bez aktivace"
msgid "Account disabled"
msgstr "ÃÄet neaktivnÃ"
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:533 ../lib/wiking/cms/users.py:814
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:533 ../lib/wiking/cms/users.py:819
msgid "Account not activated"
msgstr "ÃÄet neaktivnÃ"
@@ -766,7 +485,7 @@ msgstr "Správa dostupných barevných motivů."
#. Translators: Table column heading. Whether the account is active. Values are yes/no.
#: ../lib/wiking/cms/cms.py:897 ../lib/wiking/cms/cms.py:1987
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1262
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1291
msgid "Active"
msgstr "AktivnÃ"
@@ -1060,7 +779,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Button label. Use standard computer terminology.
#. Translators: Back button label. Standard computer terminology.
#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1212 ../lib/wiking/cms/cms.py:1572
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:900
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:905
msgid "Back"
msgstr "ZpÄt"
@@ -1519,6 +1238,161 @@ msgstr "PoužÃt jako vzor"
msgid "Edit this mail for repeated use"
msgstr "Upravit tento mail pro nové použitÃ"
+#. Translators: Yes/No configuration option label. Should the login panel be visible?
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:36
+msgid "Allow login panel"
+msgstr "Zobrazit panel pÅihlášenÃ"
+
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:37
+msgid ""
+"If enabled, the information about the currently logged user and login/logout "
+"controls will be present on each page as a separate panel. This panel will "
+"always be the first panel on the page."
+msgstr ""
+"Pokud tuto volbu povolÃte, informace o právÄ pÅihlášeném uživateli a "
+"ovládacà prvky pro pÅihlášenÃ/odhlášenà budou zobrazeny v samostatném "
+"panelu. Tento panel bude vždy zobrazen jako prvnà z panelů."
+
+#. Translators: Yes/No configuration option label. Should link to WMI be visible? "WMI"
+#. stands for Wiking Management Interface. Don't feel obliged to use an abbreviation. Use
+#. whatever brief form obviously referning to whatever translation you used for "Wiking
+#. Management Interface".
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:47
+msgid "Allow WMI link"
+msgstr "Povolit odkaz do správcovského rozhranÃ"
+
+#. Translators: Yes/no configuration label. Can new users register to this
+#. website/application?
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:55
+msgid "Allow new user registration"
+msgstr "Umožnit registraci nových uživatelů"
+
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:56
+msgid ""
+"If enabled, all visitors are allowed to create a user account. If disabled, "
+"new user accounts must be created by administrator. Note, that the newly "
+"created accounts are inactive (at least with the default implementation of "
+"the user management module), so the creation of the account doesn't give the "
+"user any actual privileges."
+msgstr ""
+"Pokud je povoleno, vÅ¡em návÅ¡tÄvnÃkům je umožnÄno se zaregistrovat jako "
+"uživatel a vytvoÅit tak uživatelský úÄet. Pokud tuto možnost zakážete, "
+"budou vÅ¡echy úÄty vytváÅeny administrátorem. NovÄ vytvoÅené úÄty jsou vždy "
+"neaktivnà (alespoŠve výchozà implementaci modulu správy uživatelů), takže "
+"vytvoÅenà úÄtu jeÅ¡tÄ samo o sobÄ uživateli nedává žádná práva."
+
+#. Translators: Maximal size an uploaded file can have.
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:65
+msgid "Maximal upload size"
+msgstr "Maximálnà velikost pro upload"
+
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:66
+msgid ""
+"The maximal size of uploaded files in bytes. The server needs to be "
+"relaoded for the changes in this option to take effect."
+msgstr ""
+"Maximálnà velikost souborů pÅenášených na server (celé ÄÃslo v bajtech). "
+"Pozor, aby se zmÄny této volby uplatnily, je nutné server restartovat."
+
+#. Translators: Web form label (account in the meaning of user account)
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:29
+msgid "Information about a locked account"
+msgstr "Informace o zablokovaném úÄtu"
+
+#. Translators: Text presented to a user in a web page
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:31
+msgid ""
+"Your account is currently disabled.\n"
+"\n"
+"The protected services are not available to you.\n"
+"Contact the application administrator to get the account enabled."
+msgstr ""
+"Váš úÄet je momentálnÄ zablokován.\n"
+"\n"
+"ChránÄné služby Vám nejsou dostupné.\n"
+"Kontaktujte správce aplikace pro opÄovné povolenà VaÅ¡eho úÄtu."
+
+#. Translators: Web form label
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:39
+msgid "Information about an account waiting for activation code confirmation"
+msgstr "Informace o úÄtu ÄekajÃcÃm na potvrzenà aktivaÄnÃho kódu"
+
+#. Translators: Text presented to a user in a web page
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:41
+msgid ""
+"Your account is inactive because\n"
+"you have not yet confirmed the activation code sent to you by e-mail.\n"
+"\n"
+"Please, check your e-mail and follow the provided link or enter the\n"
+"activation code into the field below.\n"
+"\n"
+"You can also continue without entering the activation code, but\n"
+"the protected services will not be available to you."
+msgstr ""
+"Váš úÄet je neaktivnÃ, protože zatÃm nebyl potvzen aktivaÄnà kód, který\n"
+"Vám byl zaslán e-mailem.\n"
+"\n"
+"Zkontrolujte, prosÃm, svou doÅ¡lou poÅ¡tu a následujte tam uvedený odkaz, "
+"nebo\n"
+"zadejte aktivaÄnà kód pÅÃmo do polÃÄka nÞe.\n"
+"\n"
+"Můžete také pokraÄovat bez zadánà aktivaÄnÃho kódu, ale chránÄné služby Vám\n"
+"nebudou dostupné."
+
+#. Translators: Web form label
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:53
+msgid "Information about an account waiting for admin approval"
+msgstr "Informace o úÄtu ÄekajÃcÃm na schválenà správcem"
+
+#. Translators: Text presented to a user in a web page
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:55
+msgid ""
+"Your account is waiting for approval by the administrator.\n"
+" \n"
+"The protected services are not available until the account gets approved.\n"
+"If the account remains unapproved for a long time, contact the application "
+"administrator."
+msgstr ""
+"Váš úÄet Äeká na schválenà správcem.\n"
+"\n"
+"ChránÄné služby Vám nejsou dostupné dokud úÄet nebude povolen.\n"
+"Kontaktujte správce aplikace pokud Váš úÄet zůstává nepotvrzen delšà dobu."
+
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:62
+msgid "Introductory text displayed above the registration form"
+msgstr "Ãvodnà text zobrazený nad registraÄnÃm formuláÅem"
+
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:67
+msgid "Text displayed after successful user registration"
+msgstr "Text zobrazený po úspÄÅ¡né registraci nového uživatele"
+
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:69
+msgid ""
+"Registration completed successfuly. Your account is now fully functional but "
+"you may need to get futher privileges by the administrator to access certain "
+"restricted services."
+msgstr ""
+"Registrace probÄhla úspÄÅ¡nÄ. Váš úÄet je nynà aktivnÃ. Pro pÅÃstup k "
+"nÄkterým chránÄným službám může být zapotÅebà pÅidÄlenà pÅÃstupových práv "
+"správcem."
+
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:74
+msgid ""
+"Registration completed successfuly. Your account now awaits administrator's "
+"approval."
+msgstr ""
+"Registrace probÄhla úspÄÅ¡nÄ. Váš úÄet nynà Äeká na schválenà "
+"administrátorem."
+
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:79
+msgid ""
+"Information displayed above the checkbox for confirmation of site specific "
+"conditions during registration (if empty, no confirmation is required)"
+msgstr ""
+"Informace zobrazená nad zaÅ¡krtávacÃm polÃÄkem pro potvrzenà souhlasu se "
+"specifickými podmÃnkami registrace (pokud nenà vyplnÄno, potvrzenà nenà "
+"vyžadováno)"
+
#: ../lib/wiking/cms/users.py:57 ../lib/wiking/cms/users.py:148
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
@@ -1544,7 +1418,7 @@ msgid "User Roles"
msgstr "Role uživatele"
#: ../lib/wiking/cms/users.py:149 ../lib/wiking/cms/users.py:434
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1252
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1281
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
@@ -1577,7 +1451,10 @@ msgid ""
"automatically which users belong into the group. Thus you can not manage "
"their membership manually. You can, however, still manage the contained "
"groups."
-msgstr "Toto je speciálnà systémová skupina, která nemá žádné pÅÃmé Äleny. Systém automaticky rozhoduje kteÅà uživatelé do nà patÅÃ. Proto nenà možné Älenstvà uživatelů spravovat ruÄnÄ. NicménÄ je možné urÄit obsažené skupiny."
+msgstr ""
+"Toto je speciálnà systémová skupina, která nemá žádné pÅÃmé Äleny. Systém "
+"automaticky rozhoduje kteÅà uživatelé do nà patÅÃ. Proto nenà možné Älenstvà "
+"uživatelů spravovat ruÄnÄ. NicménÄ je možné urÄit obsažené skupiny."
#: ../lib/wiking/cms/users.py:273
msgid ""
@@ -1631,7 +1508,7 @@ msgid "Manage registered users and their privileges."
msgstr "Správa registrovaných uživatelů a jejich oprávnÄnÃ."
#. Translators: Login name for a website. Registration form field.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:408 ../lib/wiking/cms/users.py:1210
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:408 ../lib/wiking/cms/users.py:1239
msgid "Login name"
msgstr "PÅihlaÅ¡ovacà jméno"
@@ -1643,7 +1520,7 @@ msgstr ""
"Platné pÅihlaÅ¡ovacà jméno obsahuje pouze pÃsmena bez diakritiky, ÄÃslice, "
"teÄky, pomlÄky a pÅÃpadnÄ i podtržÃtka a musà zaÄÃnat pÃsmenem."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:413 ../lib/wiking/cms/users.py:1211
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:413 ../lib/wiking/cms/users.py:1240
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
@@ -1844,12 +1721,12 @@ msgid "User's Groups"
msgstr "Skupiny uživatele"
#. Translators: Heading for an overview when and how the user has accessed the application.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:530 ../lib/wiking/cms/users.py:1247
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:530 ../lib/wiking/cms/users.py:1276
msgid "Login History"
msgstr "Historie pÅihlášenÃ"
#. Translators: Name of group of users who have full access to the system.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:538 ../lib/wiking/cms/users.py:1110
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:538 ../lib/wiking/cms/users.py:1130
msgid "Active users"
msgstr "Aktivnà uživatelé"
@@ -1939,156 +1816,136 @@ msgid "Active account"
msgstr "Aktivnà úÄet"
#. Translators: Personal data -- first name, surname, nickname ...
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:648 ../lib/wiking/cms/users.py:654
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:675
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:658 ../lib/wiking/cms/users.py:664
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:685
msgid "Personal data"
msgstr "Osobnà údaje"
#. Translators: Contact information -- email, phone, address...
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:650 ../lib/wiking/cms/users.py:655
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:676
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:660 ../lib/wiking/cms/users.py:665
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:686
msgid "Contact information"
msgstr "Kontaktnà údaje"
#. Translators: Others is a label for a group of unspecified form fields
#. (as in Personal data, Contact information, Others).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:653 ../lib/wiking/cms/users.py:656
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:681
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:663 ../lib/wiking/cms/users.py:666
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:691
msgid "Others"
msgstr "OstatnÃ"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:657
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:667
msgid "Account state"
msgstr "Stav úÄtu"
#. Translators: Button label.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:662
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:672
msgid "New user"
msgstr "Nový uživatel"
#. Translators: Button label.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:664
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:674
msgid "Edit profile"
msgstr "Upravit profil"
#. Translators: Button label. Modify the users data (email, address...)
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:666
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:676
msgid "Modify user's record"
msgstr "ZmÄnit údaje o uživateli"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:679
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:689
msgid "Login information"
msgstr "PÅihlaÅ¡ovacà údaje"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:712
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:722
msgid "Enter your current password."
msgstr "Zadejte své souÄasné heslo."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:716
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:726
msgid "Invalid password."
msgstr "Neplatné heslo."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:720
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:730
msgid "Enter the new password."
msgstr "Zadejte nové heslo."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:728
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:738
msgid "The new password is the same as the old one."
msgstr "Nové heslo je stejné jako staré."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:753
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:763
#, python-format
msgid ""
-"The first step of your registration at %(server_hostname)s was successfully "
-"completed.\n"
-"\n"
-"For the next step visit the following URL and follow the instructions "
-"there:\n"
+"To finish your registration at %(server_hostname)s, click on the following "
+"link:\n"
"%(uri)s\n"
"\n"
-"If the above link fails, you will be prompted for your activation code when\n"
-"you attempt to log in.\n"
-"\n"
-"Your activation code is: %(code)s\n"
msgstr ""
-"Prvnà krok vašà registrace na %(server_hostname)s byl úspÄÅ¡nÄ dokonÄen.\n"
-"\n"
-"Pro pokraÄovánà navÅ¡tivte uvedenou webovou adresu a následujte instrukce:\n"
+"Pro dokonÄenà Vašà registrace na %(server_hostname)s kliknÄte na následujÃcà odkaz:\n"
"%(uri)s\n"
"\n"
-"Pokud výše uvedený odkaz selže, budete pÅi pokusu o pÅihlášenà k serveru\n"
-"dotázáni na aktivaÄnà kód.\n"
-"\n"
-"Váš aktivaÄnà kód je: %(code)s\n"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:768
-msgid "Registration accepted."
-msgstr "Registrace pÅijata."
-
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:769
-msgid "Please, check your mailbox for instructions how to proceed."
-msgstr ""
-"Zkontrolujte si, prosÃm, pÅijatou poÅ¡tu, kde najdete informace jak "
-"pokraÄovat."
-
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:773
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:776
msgid "Registration cancelled."
msgstr "Registrace zrušena."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:779
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:782
#, python-format
msgid "Your registration at %s"
msgstr "Vaše registrace na %s"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:783 ../lib/wiking/cms/users.py:835
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:885 ../lib/wiking/cms/users.py:1218
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:786 ../lib/wiking/cms/users.py:840
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:890 ../lib/wiking/cms/users.py:1247
msgid "Failed sending e-mail notification:"
msgstr "NepodaÅilo se odeslat e-mailové upozornÄnÃ:"
#. Translators: Follows an email addres, e.g. ``Activation code was sent to joe at brailcom.org''
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:787
-#, python-format
-msgid "Activation code was sent to %s."
-msgstr "AktivaÄnà kód byl odeslán na adresu %s."
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:790
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"To finish registration, please confirm the activation code that was sent to "
+"your email address at %(email)s."
+msgstr ""
+"Pro dokonÄenà registrace prosÃm potvrÄte aktivaÄnà kód zaslaný na VaÅ¡i emailovou adresu %(email)s."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:810
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:815
msgid "User registration already confirmed."
msgstr "Registrace uživatele již byla dÅÃve potvrzena."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:813
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:818
msgid "Invalid activation code."
msgstr "Neplatný aktivaÄnà kód."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:821
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:826
#, python-format
msgid "New user %(fullname)s registered at %(server_hostname)s."
msgstr "Nový uživatel %(fullname)s se registroval na %(server_hostname)s."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:825
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:830
msgid "The account was approved automatically according to server setup."
msgstr "ÃÄet byl schválen automaticky na základÄ nastavenà serveru."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:828
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:833
msgid "Please approve the account:"
msgstr "ProveÄte, prosÃm, potvrzenà registrace:"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:832
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:837
msgid "New user registration:"
msgstr "Registrace nového uživatele:"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:838
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:843
msgid "E-mail notification has been sent to server administrator."
msgstr "E-mailové upozornÄnà bylo odesláno správci serveru."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:866
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:871
msgid "Registration confirmed"
msgstr "Registrace potvrzena"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:877
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:882
msgid "The account was enabled."
msgstr "ÃÄet byl povolen."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:879
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:884
#, python-format
msgid ""
"Your account at %(uri)s has been enabled. Please log in with username '%"
@@ -2097,32 +1954,32 @@ msgstr ""
"Váš úÄet na %(uri)s byl povolen. PÅihlaÅ¡te se, prosÃm, s VaÅ¡Ãm uživatelským "
"jménem â%(login)sâ a heslem zvoleným pÅi registraci."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:882
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:887
msgid "Your account has been enabled."
msgstr "Váš úÄet byl povolen."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:887
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:892
msgid "E-mail notification has been sent to:"
msgstr "E-mailové upozornÄnà bylo odesláno na:"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:889
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:894
msgid "The account was disabled."
msgstr "ÃÄet byl zakázán."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:895
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:900
#, python-format
msgid "The registration expired on %(date)s."
msgstr "Registrace vypršela %(date)s."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:898
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:903
msgid "Continue"
msgstr "PokraÄovat"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:902
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:907
msgid "The registration code was not confirmed by the user!"
msgstr "RegistraÄnà kód nebyl uživatelem potvrzen!"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:903
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:908
msgid ""
"Please enable the account only if you are sure that the e-mail address "
"belongs to given user."
@@ -2130,43 +1987,47 @@ msgstr ""
"PotvrÄte, prosÃm, úÄet pouze tehdy, pokud jste si jisti, že e-mailová adresa "
"skuteÄnÄ patÅà danému uživateli."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1111
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1131
msgid "Listing of all active user accounts."
msgstr "Výpis vÅ¡ech aktivnÃch uživatelských úÄtů."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1138
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1142
+msgid "Users who have `confirm' flag set"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1167
msgid "Enter your login name or e-mail address"
msgstr "Zadejte své pÅihlaÅ¡ovacà jméno, nebo e-mailovou adresu"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1173
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1202
msgid "Password reminder"
msgstr "PomocnÃk zapomenutého hesla"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1186
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1215
msgid "Multiple user accounts found for given email address."
msgstr "Pro zadanou e-mailovou adresu bylo nalezeno vÃce uživatelských úÄtů."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1187
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1216
msgid "Please, select the account for which you want to remind:"
msgstr "Zvolte prosÃm úÄet, pro který chcete použÃt funkci pÅipomenutÃ:"
#. Translators: Credentials such as password...
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1200
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1229
msgid "Your credentials were reset to:"
msgstr "VaÅ¡e pÅihlaÅ¡ovacà údaje byly nastaveny na:"
#. Translators: Credentials such as password...
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1204
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1233
msgid "Your credentials are:"
msgstr "VaÅ¡e pÅihlaÅ¡ovacà údaje jsou:"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1206
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1235
#, python-format
msgid "A password reminder request has been made at %(server_uri)s."
msgstr ""
"Na serveru %(server_uri)s byl zadán požadavek na zaslánà zapomenutého hesla."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1213
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1242
msgid ""
"We strongly recommend you change your password at nearest occassion, since "
"it has been exposed to an unsecure channel."
@@ -2174,63 +2035,225 @@ msgstr ""
"SilnÄ doporuÄujeme heslo zmÄnit pÅi nejbližšà možné pÅÃležitosti, neboÅ¥ "
"bÄhem pÅenosu e-mailem mohlo být lehce zachyceno neoprávnÄnou osobou."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1219
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1248
msgid "Please try repeating your request later or contact the administrator!"
msgstr "Zopakujte prosÃm požadavek pozdÄji, nebo kontaktujte správce serveru!"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1221
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1250
msgid "E-mail information has been sent to your email address."
msgstr "E-mailové upozornÄnà bylo odesláno na VaÅ¡i e-mailovou adresu."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1224
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1253
msgid "No user account for your query."
msgstr "Žádný uživatelský úÄet neodpovÃdá zadánÃ"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1248
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1277
msgid "History of successful login sessions and unsuccessful login attempts."
msgstr "Historie úspÄÅ¡ných sezenà i neúspÄÅ¡ných pokusů o pÅihlášenÃ."
#. Translators: Login name.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1254
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1283
msgid "Login"
msgstr "PÅihlaÅ¡ovacà jméno"
#. Translators: Form field saying whether the users attempt was succesful. Values are Yes/No.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1256
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1285
msgid "Success"
msgstr "ÃspÄch"
#. Translators: Table column heading. Time of the start of user session, followed by a date and time.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1258
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1287
msgid "Start time"
msgstr "ZaÄátek"
#. Translators: Table column heading. The length of user session. Contains time.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1260
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1289
msgid "Duration"
msgstr "TrvánÃ"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1263
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1292
msgid "IP address"
msgstr "IP Adresa"
#. Translators: Internet name of the remote computer (computer terminology).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1265
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1294
msgid "Hostname"
msgstr "Jméno poÄÃtaÄe"
#. Translators: "User agent" is a generalized name for browser or more precisely the
#. software which produced the HTTP request (was used to access the website).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1268
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1297
msgid "User agent"
msgstr "ProhlÞeÄ"
#. Translators: Meaning where the user came from. Computer terminology. Do not translate
#. "HTTP" and if unsure, don't translate at all (it is a very technical term).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1271
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1300
msgid "HTTP Referer"
msgstr "HTTP Referer"
+#: ../lib/wiking/configuration.py:194
+msgid "Webmaster's e-mail address"
+msgstr "E-mailová adresa správce"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:205
+msgid "Default sender address"
+msgstr "Výchozà adresa odesÃlatele"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:222
+msgid "Force HTTPS login"
+msgstr "Vynutit HTTPS pro pÅihlášenÃ"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:223
+msgid ""
+"If enabled, the login form will always be redirected to an HTTPS address to "
+"ensure the security of the submitted credentials. This, however, requires "
+"your server to be setup to accept HTTPS requests for the same virtual host "
+"and pass them to Wiking."
+msgstr ""
+"Pokud je povoleno, pÅihlaÅ¡ovacà formuláŠbude vždy pÅesmÄrován na HTTPS "
+"adresu aby byla zajiÅ¡tÄna bezpeÄnost pÅenášených pÅihlaÅ¡ovacÃch údajů. To "
+"ovšem vyžaduje, aby byl server zkonfigurován pro obsluhu HTTPS požadavků pro "
+"stejný virtuálnà server a aby tyto požadavky byly pÅedávány systému Wiking."
+
+#. Translators: Site means a webpage or web application.
+#: ../lib/wiking/configuration.py:276
+msgid "Site title"
+msgstr "Název portálu"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:277
+msgid ""
+"Site title is a short and (hopefully) unique title of the whole website. It "
+"will appear at the top of every page."
+msgstr ""
+"Tento název by mÄl krátce a pokud možno jednoznaÄnÄ oznaÄovat celý portál. "
+"Název bude zobrazen v záhlavà každé stránky."
+
+#. Translators: Site means a webpage or web application. Subtitle as in ,,title -- subtitle''.
+#: ../lib/wiking/configuration.py:283
+msgid "Site subtitle"
+msgstr "Podtitul portálu"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:284
+msgid ""
+"Site subtitle is an optional more descriptive title of the website. It will "
+"appear at the top of every page together with site title, but where brevity "
+"matters, only title will be used."
+msgstr ""
+"Podtitul je nepovinný podrobnÄjšà popis portálu. Bude také zobrazen v "
+"záhlavà každé stránky, ale v situacÃch, kde je nutná struÄnost bude vynechán."
+
+#. Translators: Web page or web application specific image.
+#: ../lib/wiking/configuration.py:291
+msgid "Site icon"
+msgstr "Ikona portálu"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:305
+msgid "Default language"
+msgstr "Výchozà jazyk"
+
+#. Translators: Language negotiation means the process where the server is trying
+#. to find a language that matches with what the users internet browser asks for.
+#: ../lib/wiking/configuration.py:308
+msgid ""
+"Defines the language (lowercase ISO 639-1 Alpha-2 code) to be used when "
+"content language negotiation fails. If not set (which is the default), the "
+"server will issue a 606 HTTP error (Not acceptable) when the document is not "
+"available in any of the requested languages. The error page will contain a "
+"description of the problem and a list of available language variants of the "
+"requested document. The negotiation is based on the browser setting of "
+"user's language preference passed through the 'Accept-Language' HTTP header. "
+"If set, Wiking will automatically serve given language variant instead of "
+"issuing the error if that variant is available. If unavailable, the 606 "
+"error is raised anyway, so you need to make sure that all documents are "
+"available at least in the default language variant if you want to avoid 606 "
+"errors completely."
+msgstr ""
+"Definuje jazyk (kód ISO 639-1 Alpha-2 psaný malými pÃsmeny), který se bude "
+"použÃvat, pokud selže automatické pÅepÃnánà jazyka obsahu. Pokud nenà "
+"nastaveno (což je defaultnà hodnota) a požadovaný dokument nenà dostupný v "
+"nÄkterém z požadovaných jazyků, server odeÅ¡le HTTP chybu 606 (Not "
+"acceptable). Chybová stránka obsahuje popis problému a seznam dostupných "
+"jazykových variant požadovaného dokumentu. Automatické pÅepÃnánà jazyka "
+"obsahuje je založeno na nastavenà jazyka internetového prohlÞeÄe uživatelem "
+"pÅedávaného pomocà HTTP hlaviÄky 'Accept-Language'. Pokud je toto "
+"nastaveno, Wiking automaticky poskytne tuto jazykovou variantu, pokud je "
+"dostupná, a chybu nezobrazÃ. Pokud toto nenà nastaveno, ke vzniku chyby 606 "
+"dojde stejnÄ. Pokud se tedy chybÄ 606 chcete úplnÄ vyhnout, ujistÄte se, že "
+"jsou vÅ¡echny dokumenty dostupné alespoÅ v defaultnÃm jazyku."
+
+#. Translators: Yes/No configuration option label. Should the login panel display user role (as Admin, Student, Tutor etc.)
+#: ../lib/wiking/configuration.py:378
+msgid "Display role in login panel"
+msgstr "Zobrazit roli v panelu pÅihlášenÃ"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:379
+msgid ""
+"If enabled, the login panel on each page will not display only the current "
+"username, but also his current user role, which affects his permissions."
+msgstr ""
+"Pokud je povoleno, pÅihlaÅ¡ovacà panel na každé stránce bude mimo jména "
+"uživatele zobrazovat i popis jeho uživatelské role v systému, která urÄuje "
+"oprávnÄnÃ."
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:397
+msgid "Whether to use e-mails as login names"
+msgstr "PoužÃt e-mailové adresy jako pÅihlaÅ¡ovacà jméno"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:398
+msgid "Iff true, users must use e-mail addresses as their login names."
+msgstr ""
+"Je-li nastaveno, uživatelé musà jako svá pÅihlaÅ¡ovacà jména použÃvat e-"
+"mailové adresy."
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:412
+msgid ""
+"If set, the newly registered users will be automatically approved without "
+"any administrator's action. The adminstrator may still need to asign users "
+"to groups to grant them further privileges, but the accounts are enabled "
+"right after the user confirms the registration code."
+msgstr ""
+"Pokud je nastaveno, novÄ registrovanà uživatelé budou automaticky schválenà "
+"bez zásahu administrátora. Pro pÅidÄlenà následných pÅÃstupových práv může "
+"být pÅesto zásah správce zapotÅebÃ, ale úÄet bude plnÄ aktivnà ihned po "
+"uživatelovÄ potvrzenà registraÄnÃho kódu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The first step of your registration at %(server_hostname)s was "
+#~ "successfully completed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For the next step visit the following URL and follow the instructions "
+#~ "there:\n"
+#~ "%(uri)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "If the above link fails, you will be prompted for your activation code "
+#~ "when\n"
+#~ "you attempt to log in.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Your activation code is: %(code)s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prvnà krok vašà registrace na %(server_hostname)s byl úspÄÅ¡nÄ dokonÄen.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pro pokraÄovánà navÅ¡tivte uvedenou webovou adresu a následujte "
+#~ "instrukce:\n"
+#~ "%(uri)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pokud výše uvedený odkaz selže, budete pÅi pokusu o pÅihlášenà k serveru\n"
+#~ "dotázáni na aktivaÄnà kód.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Váš aktivaÄnà kód je: %(code)s\n"
+
+#~ msgid "Registration accepted."
+#~ msgstr "Registrace pÅijata."
+
+#~ msgid "Please, check your mailbox for instructions how to proceed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zkontrolujte si, prosÃm, pÅijatou poÅ¡tu, kde najdete informace jak "
+#~ "pokraÄovat."
+
+#~ msgid "Activation code was sent to %s."
+#~ msgstr "AktivaÄnà kód byl odeslán na adresu %s."
+
#~ msgid "Private"
#~ msgstr "PrivátnÃ"
diff --git a/translations/wiking-cms.de.po b/translations/wiking-cms.de.po
index bd90b10..a1d1565 100644
--- a/translations/wiking-cms.de.po
+++ b/translations/wiking-cms.de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-16 19:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-16 13:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-24 13:19+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: German <wiking at lists.freebsoft.org>\n"
@@ -15,103 +15,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../lib/wiking/configuration.py:194
-msgid "Webmaster's e-mail address"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:205
-msgid "Default sender address"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:222
-msgid "Force HTTPS login"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:223
-msgid ""
-"If enabled, the login form will always be redirected to an HTTPS address to "
-"ensure the security of the submitted credentials. This, however, requires "
-"your server to be setup to accept HTTPS requests for the same virtual host "
-"and pass them to Wiking."
-msgstr ""
-
-#. Translators: Site means a webpage or web application.
-#: ../lib/wiking/configuration.py:276
-msgid "Site title"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:277
-msgid ""
-"Site title is a short and (hopefully) unique title of the whole website. It "
-"will appear at the top of every page."
-msgstr ""
-
-#. Translators: Site means a webpage or web application. Subtitle as in ,,title -- subtitle''.
-#: ../lib/wiking/configuration.py:283
-msgid "Site subtitle"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:284
-msgid ""
-"Site subtitle is an optional more descriptive title of the website. It will "
-"appear at the top of every page together with site title, but where brevity "
-"matters, only title will be used."
-msgstr ""
-
-#. Translators: Web page or web application specific image.
-#: ../lib/wiking/configuration.py:291
-msgid "Site icon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:305
-msgid "Default language"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Language negotiation means the process where the server is trying
-#. to find a language that matches with what the users internet browser asks for.
-#: ../lib/wiking/configuration.py:308
-msgid ""
-"Defines the language (lowercase ISO 639-1 Alpha-2 code) to be used when "
-"content language negotiation fails. If not set (which is the default), the "
-"server will issue a 606 HTTP error (Not acceptable) when the document is not "
-"available in any of the requested languages. The error page will contain a "
-"description of the problem and a list of available language variants of the "
-"requested document. The negotiation is based on the browser setting of "
-"user's language preference passed through the 'Accept-Language' HTTP header. "
-"If set, Wiking will automatically serve given language variant instead of "
-"issuing the error if that variant is available. If unavailable, the 606 "
-"error is raised anyway, so you need to make sure that all documents are "
-"available at least in the default language variant if you want to avoid 606 "
-"errors completely."
-msgstr ""
-
-#. Translators: Yes/No configuration option label. Should the login panel display user role (as Admin, Student, Tutor etc.)
-#: ../lib/wiking/configuration.py:378
-msgid "Display role in login panel"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:379
-msgid ""
-"If enabled, the login panel on each page will not display only the current "
-"username, but also his current user role, which affects his permissions."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:397
-msgid "Whether to use e-mails as login names"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:398
-msgid "Iff true, users must use e-mail addresses as their login names."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:412
-msgid ""
-"If set, the newly registered users will be automatically approved without "
-"any administrator's action. The adminstrator may still need to asign users "
-"to groups to grant them further privileges, but the accounts are enabled "
-"right after the user confirms the registration code."
-msgstr ""
-
#: ../lib/wiking/cms/appl.py:53
msgid "Manage this site"
msgstr "Inhaltsregime"
@@ -129,126 +32,6 @@ msgstr "Regimeschnittstelle des Inhalts verlassen."
msgid "Wiking Management Interface"
msgstr "Zugang zur Regimeschnittstelle des Inhalts Wiking"
-#. Translators: Yes/No configuration option label. Should the login panel be visible?
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:36
-msgid "Allow login panel"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:37
-msgid ""
-"If enabled, the information about the currently logged user and login/logout "
-"controls will be present on each page as a separate panel. This panel will "
-"always be the first panel on the page."
-msgstr ""
-
-#. Translators: Yes/No configuration option label. Should link to WMI be visible? "WMI"
-#. stands for Wiking Management Interface. Don't feel obliged to use an abbreviation. Use
-#. whatever brief form obviously referning to whatever translation you used for "Wiking
-#. Management Interface".
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:47
-msgid "Allow WMI link"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Yes/no configuration label. Can new users register to this
-#. website/application?
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:55
-msgid "Allow new user registration"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:56
-msgid ""
-"If enabled, all visitors are allowed to create a user account. If disabled, "
-"new user accounts must be created by administrator. Note, that the newly "
-"created accounts are inactive (at least with the default implementation of "
-"the user management module), so the creation of the account doesn't give the "
-"user any actual privileges."
-msgstr ""
-
-#. Translators: Maximal size an uploaded file can have.
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:65
-msgid "Maximal upload size"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:66
-msgid ""
-"The maximal size of uploaded files in bytes. The server needs to be "
-"relaoded for the changes in this option to take effect."
-msgstr ""
-
-#. Translators: Web form label (account in the meaning of user account)
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:29
-msgid "Information about a locked account"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Text presented to a user in a web page
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:31
-msgid ""
-"Your account is currently disabled.\n"
-"\n"
-"The protected services are not available to you.\n"
-"Contact the application administrator to get the account enabled."
-msgstr ""
-
-#. Translators: Web form label
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:39
-msgid "Information about an account waiting for activation code confirmation"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Text presented to a user in a web page
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:41
-msgid ""
-"Your account is inactive because\n"
-"you have not yet confirmed the activation code sent to you by e-mail.\n"
-"\n"
-"Please, check your e-mail and follow the provided link or enter the\n"
-"activation code into the field below.\n"
-"\n"
-"You can also continue without entering the activation code, but\n"
-"the protected services will not be available to you."
-msgstr ""
-
-#. Translators: Web form label
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:53
-msgid "Information about an account waiting for admin approval"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Text presented to a user in a web page
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:55
-msgid ""
-"Your account is waiting for approval by the administrator.\n"
-" \n"
-"The protected services are not available until the account gets approved.\n"
-"If the account remains unapproved for a long time, contact the application "
-"administrator."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:62
-msgid "Introductory text displayed above the registration form"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:67
-msgid "Text displayed after successful user registration"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:69
-msgid ""
-"Registration completed successfuly. Your account is now fully functional but "
-"you may need to get futher privileges by the administrator to access certain "
-"restricted services."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:74
-msgid ""
-"Registration completed successfuly. Your account now awaits administrator's "
-"approval."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:79
-msgid ""
-"Information displayed above the checkbox for confirmation of site specific "
-"conditions during registration (if empty, no confirmation is required)"
-msgstr ""
-
#: ../lib/wiking/cms/cms.py:61
msgid "formatting manual"
msgstr ""
@@ -348,7 +131,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Button name. Computer terminology. Use an appropriate term common
#. for submitting forms in a computer application.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:496 ../lib/wiking/cms/users.py:1142
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:496 ../lib/wiking/cms/users.py:1171
msgid "Submit"
msgstr ""
@@ -360,7 +143,7 @@ msgstr ""
msgid "Account disabled"
msgstr ""
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:533 ../lib/wiking/cms/users.py:814
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:533 ../lib/wiking/cms/users.py:819
msgid "Account not activated"
msgstr ""
@@ -671,7 +454,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Table column heading. Whether the account is active. Values are yes/no.
#: ../lib/wiking/cms/cms.py:897 ../lib/wiking/cms/cms.py:1987
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1262
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1291
msgid "Active"
msgstr ""
@@ -946,7 +729,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Button label. Use standard computer terminology.
#. Translators: Back button label. Standard computer terminology.
#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1212 ../lib/wiking/cms/cms.py:1572
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:900
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:905
msgid "Back"
msgstr ""
@@ -1376,6 +1159,126 @@ msgstr ""
msgid "Edit this mail for repeated use"
msgstr ""
+#. Translators: Yes/No configuration option label. Should the login panel be visible?
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:36
+msgid "Allow login panel"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:37
+msgid ""
+"If enabled, the information about the currently logged user and login/logout "
+"controls will be present on each page as a separate panel. This panel will "
+"always be the first panel on the page."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Yes/No configuration option label. Should link to WMI be visible? "WMI"
+#. stands for Wiking Management Interface. Don't feel obliged to use an abbreviation. Use
+#. whatever brief form obviously referning to whatever translation you used for "Wiking
+#. Management Interface".
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:47
+msgid "Allow WMI link"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Yes/no configuration label. Can new users register to this
+#. website/application?
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:55
+msgid "Allow new user registration"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:56
+msgid ""
+"If enabled, all visitors are allowed to create a user account. If disabled, "
+"new user accounts must be created by administrator. Note, that the newly "
+"created accounts are inactive (at least with the default implementation of "
+"the user management module), so the creation of the account doesn't give the "
+"user any actual privileges."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Maximal size an uploaded file can have.
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:65
+msgid "Maximal upload size"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:66
+msgid ""
+"The maximal size of uploaded files in bytes. The server needs to be "
+"relaoded for the changes in this option to take effect."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Web form label (account in the meaning of user account)
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:29
+msgid "Information about a locked account"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Text presented to a user in a web page
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:31
+msgid ""
+"Your account is currently disabled.\n"
+"\n"
+"The protected services are not available to you.\n"
+"Contact the application administrator to get the account enabled."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Web form label
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:39
+msgid "Information about an account waiting for activation code confirmation"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Text presented to a user in a web page
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:41
+msgid ""
+"Your account is inactive because\n"
+"you have not yet confirmed the activation code sent to you by e-mail.\n"
+"\n"
+"Please, check your e-mail and follow the provided link or enter the\n"
+"activation code into the field below.\n"
+"\n"
+"You can also continue without entering the activation code, but\n"
+"the protected services will not be available to you."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Web form label
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:53
+msgid "Information about an account waiting for admin approval"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Text presented to a user in a web page
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:55
+msgid ""
+"Your account is waiting for approval by the administrator.\n"
+" \n"
+"The protected services are not available until the account gets approved.\n"
+"If the account remains unapproved for a long time, contact the application "
+"administrator."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:62
+msgid "Introductory text displayed above the registration form"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:67
+msgid "Text displayed after successful user registration"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:69
+msgid ""
+"Registration completed successfuly. Your account is now fully functional but "
+"you may need to get futher privileges by the administrator to access certain "
+"restricted services."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:74
+msgid ""
+"Registration completed successfuly. Your account now awaits administrator's "
+"approval."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:79
+msgid ""
+"Information displayed above the checkbox for confirmation of site specific "
+"conditions during registration (if empty, no confirmation is required)"
+msgstr ""
+
#: ../lib/wiking/cms/users.py:57 ../lib/wiking/cms/users.py:148
msgid "Group"
msgstr ""
@@ -1401,7 +1304,7 @@ msgid "User Roles"
msgstr ""
#: ../lib/wiking/cms/users.py:149 ../lib/wiking/cms/users.py:434
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1252
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1281
msgid "User"
msgstr ""
@@ -1480,7 +1383,7 @@ msgid "Manage registered users and their privileges."
msgstr ""
#. Translators: Login name for a website. Registration form field.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:408 ../lib/wiking/cms/users.py:1210
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:408 ../lib/wiking/cms/users.py:1239
msgid "Login name"
msgstr ""
@@ -1490,7 +1393,7 @@ msgid ""
"dots and must start with a letter."
msgstr ""
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:413 ../lib/wiking/cms/users.py:1211
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:413 ../lib/wiking/cms/users.py:1240
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1665,12 +1568,12 @@ msgid "User's Groups"
msgstr ""
#. Translators: Heading for an overview when and how the user has accessed the application.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:530 ../lib/wiking/cms/users.py:1247
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:530 ../lib/wiking/cms/users.py:1276
msgid "Login History"
msgstr ""
#. Translators: Name of group of users who have full access to the system.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:538 ../lib/wiking/cms/users.py:1110
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:538 ../lib/wiking/cms/users.py:1130
msgid "Active users"
msgstr ""
@@ -1760,276 +1663,364 @@ msgid "Active account"
msgstr ""
#. Translators: Personal data -- first name, surname, nickname ...
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:648 ../lib/wiking/cms/users.py:654
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:675
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:658 ../lib/wiking/cms/users.py:664
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:685
msgid "Personal data"
msgstr ""
#. Translators: Contact information -- email, phone, address...
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:650 ../lib/wiking/cms/users.py:655
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:676
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:660 ../lib/wiking/cms/users.py:665
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:686
msgid "Contact information"
msgstr ""
#. Translators: Others is a label for a group of unspecified form fields
#. (as in Personal data, Contact information, Others).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:653 ../lib/wiking/cms/users.py:656
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:681
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:663 ../lib/wiking/cms/users.py:666
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:691
msgid "Others"
msgstr ""
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:657
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:667
msgid "Account state"
msgstr ""
#. Translators: Button label.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:662
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:672
msgid "New user"
msgstr ""
#. Translators: Button label.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:664
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:674
msgid "Edit profile"
msgstr ""
#. Translators: Button label. Modify the users data (email, address...)
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:666
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:676
msgid "Modify user's record"
msgstr ""
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:679
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:689
msgid "Login information"
msgstr ""
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:712
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:722
msgid "Enter your current password."
msgstr ""
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:716
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:726
msgid "Invalid password."
msgstr ""
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:720
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:730
msgid "Enter the new password."
msgstr ""
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:728
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:738
msgid "The new password is the same as the old one."
msgstr ""
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:753
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:763
#, python-format
msgid ""
-"The first step of your registration at %(server_hostname)s was successfully "
-"completed.\n"
-"\n"
-"For the next step visit the following URL and follow the instructions "
-"there:\n"
+"To finish your registration at %(server_hostname)s, click on the following "
+"link:\n"
"%(uri)s\n"
"\n"
-"If the above link fails, you will be prompted for your activation code when\n"
-"you attempt to log in.\n"
-"\n"
-"Your activation code is: %(code)s\n"
msgstr ""
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:768
-msgid "Registration accepted."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:769
-msgid "Please, check your mailbox for instructions how to proceed."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:773
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:776
msgid "Registration cancelled."
msgstr ""
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:779
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:782
#, python-format
msgid "Your registration at %s"
msgstr ""
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:783 ../lib/wiking/cms/users.py:835
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:885 ../lib/wiking/cms/users.py:1218
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:786 ../lib/wiking/cms/users.py:840
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:890 ../lib/wiking/cms/users.py:1247
msgid "Failed sending e-mail notification:"
msgstr ""
#. Translators: Follows an email addres, e.g. ``Activation code was sent to joe at brailcom.org''
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:787
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:790
#, python-format
-msgid "Activation code was sent to %s."
+msgid ""
+"To finish registration, please confirm the activation code that was sent to "
+"your email address at %(email)s."
msgstr ""
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:810
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:815
msgid "User registration already confirmed."
msgstr ""
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:813
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:818
msgid "Invalid activation code."
msgstr ""
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:821
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:826
#, python-format
msgid "New user %(fullname)s registered at %(server_hostname)s."
msgstr ""
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:825
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:830
msgid "The account was approved automatically according to server setup."
msgstr ""
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:828
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:833
msgid "Please approve the account:"
msgstr ""
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:832
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:837
msgid "New user registration:"
msgstr ""
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:838
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:843
msgid "E-mail notification has been sent to server administrator."
msgstr ""
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:866
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:871
msgid "Registration confirmed"
msgstr ""
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:877
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:882
msgid "The account was enabled."
msgstr ""
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:879
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:884
#, python-format
msgid ""
"Your account at %(uri)s has been enabled. Please log in with username '%"
"(login)s' and your password."
msgstr ""
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:882
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:887
msgid "Your account has been enabled."
msgstr ""
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:887
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:892
msgid "E-mail notification has been sent to:"
msgstr ""
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:889
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:894
msgid "The account was disabled."
msgstr ""
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:895
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:900
#, python-format
msgid "The registration expired on %(date)s."
msgstr ""
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:898
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:903
msgid "Continue"
msgstr ""
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:902
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:907
msgid "The registration code was not confirmed by the user!"
msgstr ""
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:903
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:908
msgid ""
"Please enable the account only if you are sure that the e-mail address "
"belongs to given user."
msgstr ""
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1111
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1131
msgid "Listing of all active user accounts."
msgstr ""
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1138
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1142
+msgid "Users who have `confirm' flag set"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1167
msgid "Enter your login name or e-mail address"
msgstr ""
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1173
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1202
msgid "Password reminder"
msgstr ""
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1186
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1215
msgid "Multiple user accounts found for given email address."
msgstr ""
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1187
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1216
msgid "Please, select the account for which you want to remind:"
msgstr ""
#. Translators: Credentials such as password...
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1200
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1229
msgid "Your credentials were reset to:"
msgstr ""
#. Translators: Credentials such as password...
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1204
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1233
msgid "Your credentials are:"
msgstr ""
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1206
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1235
#, python-format
msgid "A password reminder request has been made at %(server_uri)s."
msgstr ""
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1213
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1242
msgid ""
"We strongly recommend you change your password at nearest occassion, since "
"it has been exposed to an unsecure channel."
msgstr ""
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1219
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1248
msgid "Please try repeating your request later or contact the administrator!"
msgstr ""
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1221
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1250
msgid "E-mail information has been sent to your email address."
msgstr ""
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1224
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1253
msgid "No user account for your query."
msgstr ""
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1248
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1277
msgid "History of successful login sessions and unsuccessful login attempts."
msgstr ""
#. Translators: Login name.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1254
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1283
msgid "Login"
msgstr ""
#. Translators: Form field saying whether the users attempt was succesful. Values are Yes/No.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1256
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1285
msgid "Success"
msgstr ""
#. Translators: Table column heading. Time of the start of user session, followed by a date and time.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1258
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1287
msgid "Start time"
msgstr ""
#. Translators: Table column heading. The length of user session. Contains time.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1260
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1289
msgid "Duration"
msgstr ""
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1263
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1292
msgid "IP address"
msgstr ""
#. Translators: Internet name of the remote computer (computer terminology).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1265
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1294
msgid "Hostname"
msgstr ""
#. Translators: "User agent" is a generalized name for browser or more precisely the
#. software which produced the HTTP request (was used to access the website).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1268
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1297
msgid "User agent"
msgstr ""
#. Translators: Meaning where the user came from. Computer terminology. Do not translate
#. "HTTP" and if unsure, don't translate at all (it is a very technical term).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1271
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1300
msgid "HTTP Referer"
msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:194
+msgid "Webmaster's e-mail address"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:205
+msgid "Default sender address"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:222
+msgid "Force HTTPS login"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:223
+msgid ""
+"If enabled, the login form will always be redirected to an HTTPS address to "
+"ensure the security of the submitted credentials. This, however, requires "
+"your server to be setup to accept HTTPS requests for the same virtual host "
+"and pass them to Wiking."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Site means a webpage or web application.
+#: ../lib/wiking/configuration.py:276
+msgid "Site title"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:277
+msgid ""
+"Site title is a short and (hopefully) unique title of the whole website. It "
+"will appear at the top of every page."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Site means a webpage or web application. Subtitle as in ,,title -- subtitle''.
+#: ../lib/wiking/configuration.py:283
+msgid "Site subtitle"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:284
+msgid ""
+"Site subtitle is an optional more descriptive title of the website. It will "
+"appear at the top of every page together with site title, but where brevity "
+"matters, only title will be used."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Web page or web application specific image.
+#: ../lib/wiking/configuration.py:291
+msgid "Site icon"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:305
+msgid "Default language"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Language negotiation means the process where the server is trying
+#. to find a language that matches with what the users internet browser asks for.
+#: ../lib/wiking/configuration.py:308
+msgid ""
+"Defines the language (lowercase ISO 639-1 Alpha-2 code) to be used when "
+"content language negotiation fails. If not set (which is the default), the "
+"server will issue a 606 HTTP error (Not acceptable) when the document is not "
+"available in any of the requested languages. The error page will contain a "
+"description of the problem and a list of available language variants of the "
+"requested document. The negotiation is based on the browser setting of "
+"user's language preference passed through the 'Accept-Language' HTTP header. "
+"If set, Wiking will automatically serve given language variant instead of "
+"issuing the error if that variant is available. If unavailable, the 606 "
+"error is raised anyway, so you need to make sure that all documents are "
+"available at least in the default language variant if you want to avoid 606 "
+"errors completely."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Yes/No configuration option label. Should the login panel display user role (as Admin, Student, Tutor etc.)
+#: ../lib/wiking/configuration.py:378
+msgid "Display role in login panel"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:379
+msgid ""
+"If enabled, the login panel on each page will not display only the current "
+"username, but also his current user role, which affects his permissions."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:397
+msgid "Whether to use e-mails as login names"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:398
+msgid "Iff true, users must use e-mail addresses as their login names."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:412
+msgid ""
+"If set, the newly registered users will be automatically approved without "
+"any administrator's action. The adminstrator may still need to asign users "
+"to groups to grant them further privileges, but the accounts are enabled "
+"right after the user confirms the registration code."
+msgstr ""
diff --git a/translations/wiking-cms.es.po b/translations/wiking-cms.es.po
index e83a8e5..81aa232 100644
--- a/translations/wiking-cms.es.po
+++ b/translations/wiking-cms.es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-16 19:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-16 13:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-14 07:46+0100\n"
"Last-Translator: Petr Topiarz <topiarz at post.cz>\n"
"Language-Team: Spanish <wiking at lists.freebsoft.org>\n"
@@ -16,127 +16,6 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
-#: ../lib/wiking/configuration.py:194
-msgid "Webmaster's e-mail address"
-msgstr "Dirección de correo electrónico del administrador"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:205
-msgid "Default sender address"
-msgstr "Dirección predeterminada del remitente"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:222
-msgid "Force HTTPS login"
-msgstr "Forzar el inicio de sesión HTTPS"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:223
-msgid ""
-"If enabled, the login form will always be redirected to an HTTPS address to "
-"ensure the security of the submitted credentials. This, however, requires "
-"your server to be setup to accept HTTPS requests for the same virtual host "
-"and pass them to Wiking."
-msgstr ""
-"Si está activado, el formulario de acceso siempre será remitido a una "
-"dirección HTTPS para garantizar la seguridad de los datos presentados. Esto, "
-"sin embargo, requiere que su servidor esté configurado para aceptar "
-"peticiones HTTPS para la misma máquina virtual y pasar a Wiking."
-
-#. Translators: Site means a webpage or web application.
-#: ../lib/wiking/configuration.py:276
-msgid "Site title"
-msgstr "TÃtulo del sitio"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:277
-msgid ""
-"Site title is a short and (hopefully) unique title of the whole website. It "
-"will appear at the top of every page."
-msgstr ""
-"El tÃtulo corto de toda la web. Aparece en la parte superior de cada página."
-
-#. Translators: Site means a webpage or web application. Subtitle as in ,,title -- subtitle''.
-#: ../lib/wiking/configuration.py:283
-msgid "Site subtitle"
-msgstr "SubtÃtulo del sitio"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:284
-msgid ""
-"Site subtitle is an optional more descriptive title of the website. It will "
-"appear at the top of every page together with site title, but where brevity "
-"matters, only title will be used."
-msgstr ""
-"Opcional. Sirve para ofrecer una descripción más detallada de la página web. "
-"Aparece en la parte superior de cada página junto con el tÃtulo corto, pero "
-"para asuntos breves sólo se usa el tÃtulo corto."
-
-#. Translators: Web page or web application specific image.
-#: ../lib/wiking/configuration.py:291
-#, fuzzy
-msgid "Site icon"
-msgstr "TÃtulo del sitio"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:305
-msgid "Default language"
-msgstr "Idioma predeterminado"
-
-#. Translators: Language negotiation means the process where the server is trying
-#. to find a language that matches with what the users internet browser asks for.
-#: ../lib/wiking/configuration.py:308
-msgid ""
-"Defines the language (lowercase ISO 639-1 Alpha-2 code) to be used when "
-"content language negotiation fails. If not set (which is the default), the "
-"server will issue a 606 HTTP error (Not acceptable) when the document is not "
-"available in any of the requested languages. The error page will contain a "
-"description of the problem and a list of available language variants of the "
-"requested document. The negotiation is based on the browser setting of "
-"user's language preference passed through the 'Accept-Language' HTTP header. "
-"If set, Wiking will automatically serve given language variant instead of "
-"issuing the error if that variant is available. If unavailable, the 606 "
-"error is raised anyway, so you need to make sure that all documents are "
-"available at least in the default language variant if you want to avoid 606 "
-"errors completely."
-msgstr ""
-"Define el idioma (minúsculas ISO 639-1 Código Alfa-2) que se utilizará "
-"cuando el idioma de contenido de negociación fracasa. Si no se establece (el "
-"valor predeterminado), el servidor emitirá un error HTTP 606 (no aceptable) "
-"cuando el documento no está disponible en alguno de los idiomas solicitados. "
-"La página de error contendrá una descripción del problema y una lista de "
-"variantes lingüÃsticas del documento solicitado. La negociación se basa en "
-"la configuración del navegador del usuario de idioma preferido elegido como "
-"'Accept-Language' para HTTP. Si se establece, Wiking automáticamente "
-"mostrará la variante del idioma si está disponible en lugar de emitir un "
-"error. Si no está disponible, el error 606 se mostrará de todos modos, por "
-"lo que necesita estar seguro de que todos documentos están disponibles al "
-"menos en un idioma predeterminado para evitar completamente los errores 606."
-
-#. Translators: Yes/No configuration option label. Should the login panel display user role (as Admin, Student, Tutor etc.)
-#: ../lib/wiking/configuration.py:378
-#, fuzzy
-msgid "Display role in login panel"
-msgstr "Permitir el panel de iniciar la sesión"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:379
-msgid ""
-"If enabled, the login panel on each page will not display only the current "
-"username, but also his current user role, which affects his permissions."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:397
-msgid "Whether to use e-mails as login names"
-msgstr "Usar el correo electrónico en lugar del nombre del usuario"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:398
-msgid "Iff true, users must use e-mail addresses as their login names."
-msgstr ""
-"Si es verdad, los usuarios tienen que usar el correo electrónico como su "
-"nombre del usuario."
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:412
-msgid ""
-"If set, the newly registered users will be automatically approved without "
-"any administrator's action. The adminstrator may still need to asign users "
-"to groups to grant them further privileges, but the accounts are enabled "
-"right after the user confirms the registration code."
-msgstr ""
-
#: ../lib/wiking/cms/appl.py:53
msgid "Manage this site"
msgstr "Gestionar este sitio"
@@ -153,145 +32,6 @@ msgstr "Salir de Gestión del interfaz"
msgid "Wiking Management Interface"
msgstr "Interfaz de Wiking Management "
-#. Translators: Yes/No configuration option label. Should the login panel be visible?
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:36
-msgid "Allow login panel"
-msgstr "Permitir el panel de iniciar la sesión"
-
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:37
-msgid ""
-"If enabled, the information about the currently logged user and login/logout "
-"controls will be present on each page as a separate panel. This panel will "
-"always be the first panel on the page."
-msgstr ""
-"Si está habilitada, la información sobre el usuario actual y los controles "
-"de inicio/cierre de sesión estarán presentes en cada página como panel "
-"independiente. Este panel siempre será el primer panel en la página."
-
-#. Translators: Yes/No configuration option label. Should link to WMI be visible? "WMI"
-#. stands for Wiking Management Interface. Don't feel obliged to use an abbreviation. Use
-#. whatever brief form obviously referning to whatever translation you used for "Wiking
-#. Management Interface".
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:47
-msgid "Allow WMI link"
-msgstr "Permitir enlace WMI"
-
-#. Translators: Yes/no configuration label. Can new users register to this
-#. website/application?
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:55
-msgid "Allow new user registration"
-msgstr "Permitir registro de usuarios nuevos"
-
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:56
-msgid ""
-"If enabled, all visitors are allowed to create a user account. If disabled, "
-"new user accounts must be created by administrator. Note, that the newly "
-"created accounts are inactive (at least with the default implementation of "
-"the user management module), so the creation of the account doesn't give the "
-"user any actual privileges."
-msgstr ""
-"Si está activada, cualquier visitante puede crear una cuenta de usuario. Si "
-"está desactivada, las nuevas cuentas de usuario deben ser creadas por el "
-"administrador. Tenga en cuenta que las cuentas creadas recientemente están "
-"inactivas (por lo menos con la aplicación predeterminada de módulo de "
-"gestión del usuario), por lo que actualmente la creación de la cuenta no da "
-"al usuario privilegios."
-
-#. Translators: Maximal size an uploaded file can have.
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:65
-msgid "Maximal upload size"
-msgstr "Máximo tamaño de subida"
-
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:66
-msgid ""
-"The maximal size of uploaded files in bytes. The server needs to be "
-"relaoded for the changes in this option to take effect."
-msgstr ""
-"Máximo tamaño de subida: El tamaño máximo de los archivos subidos, en bytes. "
-"El servidor debe ser reiniciado para que los cambios surtan efecto."
-
-#. Translators: Web form label (account in the meaning of user account)
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:29
-msgid "Information about a locked account"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Text presented to a user in a web page
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:31
-msgid ""
-"Your account is currently disabled.\n"
-"\n"
-"The protected services are not available to you.\n"
-"Contact the application administrator to get the account enabled."
-msgstr ""
-
-#. Translators: Web form label
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:39
-#, fuzzy
-msgid "Information about an account waiting for activation code confirmation"
-msgstr ""
-"Solicitudes de registro no válido (a la espera de la aprobación de correo "
-"electrónico)"
-
-#. Translators: Text presented to a user in a web page
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:41
-msgid ""
-"Your account is inactive because\n"
-"you have not yet confirmed the activation code sent to you by e-mail.\n"
-"\n"
-"Please, check your e-mail and follow the provided link or enter the\n"
-"activation code into the field below.\n"
-"\n"
-"You can also continue without entering the activation code, but\n"
-"the protected services will not be available to you."
-msgstr ""
-
-#. Translators: Web form label
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:53
-#, fuzzy
-msgid "Information about an account waiting for admin approval"
-msgstr ""
-"Solicitudes de registro no válido (a la espera de la aprobación de correo "
-"electrónico)"
-
-#. Translators: Text presented to a user in a web page
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:55
-msgid ""
-"Your account is waiting for approval by the administrator.\n"
-" \n"
-"The protected services are not available until the account gets approved.\n"
-"If the account remains unapproved for a long time, contact the application "
-"administrator."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:62
-msgid "Introductory text displayed above the registration form"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:67
-msgid "Text displayed after successful user registration"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:69
-msgid ""
-"Registration completed successfuly. Your account is now fully functional but "
-"you may need to get futher privileges by the administrator to access certain "
-"restricted services."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:74
-msgid ""
-"Registration completed successfuly. Your account now awaits administrator's "
-"approval."
-msgstr ""
-"Registro completado con éxito. Su cuenta ahora espera la aprobación del "
-"administrador."
-
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:79
-msgid ""
-"Information displayed above the checkbox for confirmation of site specific "
-"conditions during registration (if empty, no confirmation is required)"
-msgstr ""
-
#: ../lib/wiking/cms/cms.py:61
msgid "formatting manual"
msgstr "manual de formateo"
@@ -399,7 +139,7 @@ msgstr "Reenviar código de registro"
#. Translators: Button name. Computer terminology. Use an appropriate term common
#. for submitting forms in a computer application.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:496 ../lib/wiking/cms/users.py:1142
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:496 ../lib/wiking/cms/users.py:1171
msgid "Submit"
msgstr "Confirmar"
@@ -411,7 +151,7 @@ msgstr ""
msgid "Account disabled"
msgstr "Cuenta desactivada"
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:533 ../lib/wiking/cms/users.py:814
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:533 ../lib/wiking/cms/users.py:819
#, fuzzy
msgid "Account not activated"
msgstr "Cuenta desactivada"
@@ -758,7 +498,7 @@ msgstr "Gestionar temas de colores disponibles."
#. Translators: Table column heading. Whether the account is active. Values are yes/no.
#: ../lib/wiking/cms/cms.py:897 ../lib/wiking/cms/cms.py:1987
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1262
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1291
msgid "Active"
msgstr "Activo"
@@ -1056,7 +796,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Button label. Use standard computer terminology.
#. Translators: Back button label. Standard computer terminology.
#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1212 ../lib/wiking/cms/cms.py:1572
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:900
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:905
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
@@ -1523,6 +1263,145 @@ msgstr "Usar como plantilla"
msgid "Edit this mail for repeated use"
msgstr "Editar este correo electrónico para el uso repetitivo"
+#. Translators: Yes/No configuration option label. Should the login panel be visible?
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:36
+msgid "Allow login panel"
+msgstr "Permitir el panel de iniciar la sesión"
+
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:37
+msgid ""
+"If enabled, the information about the currently logged user and login/logout "
+"controls will be present on each page as a separate panel. This panel will "
+"always be the first panel on the page."
+msgstr ""
+"Si está habilitada, la información sobre el usuario actual y los controles "
+"de inicio/cierre de sesión estarán presentes en cada página como panel "
+"independiente. Este panel siempre será el primer panel en la página."
+
+#. Translators: Yes/No configuration option label. Should link to WMI be visible? "WMI"
+#. stands for Wiking Management Interface. Don't feel obliged to use an abbreviation. Use
+#. whatever brief form obviously referning to whatever translation you used for "Wiking
+#. Management Interface".
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:47
+msgid "Allow WMI link"
+msgstr "Permitir enlace WMI"
+
+#. Translators: Yes/no configuration label. Can new users register to this
+#. website/application?
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:55
+msgid "Allow new user registration"
+msgstr "Permitir registro de usuarios nuevos"
+
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:56
+msgid ""
+"If enabled, all visitors are allowed to create a user account. If disabled, "
+"new user accounts must be created by administrator. Note, that the newly "
+"created accounts are inactive (at least with the default implementation of "
+"the user management module), so the creation of the account doesn't give the "
+"user any actual privileges."
+msgstr ""
+"Si está activada, cualquier visitante puede crear una cuenta de usuario. Si "
+"está desactivada, las nuevas cuentas de usuario deben ser creadas por el "
+"administrador. Tenga en cuenta que las cuentas creadas recientemente están "
+"inactivas (por lo menos con la aplicación predeterminada de módulo de "
+"gestión del usuario), por lo que actualmente la creación de la cuenta no da "
+"al usuario privilegios."
+
+#. Translators: Maximal size an uploaded file can have.
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:65
+msgid "Maximal upload size"
+msgstr "Máximo tamaño de subida"
+
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:66
+msgid ""
+"The maximal size of uploaded files in bytes. The server needs to be "
+"relaoded for the changes in this option to take effect."
+msgstr ""
+"Máximo tamaño de subida: El tamaño máximo de los archivos subidos, en bytes. "
+"El servidor debe ser reiniciado para que los cambios surtan efecto."
+
+#. Translators: Web form label (account in the meaning of user account)
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:29
+msgid "Information about a locked account"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Text presented to a user in a web page
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:31
+msgid ""
+"Your account is currently disabled.\n"
+"\n"
+"The protected services are not available to you.\n"
+"Contact the application administrator to get the account enabled."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Web form label
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:39
+#, fuzzy
+msgid "Information about an account waiting for activation code confirmation"
+msgstr ""
+"Solicitudes de registro no válido (a la espera de la aprobación de correo "
+"electrónico)"
+
+#. Translators: Text presented to a user in a web page
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:41
+msgid ""
+"Your account is inactive because\n"
+"you have not yet confirmed the activation code sent to you by e-mail.\n"
+"\n"
+"Please, check your e-mail and follow the provided link or enter the\n"
+"activation code into the field below.\n"
+"\n"
+"You can also continue without entering the activation code, but\n"
+"the protected services will not be available to you."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Web form label
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:53
+#, fuzzy
+msgid "Information about an account waiting for admin approval"
+msgstr ""
+"Solicitudes de registro no válido (a la espera de la aprobación de correo "
+"electrónico)"
+
+#. Translators: Text presented to a user in a web page
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:55
+msgid ""
+"Your account is waiting for approval by the administrator.\n"
+" \n"
+"The protected services are not available until the account gets approved.\n"
+"If the account remains unapproved for a long time, contact the application "
+"administrator."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:62
+msgid "Introductory text displayed above the registration form"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:67
+msgid "Text displayed after successful user registration"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:69
+msgid ""
+"Registration completed successfuly. Your account is now fully functional but "
+"you may need to get futher privileges by the administrator to access certain "
+"restricted services."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:74
+msgid ""
+"Registration completed successfuly. Your account now awaits administrator's "
+"approval."
+msgstr ""
+"Registro completado con éxito. Su cuenta ahora espera la aprobación del "
+"administrador."
+
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:79
+msgid ""
+"Information displayed above the checkbox for confirmation of site specific "
+"conditions during registration (if empty, no confirmation is required)"
+msgstr ""
+
#: ../lib/wiking/cms/users.py:57 ../lib/wiking/cms/users.py:148
msgid "Group"
msgstr ""
@@ -1550,7 +1429,7 @@ msgid "User Roles"
msgstr "Usuarios"
#: ../lib/wiking/cms/users.py:149 ../lib/wiking/cms/users.py:434
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1252
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1281
msgid "User"
msgstr "Usuario"
@@ -1631,7 +1510,7 @@ msgid "Manage registered users and their privileges."
msgstr "Gestionar usuarios registrados y sus privilegios."
#. Translators: Login name for a website. Registration form field.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:408 ../lib/wiking/cms/users.py:1210
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:408 ../lib/wiking/cms/users.py:1239
msgid "Login name"
msgstr "Nombre del usuario"
@@ -1643,7 +1522,7 @@ msgstr ""
"Un nombre de usuario válido sólo puede contener letras, cifras, rayas, "
"subrayados y puntos y tiene que iniciar con una letra."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:413 ../lib/wiking/cms/users.py:1211
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:413 ../lib/wiking/cms/users.py:1240
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
@@ -1824,12 +1703,12 @@ msgid "User's Groups"
msgstr ""
#. Translators: Heading for an overview when and how the user has accessed the application.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:530 ../lib/wiking/cms/users.py:1247
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:530 ../lib/wiking/cms/users.py:1276
msgid "Login History"
msgstr "Historial de usuario"
#. Translators: Name of group of users who have full access to the system.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:538 ../lib/wiking/cms/users.py:1110
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:538 ../lib/wiking/cms/users.py:1130
msgid "Active users"
msgstr "Usuarios activos"
@@ -1932,157 +1811,139 @@ msgid "Active account"
msgstr "Nuevo archivo adjunto"
#. Translators: Personal data -- first name, surname, nickname ...
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:648 ../lib/wiking/cms/users.py:654
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:675
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:658 ../lib/wiking/cms/users.py:664
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:685
msgid "Personal data"
msgstr "Datos personales"
#. Translators: Contact information -- email, phone, address...
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:650 ../lib/wiking/cms/users.py:655
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:676
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:660 ../lib/wiking/cms/users.py:665
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:686
msgid "Contact information"
msgstr "Información del contacto"
#. Translators: Others is a label for a group of unspecified form fields
#. (as in Personal data, Contact information, Others).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:653 ../lib/wiking/cms/users.py:656
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:681
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:663 ../lib/wiking/cms/users.py:666
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:691
msgid "Others"
msgstr ""
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:657
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:667
#, fuzzy
msgid "Account state"
msgstr "Cuenta desactivada"
#. Translators: Button label.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:662
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:672
msgid "New user"
msgstr "Usuario nuevo"
#. Translators: Button label.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:664
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:674
msgid "Edit profile"
msgstr "Modificar pérfil"
#. Translators: Button label. Modify the users data (email, address...)
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:666
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:676
msgid "Modify user's record"
msgstr "Modificar datos del usuario"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:679
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:689
msgid "Login information"
msgstr "Información de usuario"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:712
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:722
msgid "Enter your current password."
msgstr "Introduzca su contraseña actual."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:716
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:726
msgid "Invalid password."
msgstr "Contraseña no válida."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:720
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:730
msgid "Enter the new password."
msgstr "Introducir contraseña nueva."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:728
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:738
msgid "The new password is the same as the old one."
msgstr "La nueva contraseña es la misma que la vieja."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:753
-#, fuzzy, python-format
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:763
+#, python-format
msgid ""
-"The first step of your registration at %(server_hostname)s was successfully "
-"completed.\n"
-"\n"
-"For the next step visit the following URL and follow the instructions "
-"there:\n"
+"To finish your registration at %(server_hostname)s, click on the following "
+"link:\n"
"%(uri)s\n"
"\n"
-"If the above link fails, you will be prompted for your activation code when\n"
-"you attempt to log in.\n"
-"\n"
-"Your activation code is: %(code)s\n"
-msgstr ""
-"El primer paso de su inscripción en %(server_hostname)s se completó con "
-"éxito.\n"
-"\n"
-"Para el próximo paso visite la siguiente URL y siga las instrucciones: \n"
-"%(uri)s \n"
-
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:768
-msgid "Registration accepted."
-msgstr "Registró aceptado."
-
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:769
-msgid "Please, check your mailbox for instructions how to proceed."
msgstr ""
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:773
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:776
msgid "Registration cancelled."
msgstr "Registro cancelado."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:779
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:782
#, python-format
msgid "Your registration at %s"
msgstr "Su registro en %s"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:783 ../lib/wiking/cms/users.py:835
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:885 ../lib/wiking/cms/users.py:1218
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:786 ../lib/wiking/cms/users.py:840
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:890 ../lib/wiking/cms/users.py:1247
msgid "Failed sending e-mail notification:"
msgstr "Error en el envÃo de notificación por correo electrónico:"
#. Translators: Follows an email addres, e.g. ``Activation code was sent to joe at brailcom.org''
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:787
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:790
#, python-format
-msgid "Activation code was sent to %s."
+msgid ""
+"To finish registration, please confirm the activation code that was sent to "
+"your email address at %(email)s."
msgstr ""
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:810
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:815
msgid "User registration already confirmed."
msgstr "Registro de usuario ya confirmado."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:813
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:818
#, fuzzy
msgid "Invalid activation code."
msgstr " Código de registro no válido."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:821
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:826
#, fuzzy, python-format
msgid "New user %(fullname)s registered at %(server_hostname)s."
msgstr ""
"Nuevo usuario %(fullname)s registrado en %(server_hostname)s. Por favor, "
"aprobar la cuenta: %(uri)s"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:825
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:830
msgid "The account was approved automatically according to server setup."
msgstr ""
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:828
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:833
#, fuzzy
msgid "Please approve the account:"
msgstr "Activar esta cuenta"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:832
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:837
msgid "New user registration:"
msgstr "Nuevo usuario registrado:"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:838
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:843
msgid "E-mail notification has been sent to server administrator."
msgstr ""
"La notificación de correo electrónico se ha enviado al administrador del "
"servidor."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:866
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:871
msgid "Registration confirmed"
msgstr "Registro confirmado"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:877
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:882
msgid "The account was enabled."
msgstr "La cuenta ha sido activada."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:879
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:884
#, python-format
msgid ""
"Your account at %(uri)s has been enabled. Please log in with username '%"
@@ -2091,77 +1952,81 @@ msgstr ""
"Su cuenta en %(uri)s se ha activado. Por favor iniciar la sesión con nombre "
"de usuario '%(login)s' y su contraseña."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:882
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:887
msgid "Your account has been enabled."
msgstr "Su cuenta ha sido activada."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:887
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:892
msgid "E-mail notification has been sent to:"
msgstr "El correo electrónico de notificación se ha enviado a:"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:889
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:894
#, fuzzy
msgid "The account was disabled."
msgstr "La cuenta ha sido activada."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:895
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:900
#, fuzzy, python-format
msgid "The registration expired on %(date)s."
msgstr "Registro de usuario ya confirmado."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:898
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:903
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "Contenido"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:902
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:907
#, fuzzy
msgid "The registration code was not confirmed by the user!"
msgstr "Registro de usuario ya confirmado."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:903
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:908
msgid ""
"Please enable the account only if you are sure that the e-mail address "
"belongs to given user."
msgstr ""
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1111
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1131
msgid "Listing of all active user accounts."
msgstr "Listado de todas las cuentas de usuario activas."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1138
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1142
+msgid "Users who have `confirm' flag set"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1167
msgid "Enter your login name or e-mail address"
msgstr "Introduzca su nombre de usuario o correo electrónico"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1173
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1202
msgid "Password reminder"
msgstr "Recordatorio de contraseña"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1186
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1215
msgid "Multiple user accounts found for given email address."
msgstr "Cuentas de usuarios múltiples encontradas."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1187
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1216
msgid "Please, select the account for which you want to remind:"
msgstr "Por favor, seleccione la cuenta para la que usted desea reordar:"
#. Translators: Credentials such as password...
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1200
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1229
msgid "Your credentials were reset to:"
msgstr "Sus credenciales han sido reconfiguradas :"
#. Translators: Credentials such as password...
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1204
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1233
msgid "Your credentials are:"
msgstr "Sus credenciales:"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1206
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1235
#, python-format
msgid "A password reminder request has been made at %(server_uri)s."
msgstr ""
"La solicitud de recordatorio de contraseña se ha realizado en %(server_uri)s."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1213
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1242
msgid ""
"We strongly recommend you change your password at nearest occassion, since "
"it has been exposed to an unsecure channel."
@@ -2169,66 +2034,211 @@ msgstr ""
"Le recomendamos que cambie su contraseña próximamente porque ha sido "
"expuesta a un canal inseguro."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1219
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1248
msgid "Please try repeating your request later or contact the administrator!"
msgstr ""
"Por favor repita la solicitud más tarde o contacte con el administrador!"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1221
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1250
msgid "E-mail information has been sent to your email address."
msgstr "La información ha sido enviada a su dirección de correo electrónico."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1224
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1253
msgid "No user account for your query."
msgstr "Ningún nombre de usuario para su solicitud."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1248
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1277
msgid "History of successful login sessions and unsuccessful login attempts."
msgstr ""
"Historial de las sesiones iniciadas con éxito y tentativas de iniciar sesión "
"fracasadas."
#. Translators: Login name.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1254
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1283
msgid "Login"
msgstr "Usuario"
#. Translators: Form field saying whether the users attempt was succesful. Values are Yes/No.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1256
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1285
msgid "Success"
msgstr "Ãxito"
#. Translators: Table column heading. Time of the start of user session, followed by a date and time.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1258
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1287
msgid "Start time"
msgstr "Tiempo de iniciación"
#. Translators: Table column heading. The length of user session. Contains time.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1260
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1289
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1263
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1292
msgid "IP address"
msgstr "Dirección IP"
#. Translators: Internet name of the remote computer (computer terminology).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1265
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1294
msgid "Hostname"
msgstr "Nombre de equipo"
#. Translators: "User agent" is a generalized name for browser or more precisely the
#. software which produced the HTTP request (was used to access the website).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1268
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1297
msgid "User agent"
msgstr "Agente de usuario"
#. Translators: Meaning where the user came from. Computer terminology. Do not translate
#. "HTTP" and if unsure, don't translate at all (it is a very technical term).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1271
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1300
msgid "HTTP Referer"
msgstr "HTTP Referer"
+#: ../lib/wiking/configuration.py:194
+msgid "Webmaster's e-mail address"
+msgstr "Dirección de correo electrónico del administrador"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:205
+msgid "Default sender address"
+msgstr "Dirección predeterminada del remitente"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:222
+msgid "Force HTTPS login"
+msgstr "Forzar el inicio de sesión HTTPS"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:223
+msgid ""
+"If enabled, the login form will always be redirected to an HTTPS address to "
+"ensure the security of the submitted credentials. This, however, requires "
+"your server to be setup to accept HTTPS requests for the same virtual host "
+"and pass them to Wiking."
+msgstr ""
+"Si está activado, el formulario de acceso siempre será remitido a una "
+"dirección HTTPS para garantizar la seguridad de los datos presentados. Esto, "
+"sin embargo, requiere que su servidor esté configurado para aceptar "
+"peticiones HTTPS para la misma máquina virtual y pasar a Wiking."
+
+#. Translators: Site means a webpage or web application.
+#: ../lib/wiking/configuration.py:276
+msgid "Site title"
+msgstr "TÃtulo del sitio"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:277
+msgid ""
+"Site title is a short and (hopefully) unique title of the whole website. It "
+"will appear at the top of every page."
+msgstr ""
+"El tÃtulo corto de toda la web. Aparece en la parte superior de cada página."
+
+#. Translators: Site means a webpage or web application. Subtitle as in ,,title -- subtitle''.
+#: ../lib/wiking/configuration.py:283
+msgid "Site subtitle"
+msgstr "SubtÃtulo del sitio"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:284
+msgid ""
+"Site subtitle is an optional more descriptive title of the website. It will "
+"appear at the top of every page together with site title, but where brevity "
+"matters, only title will be used."
+msgstr ""
+"Opcional. Sirve para ofrecer una descripción más detallada de la página web. "
+"Aparece en la parte superior de cada página junto con el tÃtulo corto, pero "
+"para asuntos breves sólo se usa el tÃtulo corto."
+
+#. Translators: Web page or web application specific image.
+#: ../lib/wiking/configuration.py:291
+#, fuzzy
+msgid "Site icon"
+msgstr "TÃtulo del sitio"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:305
+msgid "Default language"
+msgstr "Idioma predeterminado"
+
+#. Translators: Language negotiation means the process where the server is trying
+#. to find a language that matches with what the users internet browser asks for.
+#: ../lib/wiking/configuration.py:308
+msgid ""
+"Defines the language (lowercase ISO 639-1 Alpha-2 code) to be used when "
+"content language negotiation fails. If not set (which is the default), the "
+"server will issue a 606 HTTP error (Not acceptable) when the document is not "
+"available in any of the requested languages. The error page will contain a "
+"description of the problem and a list of available language variants of the "
+"requested document. The negotiation is based on the browser setting of "
+"user's language preference passed through the 'Accept-Language' HTTP header. "
+"If set, Wiking will automatically serve given language variant instead of "
+"issuing the error if that variant is available. If unavailable, the 606 "
+"error is raised anyway, so you need to make sure that all documents are "
+"available at least in the default language variant if you want to avoid 606 "
+"errors completely."
+msgstr ""
+"Define el idioma (minúsculas ISO 639-1 Código Alfa-2) que se utilizará "
+"cuando el idioma de contenido de negociación fracasa. Si no se establece (el "
+"valor predeterminado), el servidor emitirá un error HTTP 606 (no aceptable) "
+"cuando el documento no está disponible en alguno de los idiomas solicitados. "
+"La página de error contendrá una descripción del problema y una lista de "
+"variantes lingüÃsticas del documento solicitado. La negociación se basa en "
+"la configuración del navegador del usuario de idioma preferido elegido como "
+"'Accept-Language' para HTTP. Si se establece, Wiking automáticamente "
+"mostrará la variante del idioma si está disponible en lugar de emitir un "
+"error. Si no está disponible, el error 606 se mostrará de todos modos, por "
+"lo que necesita estar seguro de que todos documentos están disponibles al "
+"menos en un idioma predeterminado para evitar completamente los errores 606."
+
+#. Translators: Yes/No configuration option label. Should the login panel display user role (as Admin, Student, Tutor etc.)
+#: ../lib/wiking/configuration.py:378
+#, fuzzy
+msgid "Display role in login panel"
+msgstr "Permitir el panel de iniciar la sesión"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:379
+msgid ""
+"If enabled, the login panel on each page will not display only the current "
+"username, but also his current user role, which affects his permissions."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:397
+msgid "Whether to use e-mails as login names"
+msgstr "Usar el correo electrónico en lugar del nombre del usuario"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:398
+msgid "Iff true, users must use e-mail addresses as their login names."
+msgstr ""
+"Si es verdad, los usuarios tienen que usar el correo electrónico como su "
+"nombre del usuario."
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:412
+msgid ""
+"If set, the newly registered users will be automatically approved without "
+"any administrator's action. The adminstrator may still need to asign users "
+"to groups to grant them further privileges, but the accounts are enabled "
+"right after the user confirms the registration code."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The first step of your registration at %(server_hostname)s was "
+#~ "successfully completed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For the next step visit the following URL and follow the instructions "
+#~ "there:\n"
+#~ "%(uri)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "If the above link fails, you will be prompted for your activation code "
+#~ "when\n"
+#~ "you attempt to log in.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Your activation code is: %(code)s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "El primer paso de su inscripción en %(server_hostname)s se completó con "
+#~ "éxito.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Para el próximo paso visite la siguiente URL y siga las instrucciones: \n"
+#~ "%(uri)s \n"
+
+#~ msgid "Registration accepted."
+#~ msgstr "Registró aceptado."
+
#~ msgid "Private"
#~ msgstr "Privado"
diff --git a/translations/wiking-cms.fr.po b/translations/wiking-cms.fr.po
index 9de7eae..245c40f 100644
--- a/translations/wiking-cms.fr.po
+++ b/translations/wiking-cms.fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-16 19:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-16 13:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-02 15:43+0100\n"
"Last-Translator: Petr Topiarz <topiarz at post.cz>\n"
"Language-Team: French <wiking at lists.freebsoft.org>\n"
@@ -15,132 +15,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../lib/wiking/configuration.py:194
-msgid "Webmaster's e-mail address"
-msgstr "L'adresse e-mail du webmaster"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:205
-msgid "Default sender address"
-msgstr "L'adresse de l'expéditeur par défaut "
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:222
-msgid "Force HTTPS login"
-msgstr "Forcer la connexion HTTPS"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:223
-msgid ""
-"If enabled, the login form will always be redirected to an HTTPS address to "
-"ensure the security of the submitted credentials. This, however, requires "
-"your server to be setup to accept HTTPS requests for the same virtual host "
-"and pass them to Wiking."
-msgstr ""
-"S'il est activé, le formulaire de connection sera toujours redirigé vers une "
-"adresse HTTPS, pour assurer la sécurité des informations sur l'identité "
-"envoyées. Toutefois, cela exige que votre serveur soit configuré pour "
-"accepter les requêtes HTTPS pour le même hôte virtuel et pour les passer à "
-"Wiking."
-
-#. Translators: Site means a webpage or web application.
-#: ../lib/wiking/configuration.py:276
-msgid "Site title"
-msgstr "Titre du site"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:277
-msgid ""
-"Site title is a short and (hopefully) unique title of the whole website. It "
-"will appear at the top of every page."
-msgstr ""
-"Le titre du site est un titre court et unique pour tout le site Web. Il "
-"apparaîtra en haut de chaque page."
-
-#. Translators: Site means a webpage or web application. Subtitle as in ,,title -- subtitle''.
-#: ../lib/wiking/configuration.py:283
-msgid "Site subtitle"
-msgstr "Sous-titre du site"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:284
-msgid ""
-"Site subtitle is an optional more descriptive title of the website. It will "
-"appear at the top of every page together with site title, but where brevity "
-"matters, only title will be used."
-msgstr ""
-"Le sous-titre du site est un titre facultatif, plus descriptif, du site "
-"Web. Il apparaîtra en haut de chaque page avec le titre du site, mais là où "
-"la concision est exigée, seul le titre sera utilisé."
-
-#. Translators: Web page or web application specific image.
-#: ../lib/wiking/configuration.py:291
-msgid "Site icon"
-msgstr "Icône du site"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:305
-msgid "Default language"
-msgstr "Langue par défaut"
-
-#. Translators: Language negotiation means the process where the server is trying
-#. to find a language that matches with what the users internet browser asks for.
-#: ../lib/wiking/configuration.py:308
-msgid ""
-"Defines the language (lowercase ISO 639-1 Alpha-2 code) to be used when "
-"content language negotiation fails. If not set (which is the default), the "
-"server will issue a 606 HTTP error (Not acceptable) when the document is not "
-"available in any of the requested languages. The error page will contain a "
-"description of the problem and a list of available language variants of the "
-"requested document. The negotiation is based on the browser setting of "
-"user's language preference passed through the 'Accept-Language' HTTP header. "
-"If set, Wiking will automatically serve given language variant instead of "
-"issuing the error if that variant is available. If unavailable, the 606 "
-"error is raised anyway, so you need to make sure that all documents are "
-"available at least in the default language variant if you want to avoid 606 "
-"errors completely."
-msgstr ""
-"Définit la langue (ISO 639-1 Alpha-2 code) à utiliser si le contenu de la "
-"langue demandé échoue. Si elle n'est pas définie (ce qui est la valeur par "
-"défaut), le serveur affichera l'erreur HTTP 606 (Non acceptable) lorsque le "
-"document n'est pas disponible dans aucune des langues demandées. La page "
-"d'erreur contiendra une description du problème et une liste de versions "
-"linguistiques disponibles du document demandé. La négociation dépend de la "
-"configuration du moteur de recherche des préférences linguistiques de "
-"l'utilisateur envoyées par 'Accept-Language' en-tête de HTTP. Si c'est "
-"défini, Wiking affichera automatiquement une version linguistique "
-"disponible, au lieu du message d'erreur. Si cette version n'est pas "
-"disponible, l'erreur 606 est affichée. Il faut alors s'assurer que tous les "
-"documents sont disponibles au moins dans la version linguistique par défaut, "
-"si vous souhaitez complètement éviter les erreurs 606."
-
-#. Translators: Yes/No configuration option label. Should the login panel display user role (as Admin, Student, Tutor etc.)
-#: ../lib/wiking/configuration.py:378
-msgid "Display role in login panel"
-msgstr "Afficher le rôle dans le panneau de connexion"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:379
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, the login panel on each page will not display only the current "
-"username, but also his current user role, which affects his permissions."
-msgstr ""
-"Si cela est défini, le panneau de connexion n'affichera pas uniquement le "
-"nom d'utilisateur, mais aussi son rôle actuel (p. ex. administrateur, "
-"utilisateur, étudiant, etc.)"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:397
-msgid "Whether to use e-mails as login names"
-msgstr "Utiliser l'adresse e-mail comme identifiant"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:398
-msgid "Iff true, users must use e-mail addresses as their login names."
-msgstr ""
-"Si cela est défini, les utilisateurs doivent utiliser leur adresse e-mail "
-"comme identifiant."
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:412
-msgid ""
-"If set, the newly registered users will be automatically approved without "
-"any administrator's action. The adminstrator may still need to asign users "
-"to groups to grant them further privileges, but the accounts are enabled "
-"right after the user confirms the registration code."
-msgstr ""
-
#: ../lib/wiking/cms/appl.py:53
msgid "Manage this site"
msgstr "Gérer ce site"
@@ -157,142 +31,6 @@ msgstr "Quitter l'interface de gestion"
msgid "Wiking Management Interface"
msgstr "L'interface de gestion Wiking"
-#. Translators: Yes/No configuration option label. Should the login panel be visible?
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:36
-msgid "Allow login panel"
-msgstr "Autoriser le panneau de connexion"
-
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:37
-msgid ""
-"If enabled, the information about the currently logged user and login/logout "
-"controls will be present on each page as a separate panel. This panel will "
-"always be the first panel on the page."
-msgstr ""
-"Si cela est défini, l'information sur les autres utilisateurs actuellement "
-"connectés et le témoin de connexion / déconnexion sera toujours affiché sur "
-"chaque page comme un panneau distinct. Ce panneau sera toujours le premier "
-"panneau de la page."
-
-#. Translators: Yes/No configuration option label. Should link to WMI be visible? "WMI"
-#. stands for Wiking Management Interface. Don't feel obliged to use an abbreviation. Use
-#. whatever brief form obviously referning to whatever translation you used for "Wiking
-#. Management Interface".
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:47
-msgid "Allow WMI link"
-msgstr "Autoriser le lien WMI"
-
-#. Translators: Yes/no configuration label. Can new users register to this
-#. website/application?
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:55
-msgid "Allow new user registration"
-msgstr "Autoriser l'enregistrement de nouveaux utilisateurs"
-
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:56
-msgid ""
-"If enabled, all visitors are allowed to create a user account. If disabled, "
-"new user accounts must be created by administrator. Note, that the newly "
-"created accounts are inactive (at least with the default implementation of "
-"the user management module), so the creation of the account doesn't give the "
-"user any actual privileges."
-msgstr ""
-"Si cela est défini, tous les visiteurs peuvent créer un compte "
-"d'utilisateur. Si cela n'est pas autorisé, le nouveaux comptes doivent être "
-"créés par l'administrateur. Notez que les comptes nouvellement créés sont "
-"inactifs (au moins avec l'implémentation par défaut du module de gestion des "
-"utilisateurs). Cela signifie que la création du compte ne donne pas aux "
-"utilisateurs de privilèges réels."
-
-#. Translators: Maximal size an uploaded file can have.
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:65
-msgid "Maximal upload size"
-msgstr "Taille maximale de téléchargement"
-
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:66
-msgid ""
-"The maximal size of uploaded files in bytes. The server needs to be "
-"relaoded for the changes in this option to take effect."
-msgstr ""
-"Taille maximale de téléchargement en octets. Pour que les changements "
-"prennent effet, il faut recharger le serveur."
-
-#. Translators: Web form label (account in the meaning of user account)
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:29
-msgid "Information about a locked account"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Text presented to a user in a web page
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:31
-msgid ""
-"Your account is currently disabled.\n"
-"\n"
-"The protected services are not available to you.\n"
-"Contact the application administrator to get the account enabled."
-msgstr ""
-
-#. Translators: Web form label
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:39
-#, fuzzy
-msgid "Information about an account waiting for activation code confirmation"
-msgstr "Valider le compte sans vérifier le code d'activation"
-
-#. Translators: Text presented to a user in a web page
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:41
-msgid ""
-"Your account is inactive because\n"
-"you have not yet confirmed the activation code sent to you by e-mail.\n"
-"\n"
-"Please, check your e-mail and follow the provided link or enter the\n"
-"activation code into the field below.\n"
-"\n"
-"You can also continue without entering the activation code, but\n"
-"the protected services will not be available to you."
-msgstr ""
-
-#. Translators: Web form label
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:53
-#, fuzzy
-msgid "Information about an account waiting for admin approval"
-msgstr "Comptes non approuvés (on attend l'approvation de l'administrateur)"
-
-#. Translators: Text presented to a user in a web page
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:55
-msgid ""
-"Your account is waiting for approval by the administrator.\n"
-" \n"
-"The protected services are not available until the account gets approved.\n"
-"If the account remains unapproved for a long time, contact the application "
-"administrator."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:62
-msgid "Introductory text displayed above the registration form"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:67
-msgid "Text displayed after successful user registration"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:69
-msgid ""
-"Registration completed successfuly. Your account is now fully functional but "
-"you may need to get futher privileges by the administrator to access certain "
-"restricted services."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:74
-msgid ""
-"Registration completed successfuly. Your account now awaits administrator's "
-"approval."
-msgstr ""
-"L'inscription a été effectuée avec succès. Votre compte attend maintenant "
-"l'approbation de l'administrateur."
-
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:79
-msgid ""
-"Information displayed above the checkbox for confirmation of site specific "
-"conditions during registration (if empty, no confirmation is required)"
-msgstr ""
-
#: ../lib/wiking/cms/cms.py:61
msgid "formatting manual"
msgstr "Manuel de formatage"
@@ -402,7 +140,7 @@ msgstr "Renvoyer le code d'activation"
#. Translators: Button name. Computer terminology. Use an appropriate term common
#. for submitting forms in a computer application.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:496 ../lib/wiking/cms/users.py:1142
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:496 ../lib/wiking/cms/users.py:1171
msgid "Submit"
msgstr "Envoyer"
@@ -414,7 +152,7 @@ msgstr ""
msgid "Account disabled"
msgstr "Compte désactivé"
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:533 ../lib/wiking/cms/users.py:814
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:533 ../lib/wiking/cms/users.py:819
#, fuzzy
msgid "Account not activated"
msgstr "Compte désactivé"
@@ -758,7 +496,7 @@ msgstr "Gérer les thèmes de couleurs disponibles."
#. Translators: Table column heading. Whether the account is active. Values are yes/no.
#: ../lib/wiking/cms/cms.py:897 ../lib/wiking/cms/cms.py:1987
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1262
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1291
msgid "Active"
msgstr "Actif"
@@ -1059,7 +797,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Button label. Use standard computer terminology.
#. Translators: Back button label. Standard computer terminology.
#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1212 ../lib/wiking/cms/cms.py:1572
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:900
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:905
msgid "Back"
msgstr "Page précédente"
@@ -1524,6 +1262,142 @@ msgstr "Utiliser comme Modèle"
msgid "Edit this mail for repeated use"
msgstr "Modifier ce courriel pour un usage répété"
+#. Translators: Yes/No configuration option label. Should the login panel be visible?
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:36
+msgid "Allow login panel"
+msgstr "Autoriser le panneau de connexion"
+
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:37
+msgid ""
+"If enabled, the information about the currently logged user and login/logout "
+"controls will be present on each page as a separate panel. This panel will "
+"always be the first panel on the page."
+msgstr ""
+"Si cela est défini, l'information sur les autres utilisateurs actuellement "
+"connectés et le témoin de connexion / déconnexion sera toujours affiché sur "
+"chaque page comme un panneau distinct. Ce panneau sera toujours le premier "
+"panneau de la page."
+
+#. Translators: Yes/No configuration option label. Should link to WMI be visible? "WMI"
+#. stands for Wiking Management Interface. Don't feel obliged to use an abbreviation. Use
+#. whatever brief form obviously referning to whatever translation you used for "Wiking
+#. Management Interface".
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:47
+msgid "Allow WMI link"
+msgstr "Autoriser le lien WMI"
+
+#. Translators: Yes/no configuration label. Can new users register to this
+#. website/application?
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:55
+msgid "Allow new user registration"
+msgstr "Autoriser l'enregistrement de nouveaux utilisateurs"
+
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:56
+msgid ""
+"If enabled, all visitors are allowed to create a user account. If disabled, "
+"new user accounts must be created by administrator. Note, that the newly "
+"created accounts are inactive (at least with the default implementation of "
+"the user management module), so the creation of the account doesn't give the "
+"user any actual privileges."
+msgstr ""
+"Si cela est défini, tous les visiteurs peuvent créer un compte "
+"d'utilisateur. Si cela n'est pas autorisé, le nouveaux comptes doivent être "
+"créés par l'administrateur. Notez que les comptes nouvellement créés sont "
+"inactifs (au moins avec l'implémentation par défaut du module de gestion des "
+"utilisateurs). Cela signifie que la création du compte ne donne pas aux "
+"utilisateurs de privilèges réels."
+
+#. Translators: Maximal size an uploaded file can have.
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:65
+msgid "Maximal upload size"
+msgstr "Taille maximale de téléchargement"
+
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:66
+msgid ""
+"The maximal size of uploaded files in bytes. The server needs to be "
+"relaoded for the changes in this option to take effect."
+msgstr ""
+"Taille maximale de téléchargement en octets. Pour que les changements "
+"prennent effet, il faut recharger le serveur."
+
+#. Translators: Web form label (account in the meaning of user account)
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:29
+msgid "Information about a locked account"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Text presented to a user in a web page
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:31
+msgid ""
+"Your account is currently disabled.\n"
+"\n"
+"The protected services are not available to you.\n"
+"Contact the application administrator to get the account enabled."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Web form label
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:39
+#, fuzzy
+msgid "Information about an account waiting for activation code confirmation"
+msgstr "Valider le compte sans vérifier le code d'activation"
+
+#. Translators: Text presented to a user in a web page
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:41
+msgid ""
+"Your account is inactive because\n"
+"you have not yet confirmed the activation code sent to you by e-mail.\n"
+"\n"
+"Please, check your e-mail and follow the provided link or enter the\n"
+"activation code into the field below.\n"
+"\n"
+"You can also continue without entering the activation code, but\n"
+"the protected services will not be available to you."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Web form label
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:53
+#, fuzzy
+msgid "Information about an account waiting for admin approval"
+msgstr "Comptes non approuvés (on attend l'approvation de l'administrateur)"
+
+#. Translators: Text presented to a user in a web page
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:55
+msgid ""
+"Your account is waiting for approval by the administrator.\n"
+" \n"
+"The protected services are not available until the account gets approved.\n"
+"If the account remains unapproved for a long time, contact the application "
+"administrator."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:62
+msgid "Introductory text displayed above the registration form"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:67
+msgid "Text displayed after successful user registration"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:69
+msgid ""
+"Registration completed successfuly. Your account is now fully functional but "
+"you may need to get futher privileges by the administrator to access certain "
+"restricted services."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:74
+msgid ""
+"Registration completed successfuly. Your account now awaits administrator's "
+"approval."
+msgstr ""
+"L'inscription a été effectuée avec succès. Votre compte attend maintenant "
+"l'approbation de l'administrateur."
+
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:79
+msgid ""
+"Information displayed above the checkbox for confirmation of site specific "
+"conditions during registration (if empty, no confirmation is required)"
+msgstr ""
+
#: ../lib/wiking/cms/users.py:57 ../lib/wiking/cms/users.py:148
msgid "Group"
msgstr ""
@@ -1551,7 +1425,7 @@ msgid "User Roles"
msgstr "Utilisateurs"
#: ../lib/wiking/cms/users.py:149 ../lib/wiking/cms/users.py:434
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1252
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1281
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
@@ -1632,7 +1506,7 @@ msgid "Manage registered users and their privileges."
msgstr "Gérer les utilisateurs inscrits et leurs droits."
#. Translators: Login name for a website. Registration form field.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:408 ../lib/wiking/cms/users.py:1210
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:408 ../lib/wiking/cms/users.py:1239
msgid "Login name"
msgstr "Identifian"
@@ -1644,7 +1518,7 @@ msgstr ""
"Un identifiant valide peut contenir seulement des lettres, des chiffres, des "
"tirets bas, des tirets et des points et doit commencer par une lettre."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:413 ../lib/wiking/cms/users.py:1211
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:413 ../lib/wiking/cms/users.py:1240
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
@@ -1843,12 +1717,12 @@ msgid "User's Groups"
msgstr ""
#. Translators: Heading for an overview when and how the user has accessed the application.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:530 ../lib/wiking/cms/users.py:1247
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:530 ../lib/wiking/cms/users.py:1276
msgid "Login History"
msgstr "Historique des connexions"
#. Translators: Name of group of users who have full access to the system.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:538 ../lib/wiking/cms/users.py:1110
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:538 ../lib/wiking/cms/users.py:1130
msgid "Active users"
msgstr "Utilisateurs actifs"
@@ -1944,157 +1818,138 @@ msgid "Active account"
msgstr "Nouveau compte"
#. Translators: Personal data -- first name, surname, nickname ...
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:648 ../lib/wiking/cms/users.py:654
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:675
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:658 ../lib/wiking/cms/users.py:664
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:685
msgid "Personal data"
msgstr "Informations personnelles"
#. Translators: Contact information -- email, phone, address...
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:650 ../lib/wiking/cms/users.py:655
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:676
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:660 ../lib/wiking/cms/users.py:665
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:686
msgid "Contact information"
msgstr "Coordonnées"
#. Translators: Others is a label for a group of unspecified form fields
#. (as in Personal data, Contact information, Others).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:653 ../lib/wiking/cms/users.py:656
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:681
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:663 ../lib/wiking/cms/users.py:666
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:691
msgid "Others"
msgstr "Autres"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:657
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:667
#, fuzzy
msgid "Account state"
msgstr "Compte désactivé"
#. Translators: Button label.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:662
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:672
msgid "New user"
msgstr "Nouvel utilisateur"
#. Translators: Button label.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:664
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:674
msgid "Edit profile"
msgstr "Modifier le profil"
#. Translators: Button label. Modify the users data (email, address...)
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:666
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:676
msgid "Modify user's record"
msgstr "Modifier le dossier de l'utilisateur"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:679
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:689
msgid "Login information"
msgstr "Informations de connexion"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:712
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:722
msgid "Enter your current password."
msgstr "Entrez votre mot de passe actuel."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:716
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:726
msgid "Invalid password."
msgstr "Le mot de passe est invalide."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:720
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:730
msgid "Enter the new password."
msgstr "Entrez le nouveau mot de passe."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:728
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:738
msgid "The new password is the same as the old one."
msgstr "Le nouveau mot de passe est identique à l'ancien."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:753
-#, fuzzy, python-format
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:763
+#, python-format
msgid ""
-"The first step of your registration at %(server_hostname)s was successfully "
-"completed.\n"
-"\n"
-"For the next step visit the following URL and follow the instructions "
-"there:\n"
+"To finish your registration at %(server_hostname)s, click on the following "
+"link:\n"
"%(uri)s\n"
"\n"
-"If the above link fails, you will be prompted for your activation code when\n"
-"you attempt to log in.\n"
-"\n"
-"Your activation code is: %(code)s\n"
msgstr ""
-"La première étape de votre inscription à %(server_hostname)s a été effectuée "
-"avec succès..\n"
-"\n"
-"Pour la prochaine étape consultez l'URL suivante et suivez les "
-"instructions :\n"
-"%(uri)s\n"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:768
-msgid "Registration accepted."
-msgstr "Inscription acceptée."
-
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:769
-msgid "Please, check your mailbox for instructions how to proceed."
-msgstr ""
-"S'il vous plaît, vérifiez votre boîte de réception pour les instructions "
-"suivantes."
-
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:773
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:776
msgid "Registration cancelled."
msgstr "Inscription annulée."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:779
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:782
#, python-format
msgid "Your registration at %s"
msgstr "Votre inscription à %s"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:783 ../lib/wiking/cms/users.py:835
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:885 ../lib/wiking/cms/users.py:1218
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:786 ../lib/wiking/cms/users.py:840
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:890 ../lib/wiking/cms/users.py:1247
msgid "Failed sending e-mail notification:"
msgstr "Ãchec de l'envoi de l'e-mail de notification :"
#. Translators: Follows an email addres, e.g. ``Activation code was sent to joe at brailcom.org''
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:787
-#, python-format
-msgid "Activation code was sent to %s."
-msgstr "Le code d'activation a été envoyé à %s."
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:790
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"To finish registration, please confirm the activation code that was sent to "
+"your email address at %(email)s."
+msgstr ""
+"L'enregistrement a expiré le %(date)s. L'utilisateur n'a pas validé le code "
+"d'activation envoyé à son adresse e-mail à temps."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:810
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:815
msgid "User registration already confirmed."
msgstr "L'inscription de l'utilisateur a déjà été validée."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:813
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:818
msgid "Invalid activation code."
msgstr "Code d'activation non valide."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:821
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:826
#, fuzzy, python-format
msgid "New user %(fullname)s registered at %(server_hostname)s."
msgstr ""
"Un nouvel utilisateur %(fullname)s inscrit à %(server_hostname)s. S'il vous "
"plaît approuvez le compte : %(uri) s"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:825
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:830
msgid "The account was approved automatically according to server setup."
msgstr ""
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:828
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:833
#, fuzzy
msgid "Please approve the account:"
msgstr "Activer ce compte"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:832
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:837
msgid "New user registration:"
msgstr "Inscription de nouveaux membres :"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:838
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:843
msgid "E-mail notification has been sent to server administrator."
msgstr "Un e-mail de notification a été envoyé à l'administrateur."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:866
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:871
msgid "Registration confirmed"
msgstr "Inscription confirmée"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:877
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:882
msgid "The account was enabled."
msgstr "Le compte a été activé."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:879
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:884
#, python-format
msgid ""
"Your account at %(uri)s has been enabled. Please log in with username '%"
@@ -2103,35 +1958,35 @@ msgstr ""
"Votre compte %(uri)s a été activé. Connectez-vous avec le nom d'utilisateur "
"'%(login)s' et votre mot de passe."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:882
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:887
msgid "Your account has been enabled."
msgstr "Votre compte a été activé."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:887
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:892
msgid "E-mail notification has been sent to:"
msgstr "Un e-mail de notification a été envoyé à :"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:889
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:894
#, fuzzy
msgid "The account was disabled."
msgstr "Le compte a été activé."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:895
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:900
#, fuzzy, python-format
msgid "The registration expired on %(date)s."
msgstr "L'inscription de l'utilisateur a déjà été validée."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:898
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:903
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "Contenu"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:902
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:907
#, fuzzy
msgid "The registration code was not confirmed by the user!"
msgstr "L'inscription de l'utilisateur a déjà été validée."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:903
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:908
#, fuzzy
msgid ""
"Please enable the account only if you are sure that the e-mail address "
@@ -2140,46 +1995,50 @@ msgstr ""
"S'il vous plaît, confirmez le compte seulement si vous êtes sûr que "
"l'adresse e-mail appartient à l'utilisateur donné."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1111
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1131
msgid "Listing of all active user accounts."
msgstr "Liste de tous les comptes d'utilisateurs actifs."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1138
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1142
+msgid "Users who have `confirm' flag set"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1167
msgid "Enter your login name or e-mail address"
msgstr "Entrez votre nom d'utilisateur ou adresse e-mail"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1173
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1202
msgid "Password reminder"
msgstr "Rappel du mot de passe"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1186
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1215
msgid "Multiple user accounts found for given email address."
msgstr ""
"Plusieurs comptes d'utilisateurs ont été trouvés pour l'adresse e-mail "
"donnée."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1187
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1216
msgid "Please, select the account for which you want to remind:"
msgstr ""
"Veuillez sélectionner le compte dont le mot de passe vous avez oublié :"
#. Translators: Credentials such as password...
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1200
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1229
msgid "Your credentials were reset to:"
msgstr "Vos informations d'indentification ont été remises à :"
#. Translators: Credentials such as password...
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1204
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1233
msgid "Your credentials are:"
msgstr "Vos informations d'identification sont :"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1206
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1235
#, python-format
msgid "A password reminder request has been made at %(server_uri)s."
msgstr ""
"Une demande de rappel de mot de passe a été effectuée sur %(server_uri)s."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1213
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1242
msgid ""
"We strongly recommend you change your password at nearest occassion, since "
"it has been exposed to an unsecure channel."
@@ -2187,67 +2046,226 @@ msgstr ""
"Nous vous conseillons vivement de changer votre mot de passe au plus vite, "
"car il a été exposé à un canal non sécurisé."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1219
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1248
msgid "Please try repeating your request later or contact the administrator!"
msgstr ""
"Veuillez renouveler votre demande ultérieurement ou contactez "
"l'administrateur !"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1221
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1250
msgid "E-mail information has been sent to your email address."
msgstr "Un e-mail a été envoyé à votre adresse e-mail."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1224
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1253
msgid "No user account for your query."
msgstr "Aucun compte d'utilisateur n'a été trouvé."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1248
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1277
msgid "History of successful login sessions and unsuccessful login attempts."
msgstr ""
"Historique des connexions réussies et des tentatives de connexion "
"infructueuses."
#. Translators: Login name.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1254
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1283
msgid "Login"
msgstr "Ouverture de session"
#. Translators: Form field saying whether the users attempt was succesful. Values are Yes/No.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1256
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1285
msgid "Success"
msgstr "Succès"
#. Translators: Table column heading. Time of the start of user session, followed by a date and time.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1258
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1287
msgid "Start time"
msgstr "Heure de début"
#. Translators: Table column heading. The length of user session. Contains time.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1260
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1289
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1263
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1292
msgid "IP address"
msgstr "Adresse IP"
#. Translators: Internet name of the remote computer (computer terminology).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1265
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1294
msgid "Hostname"
msgstr "Nom d'hôte"
#. Translators: "User agent" is a generalized name for browser or more precisely the
#. software which produced the HTTP request (was used to access the website).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1268
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1297
msgid "User agent"
msgstr "Agent utilisateur"
#. Translators: Meaning where the user came from. Computer terminology. Do not translate
#. "HTTP" and if unsure, don't translate at all (it is a very technical term).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1271
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1300
msgid "HTTP Referer"
msgstr "HTTP referer"
+#: ../lib/wiking/configuration.py:194
+msgid "Webmaster's e-mail address"
+msgstr "L'adresse e-mail du webmaster"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:205
+msgid "Default sender address"
+msgstr "L'adresse de l'expéditeur par défaut "
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:222
+msgid "Force HTTPS login"
+msgstr "Forcer la connexion HTTPS"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:223
+msgid ""
+"If enabled, the login form will always be redirected to an HTTPS address to "
+"ensure the security of the submitted credentials. This, however, requires "
+"your server to be setup to accept HTTPS requests for the same virtual host "
+"and pass them to Wiking."
+msgstr ""
+"S'il est activé, le formulaire de connection sera toujours redirigé vers une "
+"adresse HTTPS, pour assurer la sécurité des informations sur l'identité "
+"envoyées. Toutefois, cela exige que votre serveur soit configuré pour "
+"accepter les requêtes HTTPS pour le même hôte virtuel et pour les passer à "
+"Wiking."
+
+#. Translators: Site means a webpage or web application.
+#: ../lib/wiking/configuration.py:276
+msgid "Site title"
+msgstr "Titre du site"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:277
+msgid ""
+"Site title is a short and (hopefully) unique title of the whole website. It "
+"will appear at the top of every page."
+msgstr ""
+"Le titre du site est un titre court et unique pour tout le site Web. Il "
+"apparaîtra en haut de chaque page."
+
+#. Translators: Site means a webpage or web application. Subtitle as in ,,title -- subtitle''.
+#: ../lib/wiking/configuration.py:283
+msgid "Site subtitle"
+msgstr "Sous-titre du site"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:284
+msgid ""
+"Site subtitle is an optional more descriptive title of the website. It will "
+"appear at the top of every page together with site title, but where brevity "
+"matters, only title will be used."
+msgstr ""
+"Le sous-titre du site est un titre facultatif, plus descriptif, du site "
+"Web. Il apparaîtra en haut de chaque page avec le titre du site, mais là où "
+"la concision est exigée, seul le titre sera utilisé."
+
+#. Translators: Web page or web application specific image.
+#: ../lib/wiking/configuration.py:291
+msgid "Site icon"
+msgstr "Icône du site"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:305
+msgid "Default language"
+msgstr "Langue par défaut"
+
+#. Translators: Language negotiation means the process where the server is trying
+#. to find a language that matches with what the users internet browser asks for.
+#: ../lib/wiking/configuration.py:308
+msgid ""
+"Defines the language (lowercase ISO 639-1 Alpha-2 code) to be used when "
+"content language negotiation fails. If not set (which is the default), the "
+"server will issue a 606 HTTP error (Not acceptable) when the document is not "
+"available in any of the requested languages. The error page will contain a "
+"description of the problem and a list of available language variants of the "
+"requested document. The negotiation is based on the browser setting of "
+"user's language preference passed through the 'Accept-Language' HTTP header. "
+"If set, Wiking will automatically serve given language variant instead of "
+"issuing the error if that variant is available. If unavailable, the 606 "
+"error is raised anyway, so you need to make sure that all documents are "
+"available at least in the default language variant if you want to avoid 606 "
+"errors completely."
+msgstr ""
+"Définit la langue (ISO 639-1 Alpha-2 code) à utiliser si le contenu de la "
+"langue demandé échoue. Si elle n'est pas définie (ce qui est la valeur par "
+"défaut), le serveur affichera l'erreur HTTP 606 (Non acceptable) lorsque le "
+"document n'est pas disponible dans aucune des langues demandées. La page "
+"d'erreur contiendra une description du problème et une liste de versions "
+"linguistiques disponibles du document demandé. La négociation dépend de la "
+"configuration du moteur de recherche des préférences linguistiques de "
+"l'utilisateur envoyées par 'Accept-Language' en-tête de HTTP. Si c'est "
+"défini, Wiking affichera automatiquement une version linguistique "
+"disponible, au lieu du message d'erreur. Si cette version n'est pas "
+"disponible, l'erreur 606 est affichée. Il faut alors s'assurer que tous les "
+"documents sont disponibles au moins dans la version linguistique par défaut, "
+"si vous souhaitez complètement éviter les erreurs 606."
+
+#. Translators: Yes/No configuration option label. Should the login panel display user role (as Admin, Student, Tutor etc.)
+#: ../lib/wiking/configuration.py:378
+msgid "Display role in login panel"
+msgstr "Afficher le rôle dans le panneau de connexion"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:379
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If enabled, the login panel on each page will not display only the current "
+"username, but also his current user role, which affects his permissions."
+msgstr ""
+"Si cela est défini, le panneau de connexion n'affichera pas uniquement le "
+"nom d'utilisateur, mais aussi son rôle actuel (p. ex. administrateur, "
+"utilisateur, étudiant, etc.)"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:397
+msgid "Whether to use e-mails as login names"
+msgstr "Utiliser l'adresse e-mail comme identifiant"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:398
+msgid "Iff true, users must use e-mail addresses as their login names."
+msgstr ""
+"Si cela est défini, les utilisateurs doivent utiliser leur adresse e-mail "
+"comme identifiant."
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:412
+msgid ""
+"If set, the newly registered users will be automatically approved without "
+"any administrator's action. The adminstrator may still need to asign users "
+"to groups to grant them further privileges, but the accounts are enabled "
+"right after the user confirms the registration code."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The first step of your registration at %(server_hostname)s was "
+#~ "successfully completed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For the next step visit the following URL and follow the instructions "
+#~ "there:\n"
+#~ "%(uri)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "If the above link fails, you will be prompted for your activation code "
+#~ "when\n"
+#~ "you attempt to log in.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Your activation code is: %(code)s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "La première étape de votre inscription à %(server_hostname)s a été "
+#~ "effectuée avec succès..\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pour la prochaine étape consultez l'URL suivante et suivez les "
+#~ "instructions :\n"
+#~ "%(uri)s\n"
+
+#~ msgid "Registration accepted."
+#~ msgstr "Inscription acceptée."
+
+#~ msgid "Please, check your mailbox for instructions how to proceed."
+#~ msgstr ""
+#~ "S'il vous plaît, vérifiez votre boîte de réception pour les instructions "
+#~ "suivantes."
+
+#~ msgid "Activation code was sent to %s."
+#~ msgstr "Le code d'activation a été envoyé à %s."
+
#~ msgid "Private"
#~ msgstr "Privé"
diff --git a/translations/wiking-cms.hu.po b/translations/wiking-cms.hu.po
index 8151bed..a35cda4 100644
--- a/translations/wiking-cms.hu.po
+++ b/translations/wiking-cms.hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-16 19:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-16 13:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-04 00:15+0100\n"
"Last-Translator: Hostomský Károly <khostomsky at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <wiking at lists.freebsoft.org>\n"
@@ -15,130 +15,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../lib/wiking/configuration.py:194
-msgid "Webmaster's e-mail address"
-msgstr "A webmester email cÃme"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:205
-msgid "Default sender address"
-msgstr "Alapértelmezett küldÅ email cÃm"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:222
-msgid "Force HTTPS login"
-msgstr "Fokozott HTTPS bejelentkezés"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:223
-msgid ""
-"If enabled, the login form will always be redirected to an HTTPS address to "
-"ensure the security of the submitted credentials. This, however, requires "
-"your server to be setup to accept HTTPS requests for the same virtual host "
-"and pass them to Wiking."
-msgstr ""
-"Ha be van kapcsolva, a bejelentkezési ablak mindig át lesz irányÃtva egy "
-"HTTPS cÃmre, elÅsegÃtendÅ a felhasználó nagyobb biztonságát. Ehhez "
-"szerverének képesnek kell lennie HTTPS kérést kezelni azonos virtuális "
-"vendég számára és átirányÃtani a Wikingre."
-
-#. Translators: Site means a webpage or web application.
-#: ../lib/wiking/configuration.py:276
-msgid "Site title"
-msgstr "A webhely fÅcÃme"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:277
-msgid ""
-"Site title is a short and (hopefully) unique title of the whole website. It "
-"will appear at the top of every page."
-msgstr ""
-"A webhely fÅcÃme rövid és (remélhetÅleg) egyedi cÃm az egész webhely "
-"számára. Minden oldal tetején jelenik meg."
-
-#. Translators: Site means a webpage or web application. Subtitle as in ,,title -- subtitle''.
-#: ../lib/wiking/configuration.py:283
-msgid "Site subtitle"
-msgstr "A webhely alcÃme"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:284
-msgid ""
-"Site subtitle is an optional more descriptive title of the website. It will "
-"appear at the top of every page together with site title, but where brevity "
-"matters, only title will be used."
-msgstr ""
-"A webhely alcÃme tetszÅleges és pontosabban Ãrja le az oldal tartalmát. Az "
-"oldal tetején a fÅcÃmmel együtt jelenik meg, de ahol indokolt a tömörség ott "
-"csak a cÃm jelenik meg."
-
-#. Translators: Web page or web application specific image.
-#: ../lib/wiking/configuration.py:291
-msgid "Site icon"
-msgstr "Weboldal logója"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:305
-msgid "Default language"
-msgstr "AlapbeállÃtott nyelv"
-
-#. Translators: Language negotiation means the process where the server is trying
-#. to find a language that matches with what the users internet browser asks for.
-#: ../lib/wiking/configuration.py:308
-msgid ""
-"Defines the language (lowercase ISO 639-1 Alpha-2 code) to be used when "
-"content language negotiation fails. If not set (which is the default), the "
-"server will issue a 606 HTTP error (Not acceptable) when the document is not "
-"available in any of the requested languages. The error page will contain a "
-"description of the problem and a list of available language variants of the "
-"requested document. The negotiation is based on the browser setting of "
-"user's language preference passed through the 'Accept-Language' HTTP header. "
-"If set, Wiking will automatically serve given language variant instead of "
-"issuing the error if that variant is available. If unavailable, the 606 "
-"error is raised anyway, so you need to make sure that all documents are "
-"available at least in the default language variant if you want to avoid 606 "
-"errors completely."
-msgstr ""
-"Meghatározza a használandó nyelvet (ISO 639-1 Alpha-2 code), ha a "
-"nyelvfelismerés kudarcot vall. Ha nincs beállÃtva (ami az alapbeállÃtás), "
-"akkor a szerver 606 HTTP (Nincs egyezés) hibaüzenetet küld, ha a dokumentum "
-"nem hozzáférhetÅ egyik kÃvánt nyelven sem. A hibaüzenet tartalmazza a "
-"probléma leÃrását és egy listát a rendelkezésre álló nyelvekrÅl az adott "
-"dokumentumhoz. A nyelvegyeztetés a böngészÅ beállÃtásain múlik, a "
-"felhasználó által elÅnyben részesÃtett nyelv a 'Elfogadott-Nyelv' HTTP "
-"fejlécben. Ha be van állÃtva, a Wiking automatikusan felajánlja a kÃvánt "
-"nyelvet a hibaüzenet helyett, ha az adott nyelv rendelkezésre áll. Ha nem "
-"áll rendelkezésre ugyancsak a 606-os hibaüzenet jelenik meg, amennyiben el "
-"szeretné kerülni a ezt a hibaüzenetet, törekednie kell rá, hogy legalább az "
-"alapértelmezett nyelven elérhetÅek legyenek a dokumentumok."
-
-#. Translators: Yes/No configuration option label. Should the login panel display user role (as Admin, Student, Tutor etc.)
-#: ../lib/wiking/configuration.py:378
-msgid "Display role in login panel"
-msgstr "Felhasználó szerepének kijelzése"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:379
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, the login panel on each page will not display only the current "
-"username, but also his current user role, which affects his permissions."
-msgstr ""
-"Ha be van kapcsolva a bejelentkezési panel nem lesz minden oldalon látható, "
-"csak a felhasználói név és a személy szerepe (pl. Rendszergazda, Diák, Tanár "
-"stb.)"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:397
-msgid "Whether to use e-mails as login names"
-msgstr "E-mail cÃm használata bejelentkezési névként"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:398
-msgid "Iff true, users must use e-mail addresses as their login names."
-msgstr ""
-"Ebben az esetben a felhasználónak az e-mail cÃmét kell használia "
-"felhasználói névként."
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:412
-msgid ""
-"If set, the newly registered users will be automatically approved without "
-"any administrator's action. The adminstrator may still need to asign users "
-"to groups to grant them further privileges, but the accounts are enabled "
-"right after the user confirms the registration code."
-msgstr ""
-
#: ../lib/wiking/cms/appl.py:53
msgid "Manage this site"
msgstr "Karbantartani a weboldalt"
@@ -155,140 +31,6 @@ msgstr "Kilépés a Wiking kezelÅfelületbÅl"
msgid "Wiking Management Interface"
msgstr "Wiking kezelÅfelület"
-#. Translators: Yes/No configuration option label. Should the login panel be visible?
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:36
-msgid "Allow login panel"
-msgstr "Látható a bejelentkezési panel"
-
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:37
-msgid ""
-"If enabled, the information about the currently logged user and login/logout "
-"controls will be present on each page as a separate panel. This panel will "
-"always be the first panel on the page."
-msgstr ""
-"Ha be van kapcsolva, az éppen bejelentkezett felhasználó információi és a be/"
-"kijelentkezési ablak minden oldalon külön táblában megjelenik. Ez a "
-"dialógusablak mindig az oldal elsŠeleme lesz."
-
-#. Translators: Yes/No configuration option label. Should link to WMI be visible? "WMI"
-#. stands for Wiking Management Interface. Don't feel obliged to use an abbreviation. Use
-#. whatever brief form obviously referning to whatever translation you used for "Wiking
-#. Management Interface".
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:47
-msgid "Allow WMI link"
-msgstr "WMI link mutatása"
-
-#. Translators: Yes/no configuration label. Can new users register to this
-#. website/application?
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:55
-msgid "Allow new user registration"
-msgstr "Ãj felhasználó regisztrációjának engedélyezése"
-
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:56
-msgid ""
-"If enabled, all visitors are allowed to create a user account. If disabled, "
-"new user accounts must be created by administrator. Note, that the newly "
-"created accounts are inactive (at least with the default implementation of "
-"the user management module), so the creation of the account doesn't give the "
-"user any actual privileges."
-msgstr ""
-"Ha be van kapcsolva, minden látogató létrehozhat felhasználói fiókot. Ha ki "
-"van kapcsolva, az új felhasználói fiókokat a rendszergazda hozza létre. Az "
-"újonnan létesült felhasználói fiókok inaktÃvak (a felhasználói irányÃtómodul "
-"alapbeállÃtásai alapján), Ãgy új fiók létrehozása nem ad azonnal a "
-"felhasználónak semmilyen plusz kiváltságot."
-
-#. Translators: Maximal size an uploaded file can have.
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:65
-msgid "Maximal upload size"
-msgstr "Maximálisan feltölthetŠfájl mérete"
-
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:66
-msgid ""
-"The maximal size of uploaded files in bytes. The server needs to be "
-"relaoded for the changes in this option to take effect."
-msgstr ""
-"A maximális nagyságú feltölthetŠállomány nagysága bájtban. A szerver "
-"újraindÃtást igényel a változtatások életbelépéséhez."
-
-#. Translators: Web form label (account in the meaning of user account)
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:29
-msgid "Information about a locked account"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Text presented to a user in a web page
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:31
-msgid ""
-"Your account is currently disabled.\n"
-"\n"
-"The protected services are not available to you.\n"
-"Contact the application administrator to get the account enabled."
-msgstr ""
-
-#. Translators: Web form label
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:39
-#, fuzzy
-msgid "Information about an account waiting for activation code confirmation"
-msgstr "Fiók megerÅsÃtése aktivációs kód ellenÅrzése nélkül"
-
-#. Translators: Text presented to a user in a web page
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:41
-msgid ""
-"Your account is inactive because\n"
-"you have not yet confirmed the activation code sent to you by e-mail.\n"
-"\n"
-"Please, check your e-mail and follow the provided link or enter the\n"
-"activation code into the field below.\n"
-"\n"
-"You can also continue without entering the activation code, but\n"
-"the protected services will not be available to you."
-msgstr ""
-
-#. Translators: Web form label
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:53
-#, fuzzy
-msgid "Information about an account waiting for admin approval"
-msgstr "Nem jóváhagyott fiókok (függÅben levÅ jóváhagyások az adminnál)"
-
-#. Translators: Text presented to a user in a web page
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:55
-msgid ""
-"Your account is waiting for approval by the administrator.\n"
-" \n"
-"The protected services are not available until the account gets approved.\n"
-"If the account remains unapproved for a long time, contact the application "
-"administrator."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:62
-msgid "Introductory text displayed above the registration form"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:67
-msgid "Text displayed after successful user registration"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:69
-msgid ""
-"Registration completed successfuly. Your account is now fully functional but "
-"you may need to get futher privileges by the administrator to access certain "
-"restricted services."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:74
-msgid ""
-"Registration completed successfuly. Your account now awaits administrator's "
-"approval."
-msgstr ""
-"A regisztráció sikeresen befejezÅdött. A fiókja most a rendszergazda "
-"jóváhagyását várja."
-
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:79
-msgid ""
-"Information displayed above the checkbox for confirmation of site specific "
-"conditions during registration (if empty, no confirmation is required)"
-msgstr ""
-
#: ../lib/wiking/cms/cms.py:61
msgid "formatting manual"
msgstr "formázó kézikönyv"
@@ -396,7 +138,7 @@ msgstr "Aktivációs kód újraküldése"
#. Translators: Button name. Computer terminology. Use an appropriate term common
#. for submitting forms in a computer application.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:496 ../lib/wiking/cms/users.py:1142
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:496 ../lib/wiking/cms/users.py:1171
msgid "Submit"
msgstr "Elküld"
@@ -408,7 +150,7 @@ msgstr ""
msgid "Account disabled"
msgstr "Fiók kikapcsolva"
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:533 ../lib/wiking/cms/users.py:814
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:533 ../lib/wiking/cms/users.py:819
#, fuzzy
msgid "Account not activated"
msgstr "Fiók kikapcsolva"
@@ -749,7 +491,7 @@ msgstr "ElérhetÅ szÃnsémák szerkesztése."
#. Translators: Table column heading. Whether the account is active. Values are yes/no.
#: ../lib/wiking/cms/cms.py:897 ../lib/wiking/cms/cms.py:1987
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1262
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1291
msgid "Active"
msgstr "AktÃv"
@@ -1045,7 +787,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Button label. Use standard computer terminology.
#. Translators: Back button label. Standard computer terminology.
#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1212 ../lib/wiking/cms/cms.py:1572
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:900
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:905
msgid "Back"
msgstr "Vissza"
@@ -1502,6 +1244,140 @@ msgstr "Mentsd el sablonként"
msgid "Edit this mail for repeated use"
msgstr "Mentsd el a mailt sablonként"
+#. Translators: Yes/No configuration option label. Should the login panel be visible?
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:36
+msgid "Allow login panel"
+msgstr "Látható a bejelentkezési panel"
+
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:37
+msgid ""
+"If enabled, the information about the currently logged user and login/logout "
+"controls will be present on each page as a separate panel. This panel will "
+"always be the first panel on the page."
+msgstr ""
+"Ha be van kapcsolva, az éppen bejelentkezett felhasználó információi és a be/"
+"kijelentkezési ablak minden oldalon külön táblában megjelenik. Ez a "
+"dialógusablak mindig az oldal elsŠeleme lesz."
+
+#. Translators: Yes/No configuration option label. Should link to WMI be visible? "WMI"
+#. stands for Wiking Management Interface. Don't feel obliged to use an abbreviation. Use
+#. whatever brief form obviously referning to whatever translation you used for "Wiking
+#. Management Interface".
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:47
+msgid "Allow WMI link"
+msgstr "WMI link mutatása"
+
+#. Translators: Yes/no configuration label. Can new users register to this
+#. website/application?
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:55
+msgid "Allow new user registration"
+msgstr "Ãj felhasználó regisztrációjának engedélyezése"
+
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:56
+msgid ""
+"If enabled, all visitors are allowed to create a user account. If disabled, "
+"new user accounts must be created by administrator. Note, that the newly "
+"created accounts are inactive (at least with the default implementation of "
+"the user management module), so the creation of the account doesn't give the "
+"user any actual privileges."
+msgstr ""
+"Ha be van kapcsolva, minden látogató létrehozhat felhasználói fiókot. Ha ki "
+"van kapcsolva, az új felhasználói fiókokat a rendszergazda hozza létre. Az "
+"újonnan létesült felhasználói fiókok inaktÃvak (a felhasználói irányÃtómodul "
+"alapbeállÃtásai alapján), Ãgy új fiók létrehozása nem ad azonnal a "
+"felhasználónak semmilyen plusz kiváltságot."
+
+#. Translators: Maximal size an uploaded file can have.
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:65
+msgid "Maximal upload size"
+msgstr "Maximálisan feltölthetŠfájl mérete"
+
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:66
+msgid ""
+"The maximal size of uploaded files in bytes. The server needs to be "
+"relaoded for the changes in this option to take effect."
+msgstr ""
+"A maximális nagyságú feltölthetŠállomány nagysága bájtban. A szerver "
+"újraindÃtást igényel a változtatások életbelépéséhez."
+
+#. Translators: Web form label (account in the meaning of user account)
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:29
+msgid "Information about a locked account"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Text presented to a user in a web page
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:31
+msgid ""
+"Your account is currently disabled.\n"
+"\n"
+"The protected services are not available to you.\n"
+"Contact the application administrator to get the account enabled."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Web form label
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:39
+#, fuzzy
+msgid "Information about an account waiting for activation code confirmation"
+msgstr "Fiók megerÅsÃtése aktivációs kód ellenÅrzése nélkül"
+
+#. Translators: Text presented to a user in a web page
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:41
+msgid ""
+"Your account is inactive because\n"
+"you have not yet confirmed the activation code sent to you by e-mail.\n"
+"\n"
+"Please, check your e-mail and follow the provided link or enter the\n"
+"activation code into the field below.\n"
+"\n"
+"You can also continue without entering the activation code, but\n"
+"the protected services will not be available to you."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Web form label
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:53
+#, fuzzy
+msgid "Information about an account waiting for admin approval"
+msgstr "Nem jóváhagyott fiókok (függÅben levÅ jóváhagyások az adminnál)"
+
+#. Translators: Text presented to a user in a web page
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:55
+msgid ""
+"Your account is waiting for approval by the administrator.\n"
+" \n"
+"The protected services are not available until the account gets approved.\n"
+"If the account remains unapproved for a long time, contact the application "
+"administrator."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:62
+msgid "Introductory text displayed above the registration form"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:67
+msgid "Text displayed after successful user registration"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:69
+msgid ""
+"Registration completed successfuly. Your account is now fully functional but "
+"you may need to get futher privileges by the administrator to access certain "
+"restricted services."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:74
+msgid ""
+"Registration completed successfuly. Your account now awaits administrator's "
+"approval."
+msgstr ""
+"A regisztráció sikeresen befejezÅdött. A fiókja most a rendszergazda "
+"jóváhagyását várja."
+
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:79
+msgid ""
+"Information displayed above the checkbox for confirmation of site specific "
+"conditions during registration (if empty, no confirmation is required)"
+msgstr ""
+
#: ../lib/wiking/cms/users.py:57 ../lib/wiking/cms/users.py:148
msgid "Group"
msgstr ""
@@ -1529,7 +1405,7 @@ msgid "User Roles"
msgstr "Felhasználók"
#: ../lib/wiking/cms/users.py:149 ../lib/wiking/cms/users.py:434
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1252
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1281
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
@@ -1610,7 +1486,7 @@ msgid "Manage registered users and their privileges."
msgstr "Regisztrált felhasználók és jogaik kezelése."
#. Translators: Login name for a website. Registration form field.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:408 ../lib/wiking/cms/users.py:1210
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:408 ../lib/wiking/cms/users.py:1239
msgid "Login name"
msgstr "Felhasználói név"
@@ -1622,7 +1498,7 @@ msgstr ""
"Az érvényes felhasználói név csak betűket, számjegyeket, aláhúzást, "
"kötÅjelet és pontot tartalmazat, miközben betűvel kell kezdÅdnie."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:413 ../lib/wiking/cms/users.py:1211
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:413 ../lib/wiking/cms/users.py:1240
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
@@ -1815,12 +1691,12 @@ msgid "User's Groups"
msgstr ""
#. Translators: Heading for an overview when and how the user has accessed the application.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:530 ../lib/wiking/cms/users.py:1247
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:530 ../lib/wiking/cms/users.py:1276
msgid "Login History"
msgstr "Bejelentkezési napló"
#. Translators: Name of group of users who have full access to the system.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:538 ../lib/wiking/cms/users.py:1110
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:538 ../lib/wiking/cms/users.py:1130
msgid "Active users"
msgstr "AktÃv felhasználók"
@@ -1917,156 +1793,138 @@ msgid "Active account"
msgstr "Ãj fiók"
#. Translators: Personal data -- first name, surname, nickname ...
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:648 ../lib/wiking/cms/users.py:654
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:675
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:658 ../lib/wiking/cms/users.py:664
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:685
msgid "Personal data"
msgstr "Személyes adatok"
#. Translators: Contact information -- email, phone, address...
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:650 ../lib/wiking/cms/users.py:655
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:676
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:660 ../lib/wiking/cms/users.py:665
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:686
msgid "Contact information"
msgstr "ElérhetÅségek"
#. Translators: Others is a label for a group of unspecified form fields
#. (as in Personal data, Contact information, Others).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:653 ../lib/wiking/cms/users.py:656
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:681
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:663 ../lib/wiking/cms/users.py:666
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:691
msgid "Others"
msgstr "Egyéb"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:657
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:667
#, fuzzy
msgid "Account state"
msgstr "Fiók kikapcsolva"
#. Translators: Button label.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:662
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:672
msgid "New user"
msgstr "Ãj felhasználó"
#. Translators: Button label.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:664
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:674
msgid "Edit profile"
msgstr "Profil szerkesztése"
#. Translators: Button label. Modify the users data (email, address...)
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:666
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:676
msgid "Modify user's record"
msgstr "Személyes adatok módosÃtása"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:679
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:689
msgid "Login information"
msgstr "Belépési információk"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:712
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:722
msgid "Enter your current password."
msgstr "Ãrd be az érvényes jelszavat."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:716
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:726
msgid "Invalid password."
msgstr "Ãrvénytelen jelszó."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:720
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:730
msgid "Enter the new password."
msgstr "Ãrd be az új jelszavat."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:728
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:738
msgid "The new password is the same as the old one."
msgstr "Az új jelszó megegyezik a régivel."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:753
-#, fuzzy, python-format
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:763
+#, python-format
msgid ""
-"The first step of your registration at %(server_hostname)s was successfully "
-"completed.\n"
-"\n"
-"For the next step visit the following URL and follow the instructions "
-"there:\n"
+"To finish your registration at %(server_hostname)s, click on the following "
+"link:\n"
"%(uri)s\n"
"\n"
-"If the above link fails, you will be prompted for your activation code when\n"
-"you attempt to log in.\n"
-"\n"
-"Your activation code is: %(code)s\n"
msgstr ""
-"Az elsŠlépése a regisztrációjának a %(server_hostname)s sikeresen "
-"végbement.\n"
-"\n"
-"A következŠlépésben látogasson el a következŠoldalra és járjon el az "
-"utasÃtások szerint:\n"
-"%(uri)s\n"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:768
-msgid "Registration accepted."
-msgstr "Regisztráció elfogadva."
-
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:769
-msgid "Please, check your mailbox for instructions how to proceed."
-msgstr ""
-"Kérem a további lépésekhez járjon el a mailben kapott utasÃtások szerint."
-
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:773
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:776
msgid "Registration cancelled."
msgstr "Regisztráció érvénytelenÃtve."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:779
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:782
#, python-format
msgid "Your registration at %s"
msgstr "Az Ãn regisztrációja %s"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:783 ../lib/wiking/cms/users.py:835
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:885 ../lib/wiking/cms/users.py:1218
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:786 ../lib/wiking/cms/users.py:840
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:890 ../lib/wiking/cms/users.py:1247
msgid "Failed sending e-mail notification:"
msgstr "E-mail figyelmeztetés küldése sikertelen:"
#. Translators: Follows an email addres, e.g. ``Activation code was sent to joe at brailcom.org''
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:787
-#, python-format
-msgid "Activation code was sent to %s."
-msgstr "Aktivációs kód elküldve: %s."
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:790
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"To finish registration, please confirm the activation code that was sent to "
+"your email address at %(email)s."
+msgstr ""
+"A regisztráció ekkor veszti érvényét: %(date)s. A felhasználó nem hagyta "
+"jóvá az aktivációs kódot, amelyet a megadott e-mail cÃmére küldtünk."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:810
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:815
msgid "User registration already confirmed."
msgstr "A regisztráció sikeresen meg lett erÅsÃtve."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:813
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:818
msgid "Invalid activation code."
msgstr "Hibás aktivációs kód."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:821
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:826
#, fuzzy, python-format
msgid "New user %(fullname)s registered at %(server_hostname)s."
msgstr ""
"Ãj felhasználó %(fullname)s regisztrálva lett a %(server_hostname)s. Kérem "
"hagyja jóvá a fiókot: %(uri)s"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:825
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:830
msgid "The account was approved automatically according to server setup."
msgstr ""
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:828
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:833
#, fuzzy
msgid "Please approve the account:"
msgstr "Fiók beindÃtása"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:832
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:837
msgid "New user registration:"
msgstr "Ãj felhasználó regisztrációja:"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:838
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:843
msgid "E-mail notification has been sent to server administrator."
msgstr "E-mailes értesÃtés elküldve az szerveradminisztrátorhoz."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:866
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:871
msgid "Registration confirmed"
msgstr "Regisztráció megerÅsÃtve"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:877
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:882
msgid "The account was enabled."
msgstr "A fiók megnyÃlt."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:879
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:884
#, python-format
msgid ""
"Your account at %(uri)s has been enabled. Please log in with username '%"
@@ -2075,35 +1933,35 @@ msgstr ""
"Az Ãn fiókja a %(uri)s-n elindult. Kérem jelentkezzen be a felhasználói "
"nevével '%(login)s' és jelszavával."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:882
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:887
msgid "Your account has been enabled."
msgstr "Az Ãn felhasználói fiókja létrejött."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:887
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:892
msgid "E-mail notification has been sent to:"
msgstr "E-mail értesÃtÅ el lett küldve:"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:889
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:894
#, fuzzy
msgid "The account was disabled."
msgstr "A fiók megnyÃlt."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:895
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:900
#, fuzzy, python-format
msgid "The registration expired on %(date)s."
msgstr "A regisztráció sikeresen meg lett erÅsÃtve."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:898
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:903
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "Tartalom"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:902
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:907
#, fuzzy
msgid "The registration code was not confirmed by the user!"
msgstr "A regisztráció sikeresen meg lett erÅsÃtve."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:903
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:908
#, fuzzy
msgid ""
"Please enable the account only if you are sure that the e-mail address "
@@ -2112,42 +1970,46 @@ msgstr ""
"Kérem csak abban az esetben hagyja jóvá a fiókot, ha biztos benne, hogy az e-"
"mail cÃm az adott felhasználóhoz tartozik."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1111
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1131
msgid "Listing of all active user accounts."
msgstr "Az összes aktÃv felhasználói fiók listája."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1138
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1142
+msgid "Users who have `confirm' flag set"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1167
msgid "Enter your login name or e-mail address"
msgstr "Add meg a felhasználóneved vagy e-mail cÃmed"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1173
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1202
msgid "Password reminder"
msgstr "Jelszó emlékeztetÅ"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1186
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1215
msgid "Multiple user accounts found for given email address."
msgstr "Több felhasználói fiók tartozik a megadott e-mail cÃmhez."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1187
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1216
msgid "Please, select the account for which you want to remind:"
msgstr "Kérem válassza ki a fiókot, amelyhez emlékeztetÅt kér:"
#. Translators: Credentials such as password...
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1200
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1229
msgid "Your credentials were reset to:"
msgstr "Az Ãn bejelentkezési adatai vissza lettek állÃtva a következÅre:"
#. Translators: Credentials such as password...
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1204
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1233
msgid "Your credentials are:"
msgstr "Az Ãn bejelentkezési adatai:"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1206
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1235
#, python-format
msgid "A password reminder request has been made at %(server_uri)s."
msgstr "A jelszóemlékeztetŠkérés a %(server_uri)s-n történt."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1213
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1242
msgid ""
"We strongly recommend you change your password at nearest occassion, since "
"it has been exposed to an unsecure channel."
@@ -2155,65 +2017,221 @@ msgstr ""
"ErÅsen javasoljuk, hogy amint lehet változtassa meg a jelszavát, mivel "
"veszélyes csatorna környékezte."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1219
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1248
msgid "Please try repeating your request later or contact the administrator!"
msgstr ""
"Kérem, próbálja meg a kérését megismételni, vagy lépjen érintkezésbe az "
"adminisztátorral!"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1221
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1250
msgid "E-mail information has been sent to your email address."
msgstr "E-mail információ el lett küldve az e-mail cÃmére."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1224
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1253
msgid "No user account for your query."
msgstr "Az Ãn kérésének nem felel meg egy felhasználói fiók sem."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1248
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1277
msgid "History of successful login sessions and unsuccessful login attempts."
msgstr "A sikeres belépések és sikertelen próbálkozások naplója."
#. Translators: Login name.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1254
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1283
msgid "Login"
msgstr "Felhasználói név"
#. Translators: Form field saying whether the users attempt was succesful. Values are Yes/No.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1256
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1285
msgid "Success"
msgstr "Belépés"
#. Translators: Table column heading. Time of the start of user session, followed by a date and time.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1258
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1287
msgid "Start time"
msgstr "Belépés ideje"
#. Translators: Table column heading. The length of user session. Contains time.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1260
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1289
msgid "Duration"
msgstr "Eltöltött idÅ"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1263
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1292
msgid "IP address"
msgstr "IP cÃm"
#. Translators: Internet name of the remote computer (computer terminology).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1265
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1294
msgid "Hostname"
msgstr "Hostnév"
#. Translators: "User agent" is a generalized name for browser or more precisely the
#. software which produced the HTTP request (was used to access the website).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1268
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1297
msgid "User agent"
msgstr "User agent"
#. Translators: Meaning where the user came from. Computer terminology. Do not translate
#. "HTTP" and if unsure, don't translate at all (it is a very technical term).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1271
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1300
msgid "HTTP Referer"
msgstr "HTTP Referer"
+#: ../lib/wiking/configuration.py:194
+msgid "Webmaster's e-mail address"
+msgstr "A webmester email cÃme"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:205
+msgid "Default sender address"
+msgstr "Alapértelmezett küldÅ email cÃm"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:222
+msgid "Force HTTPS login"
+msgstr "Fokozott HTTPS bejelentkezés"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:223
+msgid ""
+"If enabled, the login form will always be redirected to an HTTPS address to "
+"ensure the security of the submitted credentials. This, however, requires "
+"your server to be setup to accept HTTPS requests for the same virtual host "
+"and pass them to Wiking."
+msgstr ""
+"Ha be van kapcsolva, a bejelentkezési ablak mindig át lesz irányÃtva egy "
+"HTTPS cÃmre, elÅsegÃtendÅ a felhasználó nagyobb biztonságát. Ehhez "
+"szerverének képesnek kell lennie HTTPS kérést kezelni azonos virtuális "
+"vendég számára és átirányÃtani a Wikingre."
+
+#. Translators: Site means a webpage or web application.
+#: ../lib/wiking/configuration.py:276
+msgid "Site title"
+msgstr "A webhely fÅcÃme"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:277
+msgid ""
+"Site title is a short and (hopefully) unique title of the whole website. It "
+"will appear at the top of every page."
+msgstr ""
+"A webhely fÅcÃme rövid és (remélhetÅleg) egyedi cÃm az egész webhely "
+"számára. Minden oldal tetején jelenik meg."
+
+#. Translators: Site means a webpage or web application. Subtitle as in ,,title -- subtitle''.
+#: ../lib/wiking/configuration.py:283
+msgid "Site subtitle"
+msgstr "A webhely alcÃme"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:284
+msgid ""
+"Site subtitle is an optional more descriptive title of the website. It will "
+"appear at the top of every page together with site title, but where brevity "
+"matters, only title will be used."
+msgstr ""
+"A webhely alcÃme tetszÅleges és pontosabban Ãrja le az oldal tartalmát. Az "
+"oldal tetején a fÅcÃmmel együtt jelenik meg, de ahol indokolt a tömörség ott "
+"csak a cÃm jelenik meg."
+
+#. Translators: Web page or web application specific image.
+#: ../lib/wiking/configuration.py:291
+msgid "Site icon"
+msgstr "Weboldal logója"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:305
+msgid "Default language"
+msgstr "AlapbeállÃtott nyelv"
+
+#. Translators: Language negotiation means the process where the server is trying
+#. to find a language that matches with what the users internet browser asks for.
+#: ../lib/wiking/configuration.py:308
+msgid ""
+"Defines the language (lowercase ISO 639-1 Alpha-2 code) to be used when "
+"content language negotiation fails. If not set (which is the default), the "
+"server will issue a 606 HTTP error (Not acceptable) when the document is not "
+"available in any of the requested languages. The error page will contain a "
+"description of the problem and a list of available language variants of the "
+"requested document. The negotiation is based on the browser setting of "
+"user's language preference passed through the 'Accept-Language' HTTP header. "
+"If set, Wiking will automatically serve given language variant instead of "
+"issuing the error if that variant is available. If unavailable, the 606 "
+"error is raised anyway, so you need to make sure that all documents are "
+"available at least in the default language variant if you want to avoid 606 "
+"errors completely."
+msgstr ""
+"Meghatározza a használandó nyelvet (ISO 639-1 Alpha-2 code), ha a "
+"nyelvfelismerés kudarcot vall. Ha nincs beállÃtva (ami az alapbeállÃtás), "
+"akkor a szerver 606 HTTP (Nincs egyezés) hibaüzenetet küld, ha a dokumentum "
+"nem hozzáférhetÅ egyik kÃvánt nyelven sem. A hibaüzenet tartalmazza a "
+"probléma leÃrását és egy listát a rendelkezésre álló nyelvekrÅl az adott "
+"dokumentumhoz. A nyelvegyeztetés a böngészÅ beállÃtásain múlik, a "
+"felhasználó által elÅnyben részesÃtett nyelv a 'Elfogadott-Nyelv' HTTP "
+"fejlécben. Ha be van állÃtva, a Wiking automatikusan felajánlja a kÃvánt "
+"nyelvet a hibaüzenet helyett, ha az adott nyelv rendelkezésre áll. Ha nem "
+"áll rendelkezésre ugyancsak a 606-os hibaüzenet jelenik meg, amennyiben el "
+"szeretné kerülni a ezt a hibaüzenetet, törekednie kell rá, hogy legalább az "
+"alapértelmezett nyelven elérhetÅek legyenek a dokumentumok."
+
+#. Translators: Yes/No configuration option label. Should the login panel display user role (as Admin, Student, Tutor etc.)
+#: ../lib/wiking/configuration.py:378
+msgid "Display role in login panel"
+msgstr "Felhasználó szerepének kijelzése"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:379
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If enabled, the login panel on each page will not display only the current "
+"username, but also his current user role, which affects his permissions."
+msgstr ""
+"Ha be van kapcsolva a bejelentkezési panel nem lesz minden oldalon látható, "
+"csak a felhasználói név és a személy szerepe (pl. Rendszergazda, Diák, Tanár "
+"stb.)"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:397
+msgid "Whether to use e-mails as login names"
+msgstr "E-mail cÃm használata bejelentkezési névként"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:398
+msgid "Iff true, users must use e-mail addresses as their login names."
+msgstr ""
+"Ebben az esetben a felhasználónak az e-mail cÃmét kell használia "
+"felhasználói névként."
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:412
+msgid ""
+"If set, the newly registered users will be automatically approved without "
+"any administrator's action. The adminstrator may still need to asign users "
+"to groups to grant them further privileges, but the accounts are enabled "
+"right after the user confirms the registration code."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The first step of your registration at %(server_hostname)s was "
+#~ "successfully completed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For the next step visit the following URL and follow the instructions "
+#~ "there:\n"
+#~ "%(uri)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "If the above link fails, you will be prompted for your activation code "
+#~ "when\n"
+#~ "you attempt to log in.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Your activation code is: %(code)s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Az elsŠlépése a regisztrációjának a %(server_hostname)s sikeresen "
+#~ "végbement.\n"
+#~ "\n"
+#~ "A következŠlépésben látogasson el a következŠoldalra és járjon el az "
+#~ "utasÃtások szerint:\n"
+#~ "%(uri)s\n"
+
+#~ msgid "Registration accepted."
+#~ msgstr "Regisztráció elfogadva."
+
+#~ msgid "Please, check your mailbox for instructions how to proceed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kérem a további lépésekhez járjon el a mailben kapott utasÃtások szerint."
+
+#~ msgid "Activation code was sent to %s."
+#~ msgstr "Aktivációs kód elküldve: %s."
+
#~ msgid "Private"
#~ msgstr "Bizalmas"
diff --git a/translations/wiking-cms.it.po b/translations/wiking-cms.it.po
index dfad70e..bb0e0e6 100644
--- a/translations/wiking-cms.it.po
+++ b/translations/wiking-cms.it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-16 19:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-16 13:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-01 13:56+0100\n"
"Last-Translator: Hynek Hanke <hanke at brailcom.org>\n"
"Language-Team: Czech <wiking at lists.freebsoft.org>\n"
@@ -15,131 +15,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../lib/wiking/configuration.py:194
-msgid "Webmaster's e-mail address"
-msgstr "Indirizzo e-mail dell'amministratore"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:205
-msgid "Default sender address"
-msgstr "Indirizzo di riferimento del mittente"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:222
-msgid "Force HTTPS login"
-msgstr "Richiedi HTTPS per la connessione"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:223
-msgid ""
-"If enabled, the login form will always be redirected to an HTTPS address to "
-"ensure the security of the submitted credentials. This, however, requires "
-"your server to be setup to accept HTTPS requests for the same virtual host "
-"and pass them to Wiking."
-msgstr ""
-"Se attivato, il modulo d'accesso sarà sempre reindirizzato a un indirizzo "
-"HTTPS per garantire la sicurezza dei dati di connessione trasmessi. Questo, "
-"però, richiede la configurazione del server per la manipolazione delle "
-"richieste HTTPS per lo stesso server virtuale e per far passare queste "
-"richieste al sistema Wiking."
-
-#. Translators: Site means a webpage or web application.
-#: ../lib/wiking/configuration.py:276
-msgid "Site title"
-msgstr "Titolo del portale"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:277
-msgid ""
-"Site title is a short and (hopefully) unique title of the whole website. It "
-"will appear at the top of every page."
-msgstr ""
-"Questo titolo dovrebbe indicare brevemente e possibilmente senza equivoci "
-"l'intero portale. Il titolo verrà visualizzato nell'intestazione di ogni "
-"pagina."
-
-#. Translators: Site means a webpage or web application. Subtitle as in ,,title -- subtitle''.
-#: ../lib/wiking/configuration.py:283
-msgid "Site subtitle"
-msgstr "Sottotitolo del portale"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:284
-msgid ""
-"Site subtitle is an optional more descriptive title of the website. It will "
-"appear at the top of every page together with site title, but where brevity "
-"matters, only title will be used."
-msgstr ""
-"Il sottotitolo è una definizione del portale più dettagliata ma non "
-"obbligatoria. Verrà visualizzato nell'intestazione di ogni pagina ma lì, "
-"dove necessiterà la brevità , verrà tralasciato."
-
-#. Translators: Web page or web application specific image.
-#: ../lib/wiking/configuration.py:291
-#, fuzzy
-msgid "Site icon"
-msgstr "Titolo del portale"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:305
-msgid "Default language"
-msgstr "Lingua di riferimento"
-
-#. Translators: Language negotiation means the process where the server is trying
-#. to find a language that matches with what the users internet browser asks for.
-#: ../lib/wiking/configuration.py:308
-msgid ""
-"Defines the language (lowercase ISO 639-1 Alpha-2 code) to be used when "
-"content language negotiation fails. If not set (which is the default), the "
-"server will issue a 606 HTTP error (Not acceptable) when the document is not "
-"available in any of the requested languages. The error page will contain a "
-"description of the problem and a list of available language variants of the "
-"requested document. The negotiation is based on the browser setting of "
-"user's language preference passed through the 'Accept-Language' HTTP header. "
-"If set, Wiking will automatically serve given language variant instead of "
-"issuing the error if that variant is available. If unavailable, the 606 "
-"error is raised anyway, so you need to make sure that all documents are "
-"available at least in the default language variant if you want to avoid 606 "
-"errors completely."
-msgstr ""
-"Definisce il linguaggio (minuscolo ISO 639-1 Alpha-2 code) da usare se "
-"falisce la negoziazione della lingua dei contenuti. Se non impostato (il ciò "
-"è predefinito), il server invierà un errore al 606 HTTP (non accettabile) "
-"quando il documento non è disponibile in nessuna delle lingue richieste. La "
-"pagina di errore dovrà contenere una descrizione del problema e un elenco "
-"delle varianti della lingua a disposizione del documento richiesto. Il "
-"negoziato è basato sulla configurazione del browser della lingua preferita "
-"dell'utente inviata attraverso il 'Accept-Language' HTTP testo. Se "
-"impostato, Wiking utilizza automaticamente la versione della lingua "
-"prescelta invece di creare un errore, se tale versione è disponibile. Se non "
-"è accessibile, l'errore 606 viene generato comunque, quindi è necessario "
-"assicurarsi che tutti i documenti sono disponibili, almeno nella variante di "
-"lingua predefinita, se si vuole evitare gli errori 606 completamente."
-
-#. Translators: Yes/No configuration option label. Should the login panel display user role (as Admin, Student, Tutor etc.)
-#: ../lib/wiking/configuration.py:378
-#, fuzzy
-msgid "Display role in login panel"
-msgstr "Visualizza il pannello d'accesso"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:379
-msgid ""
-"If enabled, the login panel on each page will not display only the current "
-"username, but also his current user role, which affects his permissions."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:397
-msgid "Whether to use e-mails as login names"
-msgstr "Usa indirizzo e-mail come il nome utente"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:398
-msgid "Iff true, users must use e-mail addresses as their login names."
-msgstr ""
-"Se è predefinito gli utenti devono usare indirizzi e-mail come i loro nomi "
-"d'accesso."
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:412
-msgid ""
-"If set, the newly registered users will be automatically approved without "
-"any administrator's action. The adminstrator may still need to asign users "
-"to groups to grant them further privileges, but the accounts are enabled "
-"right after the user confirms the registration code."
-msgstr ""
-
#: ../lib/wiking/cms/appl.py:53
msgid "Manage this site"
msgstr "Amministrazione del contenuto"
@@ -156,142 +31,6 @@ msgstr "Esci dall'interfaccia dell'amministrazione del contenuto"
msgid "Wiking Management Interface"
msgstr "Interfaccia dell'amministrazione del contenuto"
-#. Translators: Yes/No configuration option label. Should the login panel be visible?
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:36
-msgid "Allow login panel"
-msgstr "Visualizza il pannello d'accesso"
-
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:37
-msgid ""
-"If enabled, the information about the currently logged user and login/logout "
-"controls will be present on each page as a separate panel. This panel will "
-"always be the first panel on the page."
-msgstr ""
-"Se attivato, l'informazione relativa all'utente attualmente connesso e "
-"controlli di login / logout saranno presenti su ogni pagina come un "
-"pannello separato. Questo pannello sarà sempre il primo pannello della "
-"pagina."
-
-#. Translators: Yes/No configuration option label. Should link to WMI be visible? "WMI"
-#. stands for Wiking Management Interface. Don't feel obliged to use an abbreviation. Use
-#. whatever brief form obviously referning to whatever translation you used for "Wiking
-#. Management Interface".
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:47
-msgid "Allow WMI link"
-msgstr "Accetta il link WMI"
-
-#. Translators: Yes/no configuration label. Can new users register to this
-#. website/application?
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:55
-msgid "Allow new user registration"
-msgstr "Permetti la registrazione ai nuovi utenti"
-
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:56
-msgid ""
-"If enabled, all visitors are allowed to create a user account. If disabled, "
-"new user accounts must be created by administrator. Note, that the newly "
-"created accounts are inactive (at least with the default implementation of "
-"the user management module), so the creation of the account doesn't give the "
-"user any actual privileges."
-msgstr ""
-"Se attivato, tutti i visitatori sono autorizzati a creare un account "
-"d'utente. Se disabilitato, tutti i nuovi conti devono essere creati "
-"dall'amministratore. Nota che tutti i nuovi account creati sono inattivi "
-"(almeno con l'implementazione predefinita del modulo di gestione degli "
-"utenti), quindi la creazione del conto non da all'utente eventuali privilegi "
-"reali."
-
-#. Translators: Maximal size an uploaded file can have.
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:65
-msgid "Maximal upload size"
-msgstr "Massima dimensione per upload"
-
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:66
-msgid ""
-"The maximal size of uploaded files in bytes. The server needs to be "
-"relaoded for the changes in this option to take effect."
-msgstr ""
-"Massima dimensione dei file trasmessi al server (in byte). Attenzione, per "
-"validare le modifiche effettuate, bisogna fare il restart del sistema."
-
-#. Translators: Web form label (account in the meaning of user account)
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:29
-msgid "Information about a locked account"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Text presented to a user in a web page
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:31
-msgid ""
-"Your account is currently disabled.\n"
-"\n"
-"The protected services are not available to you.\n"
-"Contact the application administrator to get the account enabled."
-msgstr ""
-
-#. Translators: Web form label
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:39
-msgid "Information about an account waiting for activation code confirmation"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Text presented to a user in a web page
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:41
-msgid ""
-"Your account is inactive because\n"
-"you have not yet confirmed the activation code sent to you by e-mail.\n"
-"\n"
-"Please, check your e-mail and follow the provided link or enter the\n"
-"activation code into the field below.\n"
-"\n"
-"You can also continue without entering the activation code, but\n"
-"the protected services will not be available to you."
-msgstr ""
-
-#. Translators: Web form label
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:53
-#, fuzzy
-msgid "Information about an account waiting for admin approval"
-msgstr ""
-"Richieste di registrazione non valide (in attesa della conferma via e-mail)"
-
-#. Translators: Text presented to a user in a web page
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:55
-msgid ""
-"Your account is waiting for approval by the administrator.\n"
-" \n"
-"The protected services are not available until the account gets approved.\n"
-"If the account remains unapproved for a long time, contact the application "
-"administrator."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:62
-msgid "Introductory text displayed above the registration form"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:67
-msgid "Text displayed after successful user registration"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:69
-msgid ""
-"Registration completed successfuly. Your account is now fully functional but "
-"you may need to get futher privileges by the administrator to access certain "
-"restricted services."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:74
-msgid ""
-"Registration completed successfuly. Your account now awaits administrator's "
-"approval."
-msgstr ""
-"Registrazione è stata accettata con successo. Il tuo account è in attesa "
-"d'approvazione da parte dell'amministratore."
-
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:79
-msgid ""
-"Information displayed above the checkbox for confirmation of site specific "
-"conditions during registration (if empty, no confirmation is required)"
-msgstr ""
-
#: ../lib/wiking/cms/cms.py:61
msgid "formatting manual"
msgstr "manuale di formatazzione"
@@ -399,7 +138,7 @@ msgstr "Invia di nuovo il codice di registrazione"
#. Translators: Button name. Computer terminology. Use an appropriate term common
#. for submitting forms in a computer application.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:496 ../lib/wiking/cms/users.py:1142
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:496 ../lib/wiking/cms/users.py:1171
msgid "Submit"
msgstr "Invia"
@@ -411,7 +150,7 @@ msgstr ""
msgid "Account disabled"
msgstr "Conto inattivo"
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:533 ../lib/wiking/cms/users.py:814
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:533 ../lib/wiking/cms/users.py:819
#, fuzzy
msgid "Account not activated"
msgstr "Conto inattivo"
@@ -759,7 +498,7 @@ msgstr "Gestisci i motivi colorati disponibili."
#. Translators: Table column heading. Whether the account is active. Values are yes/no.
#: ../lib/wiking/cms/cms.py:897 ../lib/wiking/cms/cms.py:1987
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1262
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1291
msgid "Active"
msgstr "Attivo"
@@ -1063,7 +802,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Button label. Use standard computer terminology.
#. Translators: Back button label. Standard computer terminology.
#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1212 ../lib/wiking/cms/cms.py:1572
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:900
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:905
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
@@ -1533,6 +1272,142 @@ msgstr "Usa come modello"
msgid "Edit this mail for repeated use"
msgstr "Insersci quest'e-mail per l'uso ripetuto"
+#. Translators: Yes/No configuration option label. Should the login panel be visible?
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:36
+msgid "Allow login panel"
+msgstr "Visualizza il pannello d'accesso"
+
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:37
+msgid ""
+"If enabled, the information about the currently logged user and login/logout "
+"controls will be present on each page as a separate panel. This panel will "
+"always be the first panel on the page."
+msgstr ""
+"Se attivato, l'informazione relativa all'utente attualmente connesso e "
+"controlli di login / logout saranno presenti su ogni pagina come un "
+"pannello separato. Questo pannello sarà sempre il primo pannello della "
+"pagina."
+
+#. Translators: Yes/No configuration option label. Should link to WMI be visible? "WMI"
+#. stands for Wiking Management Interface. Don't feel obliged to use an abbreviation. Use
+#. whatever brief form obviously referning to whatever translation you used for "Wiking
+#. Management Interface".
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:47
+msgid "Allow WMI link"
+msgstr "Accetta il link WMI"
+
+#. Translators: Yes/no configuration label. Can new users register to this
+#. website/application?
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:55
+msgid "Allow new user registration"
+msgstr "Permetti la registrazione ai nuovi utenti"
+
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:56
+msgid ""
+"If enabled, all visitors are allowed to create a user account. If disabled, "
+"new user accounts must be created by administrator. Note, that the newly "
+"created accounts are inactive (at least with the default implementation of "
+"the user management module), so the creation of the account doesn't give the "
+"user any actual privileges."
+msgstr ""
+"Se attivato, tutti i visitatori sono autorizzati a creare un account "
+"d'utente. Se disabilitato, tutti i nuovi conti devono essere creati "
+"dall'amministratore. Nota che tutti i nuovi account creati sono inattivi "
+"(almeno con l'implementazione predefinita del modulo di gestione degli "
+"utenti), quindi la creazione del conto non da all'utente eventuali privilegi "
+"reali."
+
+#. Translators: Maximal size an uploaded file can have.
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:65
+msgid "Maximal upload size"
+msgstr "Massima dimensione per upload"
+
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:66
+msgid ""
+"The maximal size of uploaded files in bytes. The server needs to be "
+"relaoded for the changes in this option to take effect."
+msgstr ""
+"Massima dimensione dei file trasmessi al server (in byte). Attenzione, per "
+"validare le modifiche effettuate, bisogna fare il restart del sistema."
+
+#. Translators: Web form label (account in the meaning of user account)
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:29
+msgid "Information about a locked account"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Text presented to a user in a web page
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:31
+msgid ""
+"Your account is currently disabled.\n"
+"\n"
+"The protected services are not available to you.\n"
+"Contact the application administrator to get the account enabled."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Web form label
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:39
+msgid "Information about an account waiting for activation code confirmation"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Text presented to a user in a web page
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:41
+msgid ""
+"Your account is inactive because\n"
+"you have not yet confirmed the activation code sent to you by e-mail.\n"
+"\n"
+"Please, check your e-mail and follow the provided link or enter the\n"
+"activation code into the field below.\n"
+"\n"
+"You can also continue without entering the activation code, but\n"
+"the protected services will not be available to you."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Web form label
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:53
+#, fuzzy
+msgid "Information about an account waiting for admin approval"
+msgstr ""
+"Richieste di registrazione non valide (in attesa della conferma via e-mail)"
+
+#. Translators: Text presented to a user in a web page
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:55
+msgid ""
+"Your account is waiting for approval by the administrator.\n"
+" \n"
+"The protected services are not available until the account gets approved.\n"
+"If the account remains unapproved for a long time, contact the application "
+"administrator."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:62
+msgid "Introductory text displayed above the registration form"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:67
+msgid "Text displayed after successful user registration"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:69
+msgid ""
+"Registration completed successfuly. Your account is now fully functional but "
+"you may need to get futher privileges by the administrator to access certain "
+"restricted services."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:74
+msgid ""
+"Registration completed successfuly. Your account now awaits administrator's "
+"approval."
+msgstr ""
+"Registrazione è stata accettata con successo. Il tuo account è in attesa "
+"d'approvazione da parte dell'amministratore."
+
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:79
+msgid ""
+"Information displayed above the checkbox for confirmation of site specific "
+"conditions during registration (if empty, no confirmation is required)"
+msgstr ""
+
#: ../lib/wiking/cms/users.py:57 ../lib/wiking/cms/users.py:148
msgid "Group"
msgstr ""
@@ -1560,7 +1435,7 @@ msgid "User Roles"
msgstr "Utenti"
#: ../lib/wiking/cms/users.py:149 ../lib/wiking/cms/users.py:434
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1252
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1281
msgid "User"
msgstr "Utente"
@@ -1641,7 +1516,7 @@ msgid "Manage registered users and their privileges."
msgstr "Gestisci gli utenti registrati e le loro autorizzazioni."
#. Translators: Login name for a website. Registration form field.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:408 ../lib/wiking/cms/users.py:1210
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:408 ../lib/wiking/cms/users.py:1239
msgid "Login name"
msgstr "Nome utente"
@@ -1653,7 +1528,7 @@ msgstr ""
"Un nome utente valido può contenere solo lettere, cifre, underscore, "
"trattini e punti e deve iniziare con una lettera."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:413 ../lib/wiking/cms/users.py:1211
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:413 ../lib/wiking/cms/users.py:1240
msgid "Password"
msgstr "Password"
@@ -1838,12 +1713,12 @@ msgid "User's Groups"
msgstr ""
#. Translators: Heading for an overview when and how the user has accessed the application.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:530 ../lib/wiking/cms/users.py:1247
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:530 ../lib/wiking/cms/users.py:1276
msgid "Login History"
msgstr "Storia degli accessi"
#. Translators: Name of group of users who have full access to the system.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:538 ../lib/wiking/cms/users.py:1110
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:538 ../lib/wiking/cms/users.py:1130
msgid "Active users"
msgstr "Utenti attivi"
@@ -1945,155 +1820,137 @@ msgid "Active account"
msgstr "Nuovo allegato"
#. Translators: Personal data -- first name, surname, nickname ...
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:648 ../lib/wiking/cms/users.py:654
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:675
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:658 ../lib/wiking/cms/users.py:664
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:685
msgid "Personal data"
msgstr "Dati personali"
#. Translators: Contact information -- email, phone, address...
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:650 ../lib/wiking/cms/users.py:655
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:676
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:660 ../lib/wiking/cms/users.py:665
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:686
msgid "Contact information"
msgstr "Contatti"
#. Translators: Others is a label for a group of unspecified form fields
#. (as in Personal data, Contact information, Others).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:653 ../lib/wiking/cms/users.py:656
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:681
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:663 ../lib/wiking/cms/users.py:666
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:691
msgid "Others"
msgstr ""
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:657
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:667
#, fuzzy
msgid "Account state"
msgstr "Conto inattivo"
#. Translators: Button label.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:662
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:672
msgid "New user"
msgstr "Nuovo utente"
#. Translators: Button label.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:664
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:674
msgid "Edit profile"
msgstr "Modifica il profilo"
#. Translators: Button label. Modify the users data (email, address...)
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:666
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:676
msgid "Modify user's record"
msgstr "Modifica i dati dell'utente"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:679
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:689
msgid "Login information"
msgstr "Dati d'accesso"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:712
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:722
msgid "Enter your current password."
msgstr "Inserisci la tua password attuale."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:716
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:726
msgid "Invalid password."
msgstr "Password non valida."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:720
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:730
msgid "Enter the new password."
msgstr "Inserirsci la nuova password."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:728
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:738
msgid "The new password is the same as the old one."
msgstr "La nuova password è identica a quella vecchia."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:753
-#, fuzzy, python-format
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:763
+#, python-format
msgid ""
-"The first step of your registration at %(server_hostname)s was successfully "
-"completed.\n"
-"\n"
-"For the next step visit the following URL and follow the instructions "
-"there:\n"
+"To finish your registration at %(server_hostname)s, click on the following "
+"link:\n"
"%(uri)s\n"
"\n"
-"If the above link fails, you will be prompted for your activation code when\n"
-"you attempt to log in.\n"
-"\n"
-"Your activation code is: %(code)s\n"
-msgstr ""
-"Il primo passo della tua registrazione al %(server_hostname)s è stato "
-"completato con successo.\n"
-"\n"
-"Per continuare visita il seguente indirizzo e segui le istruzioni :\n"
-"%(uri)s\n"
-
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:768
-msgid "Registration accepted."
-msgstr "Registrazione accettata."
-
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:769
-msgid "Please, check your mailbox for instructions how to proceed."
msgstr ""
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:773
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:776
msgid "Registration cancelled."
msgstr "Registrazione annullata."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:779
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:782
#, python-format
msgid "Your registration at %s"
msgstr "La tua registrazione su %s"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:783 ../lib/wiking/cms/users.py:835
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:885 ../lib/wiking/cms/users.py:1218
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:786 ../lib/wiking/cms/users.py:840
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:890 ../lib/wiking/cms/users.py:1247
msgid "Failed sending e-mail notification:"
msgstr "Invio dell'e-mail fallito:"
#. Translators: Follows an email addres, e.g. ``Activation code was sent to joe at brailcom.org''
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:787
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:790
#, python-format
-msgid "Activation code was sent to %s."
+msgid ""
+"To finish registration, please confirm the activation code that was sent to "
+"your email address at %(email)s."
msgstr ""
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:810
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:815
msgid "User registration already confirmed."
msgstr "La registrazione dell'utente è già precedentemente confermata."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:813
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:818
#, fuzzy
msgid "Invalid activation code."
msgstr "Codice di registrazione non valido."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:821
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:826
#, fuzzy, python-format
msgid "New user %(fullname)s registered at %(server_hostname)s."
msgstr ""
"Nuovo utente %(fullname)s è stato registrato su %(server_hostname)s. Ti "
"preghiamo di confermare la registrazione : %(uri)s"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:825
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:830
msgid "The account was approved automatically according to server setup."
msgstr ""
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:828
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:833
#, fuzzy
msgid "Please approve the account:"
msgstr "Consenti questo account"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:832
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:837
msgid "New user registration:"
msgstr "Registrazione del nuovo utente:"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:838
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:843
msgid "E-mail notification has been sent to server administrator."
msgstr "E-mail di notifica è stata inviata all'amministratore del server."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:866
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:871
msgid "Registration confirmed"
msgstr "Registrazione è stata confermata"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:877
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:882
msgid "The account was enabled."
msgstr "Account è stato abilitato."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:879
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:884
#, python-format
msgid ""
"Your account at %(uri)s has been enabled. Please log in with username '%"
@@ -2102,80 +1959,84 @@ msgstr ""
"Tuo account su %(uri)s è stato abilitato. Accedi con il tuo nome utente â%"
"(login)sâ e la tua password."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:882
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:887
msgid "Your account has been enabled."
msgstr "Tuo account è stato abilitato."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:887
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:892
msgid "E-mail notification has been sent to:"
msgstr "E-mail di notifica è stata inviata a:"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:889
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:894
#, fuzzy
msgid "The account was disabled."
msgstr "Account è stato abilitato."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:895
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:900
#, fuzzy, python-format
msgid "The registration expired on %(date)s."
msgstr "La registrazione dell'utente è già precedentemente confermata."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:898
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:903
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "Contenuto"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:902
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:907
#, fuzzy
msgid "The registration code was not confirmed by the user!"
msgstr "La registrazione dell'utente è già precedentemente confermata."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:903
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:908
msgid ""
"Please enable the account only if you are sure that the e-mail address "
"belongs to given user."
msgstr ""
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1111
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1131
msgid "Listing of all active user accounts."
msgstr "Lista di tutti gli utenti attivi."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1138
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1142
+msgid "Users who have `confirm' flag set"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1167
msgid "Enter your login name or e-mail address"
msgstr "Digita il tuo nome utente oppure il tuo indirizzo e-mail."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1173
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1202
msgid "Password reminder"
msgstr "Aiuto per la password dimenticata."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1186
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1215
msgid "Multiple user accounts found for given email address."
msgstr "Per questo indirizzo e-mail sono stati trovati altri utenti."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1187
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1216
msgid "Please, select the account for which you want to remind:"
msgstr ""
"Ti preghiamo di selezionare l'account per il quale vuoi usufruire della "
"funzione di reminder:"
#. Translators: Credentials such as password...
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1200
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1229
msgid "Your credentials were reset to:"
msgstr "I tuoi dati d'accesso sono stato predefiniti a:"
#. Translators: Credentials such as password...
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1204
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1233
msgid "Your credentials are:"
msgstr "I tuoi dati d'acccesso sono:"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1206
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1235
#, python-format
msgid "A password reminder request has been made at %(server_uri)s."
msgstr ""
"Al server %(server_uri)s è stata inviata la richiesta d'invio della password "
"dimenticata."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1213
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1242
msgid ""
"We strongly recommend you change your password at nearest occassion, since "
"it has been exposed to an unsecure channel."
@@ -2183,65 +2044,214 @@ msgstr ""
"Ti consigliamo fortemente di cambiare la tua password al più presto "
"possibile, dal momento che è stata esposta a un canale non protetto."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1219
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1248
msgid "Please try repeating your request later or contact the administrator!"
msgstr ""
"Ti preghiamo di riprovare più tardi oppure di contattare l'amministratore "
"del server!"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1221
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1250
msgid "E-mail information has been sent to your email address."
msgstr "E-mail di notifica è stato inviato al tuo indirizzo e-mail."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1224
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1253
msgid "No user account for your query."
msgstr "Alcun account corrisponde alla tua richiesta."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1248
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1277
msgid "History of successful login sessions and unsuccessful login attempts."
msgstr "Storia degli accessi con sucesso e dei tentativi d'accesso falliti."
#. Translators: Login name.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1254
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1283
msgid "Login"
msgstr "Nome utente"
#. Translators: Form field saying whether the users attempt was succesful. Values are Yes/No.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1256
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1285
msgid "Success"
msgstr "Successo"
#. Translators: Table column heading. Time of the start of user session, followed by a date and time.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1258
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1287
msgid "Start time"
msgstr "Inizio"
#. Translators: Table column heading. The length of user session. Contains time.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1260
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1289
msgid "Duration"
msgstr "Durata"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1263
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1292
msgid "IP address"
msgstr "Indirizzo IP"
#. Translators: Internet name of the remote computer (computer terminology).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1265
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1294
msgid "Hostname"
msgstr "Nome del computer"
#. Translators: "User agent" is a generalized name for browser or more precisely the
#. software which produced the HTTP request (was used to access the website).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1268
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1297
msgid "User agent"
msgstr "Browser"
#. Translators: Meaning where the user came from. Computer terminology. Do not translate
#. "HTTP" and if unsure, don't translate at all (it is a very technical term).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1271
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1300
msgid "HTTP Referer"
msgstr "Origine"
+#: ../lib/wiking/configuration.py:194
+msgid "Webmaster's e-mail address"
+msgstr "Indirizzo e-mail dell'amministratore"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:205
+msgid "Default sender address"
+msgstr "Indirizzo di riferimento del mittente"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:222
+msgid "Force HTTPS login"
+msgstr "Richiedi HTTPS per la connessione"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:223
+msgid ""
+"If enabled, the login form will always be redirected to an HTTPS address to "
+"ensure the security of the submitted credentials. This, however, requires "
+"your server to be setup to accept HTTPS requests for the same virtual host "
+"and pass them to Wiking."
+msgstr ""
+"Se attivato, il modulo d'accesso sarà sempre reindirizzato a un indirizzo "
+"HTTPS per garantire la sicurezza dei dati di connessione trasmessi. Questo, "
+"però, richiede la configurazione del server per la manipolazione delle "
+"richieste HTTPS per lo stesso server virtuale e per far passare queste "
+"richieste al sistema Wiking."
+
+#. Translators: Site means a webpage or web application.
+#: ../lib/wiking/configuration.py:276
+msgid "Site title"
+msgstr "Titolo del portale"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:277
+msgid ""
+"Site title is a short and (hopefully) unique title of the whole website. It "
+"will appear at the top of every page."
+msgstr ""
+"Questo titolo dovrebbe indicare brevemente e possibilmente senza equivoci "
+"l'intero portale. Il titolo verrà visualizzato nell'intestazione di ogni "
+"pagina."
+
+#. Translators: Site means a webpage or web application. Subtitle as in ,,title -- subtitle''.
+#: ../lib/wiking/configuration.py:283
+msgid "Site subtitle"
+msgstr "Sottotitolo del portale"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:284
+msgid ""
+"Site subtitle is an optional more descriptive title of the website. It will "
+"appear at the top of every page together with site title, but where brevity "
+"matters, only title will be used."
+msgstr ""
+"Il sottotitolo è una definizione del portale più dettagliata ma non "
+"obbligatoria. Verrà visualizzato nell'intestazione di ogni pagina ma lì, "
+"dove necessiterà la brevità , verrà tralasciato."
+
+#. Translators: Web page or web application specific image.
+#: ../lib/wiking/configuration.py:291
+#, fuzzy
+msgid "Site icon"
+msgstr "Titolo del portale"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:305
+msgid "Default language"
+msgstr "Lingua di riferimento"
+
+#. Translators: Language negotiation means the process where the server is trying
+#. to find a language that matches with what the users internet browser asks for.
+#: ../lib/wiking/configuration.py:308
+msgid ""
+"Defines the language (lowercase ISO 639-1 Alpha-2 code) to be used when "
+"content language negotiation fails. If not set (which is the default), the "
+"server will issue a 606 HTTP error (Not acceptable) when the document is not "
+"available in any of the requested languages. The error page will contain a "
+"description of the problem and a list of available language variants of the "
+"requested document. The negotiation is based on the browser setting of "
+"user's language preference passed through the 'Accept-Language' HTTP header. "
+"If set, Wiking will automatically serve given language variant instead of "
+"issuing the error if that variant is available. If unavailable, the 606 "
+"error is raised anyway, so you need to make sure that all documents are "
+"available at least in the default language variant if you want to avoid 606 "
+"errors completely."
+msgstr ""
+"Definisce il linguaggio (minuscolo ISO 639-1 Alpha-2 code) da usare se "
+"falisce la negoziazione della lingua dei contenuti. Se non impostato (il ciò "
+"è predefinito), il server invierà un errore al 606 HTTP (non accettabile) "
+"quando il documento non è disponibile in nessuna delle lingue richieste. La "
+"pagina di errore dovrà contenere una descrizione del problema e un elenco "
+"delle varianti della lingua a disposizione del documento richiesto. Il "
+"negoziato è basato sulla configurazione del browser della lingua preferita "
+"dell'utente inviata attraverso il 'Accept-Language' HTTP testo. Se "
+"impostato, Wiking utilizza automaticamente la versione della lingua "
+"prescelta invece di creare un errore, se tale versione è disponibile. Se non "
+"è accessibile, l'errore 606 viene generato comunque, quindi è necessario "
+"assicurarsi che tutti i documenti sono disponibili, almeno nella variante di "
+"lingua predefinita, se si vuole evitare gli errori 606 completamente."
+
+#. Translators: Yes/No configuration option label. Should the login panel display user role (as Admin, Student, Tutor etc.)
+#: ../lib/wiking/configuration.py:378
+#, fuzzy
+msgid "Display role in login panel"
+msgstr "Visualizza il pannello d'accesso"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:379
+msgid ""
+"If enabled, the login panel on each page will not display only the current "
+"username, but also his current user role, which affects his permissions."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:397
+msgid "Whether to use e-mails as login names"
+msgstr "Usa indirizzo e-mail come il nome utente"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:398
+msgid "Iff true, users must use e-mail addresses as their login names."
+msgstr ""
+"Se è predefinito gli utenti devono usare indirizzi e-mail come i loro nomi "
+"d'accesso."
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:412
+msgid ""
+"If set, the newly registered users will be automatically approved without "
+"any administrator's action. The adminstrator may still need to asign users "
+"to groups to grant them further privileges, but the accounts are enabled "
+"right after the user confirms the registration code."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The first step of your registration at %(server_hostname)s was "
+#~ "successfully completed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For the next step visit the following URL and follow the instructions "
+#~ "there:\n"
+#~ "%(uri)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "If the above link fails, you will be prompted for your activation code "
+#~ "when\n"
+#~ "you attempt to log in.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Your activation code is: %(code)s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il primo passo della tua registrazione al %(server_hostname)s è stato "
+#~ "completato con successo.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Per continuare visita il seguente indirizzo e segui le istruzioni :\n"
+#~ "%(uri)s\n"
+
+#~ msgid "Registration accepted."
+#~ msgstr "Registrazione accettata."
+
#~ msgid "Private"
#~ msgstr "Privato"
diff --git a/translations/wiking-cms.no.po b/translations/wiking-cms.no.po
index 0791407..764229b 100644
--- a/translations/wiking-cms.no.po
+++ b/translations/wiking-cms.no.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-16 19:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-16 13:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 09:23+0100\n"
"Last-Translator: Jostein Sand Nilsen <nistonasneslin at gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <wiking at lists.freebsoft.org>\n"
@@ -15,128 +15,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../lib/wiking/configuration.py:194
-msgid "Webmaster's e-mail address"
-msgstr "Vevadministratorens e-postadresse"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:205
-msgid "Default sender address"
-msgstr "Standard avsenderadresse"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:222
-msgid "Force HTTPS login"
-msgstr "Fremtving HTTPS logginn"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:223
-msgid ""
-"If enabled, the login form will always be redirected to an HTTPS address to "
-"ensure the security of the submitted credentials. This, however, requires "
-"your server to be setup to accept HTTPS requests for the same virtual host "
-"and pass them to Wiking."
-msgstr ""
-"Hvis tillatt, vil påloggingsskjemaet alltid videresendes til en HTTPS-"
-"adresse for å ivareta sikkerheten. Dette krever at serveren din er "
-"konfigurert til å håndtere HTTPS-forespørsler for den samme virtuelle "
-"serveren, og at disse sendes videre til Wiking."
-
-#. Translators: Site means a webpage or web application.
-#: ../lib/wiking/configuration.py:276
-msgid "Site title"
-msgstr "Nettstedets tittel"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:277
-msgid ""
-"Site title is a short and (hopefully) unique title of the whole website. It "
-"will appear at the top of every page."
-msgstr ""
-"Nettstedets tittel er et kort og (forhåpentligvis) unikt navn på hele "
-"nettstedet. Det vises på toppen av hver side."
-
-#. Translators: Site means a webpage or web application. Subtitle as in ,,title -- subtitle''.
-#: ../lib/wiking/configuration.py:283
-msgid "Site subtitle"
-msgstr "Nettstedets undertittel"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:284
-msgid ""
-"Site subtitle is an optional more descriptive title of the website. It will "
-"appear at the top of every page together with site title, but where brevity "
-"matters, only title will be used."
-msgstr ""
-"Nettstedets undertittel er et valgfritt, mer beskrivende navn på nettsiden. "
-"Det vises på toppen av hver side, sammen med nettstedstittelen; men hvor det "
-"er viktig å fatte seg i korthet, vil bare tittelen brukes."
-
-#. Translators: Web page or web application specific image.
-#: ../lib/wiking/configuration.py:291
-#, fuzzy
-msgid "Site icon"
-msgstr "Nettstedets tittel"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:305
-msgid "Default language"
-msgstr "Standardspråk"
-
-#. Translators: Language negotiation means the process where the server is trying
-#. to find a language that matches with what the users internet browser asks for.
-#: ../lib/wiking/configuration.py:308
-msgid ""
-"Defines the language (lowercase ISO 639-1 Alpha-2 code) to be used when "
-"content language negotiation fails. If not set (which is the default), the "
-"server will issue a 606 HTTP error (Not acceptable) when the document is not "
-"available in any of the requested languages. The error page will contain a "
-"description of the problem and a list of available language variants of the "
-"requested document. The negotiation is based on the browser setting of "
-"user's language preference passed through the 'Accept-Language' HTTP header. "
-"If set, Wiking will automatically serve given language variant instead of "
-"issuing the error if that variant is available. If unavailable, the 606 "
-"error is raised anyway, so you need to make sure that all documents are "
-"available at least in the default language variant if you want to avoid 606 "
-"errors completely."
-msgstr ""
-"Definerer språket (ISO 639-1 Alpha-2 code) som skal brukes når ingen av de "
-"foretrukne språkene er tilgjengelige. Hvis det ikke er satt (som er "
-"standard), vil serveren utstede en 606 HTTP-feil (Ikke akseptabelt) når "
-"dokumentet ikke er tilgjengelig i noen av de forespurte språkene. Feilsiden "
-"inneholder en beskrivelse av problemet og en liste over hvilke "
-"språkvarianter det dokumentet du ville ha, er tilgjengelig i. Forhandlingene "
-"er baserte på nettleserens innstillinger for brukerspråk gjennom 'Accept-"
-"Language' HTTP-overskriften. Hvis brukerspråket er angitt, vil Wiking "
-"automatisk vise gitt språkvariant i stedet for å utstede feilen så lenge "
-"varianten er tilgjengelig. Hvis den ikke er det, vil 606-feilen uansett "
-"komme, så du må passe på at alle dokumenter er tilgjengelige i det minste i "
-"standardspråket hvis du vil helt unngå 606-feilen."
-
-#. Translators: Yes/No configuration option label. Should the login panel display user role (as Admin, Student, Tutor etc.)
-#: ../lib/wiking/configuration.py:378
-#, fuzzy
-msgid "Display role in login panel"
-msgstr "Tillat innloggingspanel"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:379
-msgid ""
-"If enabled, the login panel on each page will not display only the current "
-"username, but also his current user role, which affects his permissions."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:397
-msgid "Whether to use e-mails as login names"
-msgstr "Om e-post skal brukes som innloggingsnavn"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:398
-msgid "Iff true, users must use e-mail addresses as their login names."
-msgstr ""
-"Hvis og bare hvis det er angitt, må brukerne bruke e-postadressen som "
-"innloggingsnavn."
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:412
-msgid ""
-"If set, the newly registered users will be automatically approved without "
-"any administrator's action. The adminstrator may still need to asign users "
-"to groups to grant them further privileges, but the accounts are enabled "
-"right after the user confirms the registration code."
-msgstr ""
-
#: ../lib/wiking/cms/appl.py:53
msgid "Manage this site"
msgstr "Administrer dette nettstedet"
@@ -153,141 +31,6 @@ msgstr "Forlat Management Interface"
msgid "Wiking Management Interface"
msgstr "Wiking Management Interface"
-#. Translators: Yes/No configuration option label. Should the login panel be visible?
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:36
-msgid "Allow login panel"
-msgstr "Tillat innloggingspanel"
-
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:37
-msgid ""
-"If enabled, the information about the currently logged user and login/logout "
-"controls will be present on each page as a separate panel. This panel will "
-"always be the first panel on the page."
-msgstr ""
-"Hvis aktivert, vil informasjonen om den påloggede brukeren og inn/"
-"utloggingskontrollene finnes på hver side som et eget panel. Dette panelet "
-"vil alltid være det første panelet på siden."
-
-#. Translators: Yes/No configuration option label. Should link to WMI be visible? "WMI"
-#. stands for Wiking Management Interface. Don't feel obliged to use an abbreviation. Use
-#. whatever brief form obviously referning to whatever translation you used for "Wiking
-#. Management Interface".
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:47
-msgid "Allow WMI link"
-msgstr "Tillat WMI-lenke"
-
-#. Translators: Yes/no configuration label. Can new users register to this
-#. website/application?
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:55
-msgid "Allow new user registration"
-msgstr "Tillat registreringen av ny bruker"
-
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:56
-msgid ""
-"If enabled, all visitors are allowed to create a user account. If disabled, "
-"new user accounts must be created by administrator. Note, that the newly "
-"created accounts are inactive (at least with the default implementation of "
-"the user management module), so the creation of the account doesn't give the "
-"user any actual privileges."
-msgstr ""
-"Hvis aktivert, kan alle besøkere opprette en brukerkonto. Hvis deaktivert, "
-"må nye brukerkontoer være laget av administrator. Merk at de nyopprettede "
-"kontoene er inaktive (i det minste med standardimplementasjonen av "
-"brukeradministrasjonsmodulen), det vil si at etableringen av kontoen ikke "
-"gir brukeren noen reelle privilegier."
-
-#. Translators: Maximal size an uploaded file can have.
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:65
-msgid "Maximal upload size"
-msgstr "Maximal opplastinngsstørrelse"
-
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:66
-msgid ""
-"The maximal size of uploaded files in bytes. The server needs to be "
-"relaoded for the changes in this option to take effect."
-msgstr ""
-"Den maksimale størrelsen på opplastede filer i byte. Serveren må laste på "
-"nytt for at endringene i denne valgmuligheten trer i kraft."
-
-#. Translators: Web form label (account in the meaning of user account)
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:29
-msgid "Information about a locked account"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Text presented to a user in a web page
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:31
-msgid ""
-"Your account is currently disabled.\n"
-"\n"
-"The protected services are not available to you.\n"
-"Contact the application administrator to get the account enabled."
-msgstr ""
-
-#. Translators: Web form label
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:39
-#, fuzzy
-msgid "Information about an account waiting for activation code confirmation"
-msgstr ""
-"Ugyldige registreringforespørsler (enda ikke avgjort e-postgodkjenning)"
-
-#. Translators: Text presented to a user in a web page
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:41
-msgid ""
-"Your account is inactive because\n"
-"you have not yet confirmed the activation code sent to you by e-mail.\n"
-"\n"
-"Please, check your e-mail and follow the provided link or enter the\n"
-"activation code into the field below.\n"
-"\n"
-"You can also continue without entering the activation code, but\n"
-"the protected services will not be available to you."
-msgstr ""
-
-#. Translators: Web form label
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:53
-#, fuzzy
-msgid "Information about an account waiting for admin approval"
-msgstr ""
-"Ugyldige registreringforespørsler (enda ikke avgjort e-postgodkjenning)"
-
-#. Translators: Text presented to a user in a web page
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:55
-msgid ""
-"Your account is waiting for approval by the administrator.\n"
-" \n"
-"The protected services are not available until the account gets approved.\n"
-"If the account remains unapproved for a long time, contact the application "
-"administrator."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:62
-msgid "Introductory text displayed above the registration form"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:67
-msgid "Text displayed after successful user registration"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:69
-msgid ""
-"Registration completed successfuly. Your account is now fully functional but "
-"you may need to get futher privileges by the administrator to access certain "
-"restricted services."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:74
-msgid ""
-"Registration completed successfuly. Your account now awaits administrator's "
-"approval."
-msgstr ""
-"Registrering avsluttet. Din konto nå venter på administratorens godkjenning."
-
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:79
-msgid ""
-"Information displayed above the checkbox for confirmation of site specific "
-"conditions during registration (if empty, no confirmation is required)"
-msgstr ""
-
#: ../lib/wiking/cms/cms.py:61
msgid "formatting manual"
msgstr "formateringsmanual"
@@ -393,7 +136,7 @@ msgstr "Send registreringskode på nytt"
#. Translators: Button name. Computer terminology. Use an appropriate term common
#. for submitting forms in a computer application.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:496 ../lib/wiking/cms/users.py:1142
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:496 ../lib/wiking/cms/users.py:1171
msgid "Submit"
msgstr "Send"
@@ -405,7 +148,7 @@ msgstr ""
msgid "Account disabled"
msgstr "Konto deaktivert"
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:533 ../lib/wiking/cms/users.py:814
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:533 ../lib/wiking/cms/users.py:819
#, fuzzy
msgid "Account not activated"
msgstr "Konto deaktivert"
@@ -749,7 +492,7 @@ msgstr "Administrer tilgjengelige fargetemaer."
#. Translators: Table column heading. Whether the account is active. Values are yes/no.
#: ../lib/wiking/cms/cms.py:897 ../lib/wiking/cms/cms.py:1987
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1262
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1291
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
@@ -1041,7 +784,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Button label. Use standard computer terminology.
#. Translators: Back button label. Standard computer terminology.
#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1212 ../lib/wiking/cms/cms.py:1572
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:900
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:905
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"
@@ -1500,6 +1243,141 @@ msgstr "Bruk som mal"
msgid "Edit this mail for repeated use"
msgstr "Rediger e-posten for gjentatt bruk"
+#. Translators: Yes/No configuration option label. Should the login panel be visible?
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:36
+msgid "Allow login panel"
+msgstr "Tillat innloggingspanel"
+
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:37
+msgid ""
+"If enabled, the information about the currently logged user and login/logout "
+"controls will be present on each page as a separate panel. This panel will "
+"always be the first panel on the page."
+msgstr ""
+"Hvis aktivert, vil informasjonen om den påloggede brukeren og inn/"
+"utloggingskontrollene finnes på hver side som et eget panel. Dette panelet "
+"vil alltid være det første panelet på siden."
+
+#. Translators: Yes/No configuration option label. Should link to WMI be visible? "WMI"
+#. stands for Wiking Management Interface. Don't feel obliged to use an abbreviation. Use
+#. whatever brief form obviously referning to whatever translation you used for "Wiking
+#. Management Interface".
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:47
+msgid "Allow WMI link"
+msgstr "Tillat WMI-lenke"
+
+#. Translators: Yes/no configuration label. Can new users register to this
+#. website/application?
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:55
+msgid "Allow new user registration"
+msgstr "Tillat registreringen av ny bruker"
+
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:56
+msgid ""
+"If enabled, all visitors are allowed to create a user account. If disabled, "
+"new user accounts must be created by administrator. Note, that the newly "
+"created accounts are inactive (at least with the default implementation of "
+"the user management module), so the creation of the account doesn't give the "
+"user any actual privileges."
+msgstr ""
+"Hvis aktivert, kan alle besøkere opprette en brukerkonto. Hvis deaktivert, "
+"må nye brukerkontoer være laget av administrator. Merk at de nyopprettede "
+"kontoene er inaktive (i det minste med standardimplementasjonen av "
+"brukeradministrasjonsmodulen), det vil si at etableringen av kontoen ikke "
+"gir brukeren noen reelle privilegier."
+
+#. Translators: Maximal size an uploaded file can have.
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:65
+msgid "Maximal upload size"
+msgstr "Maximal opplastinngsstørrelse"
+
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:66
+msgid ""
+"The maximal size of uploaded files in bytes. The server needs to be "
+"relaoded for the changes in this option to take effect."
+msgstr ""
+"Den maksimale størrelsen på opplastede filer i byte. Serveren må laste på "
+"nytt for at endringene i denne valgmuligheten trer i kraft."
+
+#. Translators: Web form label (account in the meaning of user account)
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:29
+msgid "Information about a locked account"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Text presented to a user in a web page
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:31
+msgid ""
+"Your account is currently disabled.\n"
+"\n"
+"The protected services are not available to you.\n"
+"Contact the application administrator to get the account enabled."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Web form label
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:39
+#, fuzzy
+msgid "Information about an account waiting for activation code confirmation"
+msgstr ""
+"Ugyldige registreringforespørsler (enda ikke avgjort e-postgodkjenning)"
+
+#. Translators: Text presented to a user in a web page
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:41
+msgid ""
+"Your account is inactive because\n"
+"you have not yet confirmed the activation code sent to you by e-mail.\n"
+"\n"
+"Please, check your e-mail and follow the provided link or enter the\n"
+"activation code into the field below.\n"
+"\n"
+"You can also continue without entering the activation code, but\n"
+"the protected services will not be available to you."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Web form label
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:53
+#, fuzzy
+msgid "Information about an account waiting for admin approval"
+msgstr ""
+"Ugyldige registreringforespørsler (enda ikke avgjort e-postgodkjenning)"
+
+#. Translators: Text presented to a user in a web page
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:55
+msgid ""
+"Your account is waiting for approval by the administrator.\n"
+" \n"
+"The protected services are not available until the account gets approved.\n"
+"If the account remains unapproved for a long time, contact the application "
+"administrator."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:62
+msgid "Introductory text displayed above the registration form"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:67
+msgid "Text displayed after successful user registration"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:69
+msgid ""
+"Registration completed successfuly. Your account is now fully functional but "
+"you may need to get futher privileges by the administrator to access certain "
+"restricted services."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:74
+msgid ""
+"Registration completed successfuly. Your account now awaits administrator's "
+"approval."
+msgstr ""
+"Registrering avsluttet. Din konto nå venter på administratorens godkjenning."
+
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:79
+msgid ""
+"Information displayed above the checkbox for confirmation of site specific "
+"conditions during registration (if empty, no confirmation is required)"
+msgstr ""
+
#: ../lib/wiking/cms/users.py:57 ../lib/wiking/cms/users.py:148
msgid "Group"
msgstr ""
@@ -1527,7 +1405,7 @@ msgid "User Roles"
msgstr "Brukere"
#: ../lib/wiking/cms/users.py:149 ../lib/wiking/cms/users.py:434
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1252
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1281
msgid "User"
msgstr "Bruker"
@@ -1608,7 +1486,7 @@ msgid "Manage registered users and their privileges."
msgstr "Administrer registrerte brukere og deres privilegier."
#. Translators: Login name for a website. Registration form field.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:408 ../lib/wiking/cms/users.py:1210
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:408 ../lib/wiking/cms/users.py:1239
msgid "Login name"
msgstr "Innloggingsnavn"
@@ -1620,7 +1498,7 @@ msgstr ""
"En gyldig innloggingsnavn kan bare inneholde bokstaver, tall, understreking, "
"streker og prikker, og må begynne med en bokstav."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:413 ../lib/wiking/cms/users.py:1211
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:413 ../lib/wiking/cms/users.py:1240
msgid "Password"
msgstr "Passord"
@@ -1802,12 +1680,12 @@ msgid "User's Groups"
msgstr ""
#. Translators: Heading for an overview when and how the user has accessed the application.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:530 ../lib/wiking/cms/users.py:1247
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:530 ../lib/wiking/cms/users.py:1276
msgid "Login History"
msgstr "Innloggingshistorikk"
#. Translators: Name of group of users who have full access to the system.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:538 ../lib/wiking/cms/users.py:1110
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:538 ../lib/wiking/cms/users.py:1130
msgid "Active users"
msgstr "Aktive brukere"
@@ -1909,154 +1787,137 @@ msgid "Active account"
msgstr "Nytt vedlegg"
#. Translators: Personal data -- first name, surname, nickname ...
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:648 ../lib/wiking/cms/users.py:654
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:675
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:658 ../lib/wiking/cms/users.py:664
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:685
msgid "Personal data"
msgstr "Personlige data"
#. Translators: Contact information -- email, phone, address...
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:650 ../lib/wiking/cms/users.py:655
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:676
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:660 ../lib/wiking/cms/users.py:665
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:686
msgid "Contact information"
msgstr "Kontaktinformasjon"
#. Translators: Others is a label for a group of unspecified form fields
#. (as in Personal data, Contact information, Others).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:653 ../lib/wiking/cms/users.py:656
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:681
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:663 ../lib/wiking/cms/users.py:666
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:691
msgid "Others"
msgstr ""
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:657
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:667
#, fuzzy
msgid "Account state"
msgstr "Konto deaktivert"
#. Translators: Button label.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:662
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:672
msgid "New user"
msgstr "Ny bruker"
#. Translators: Button label.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:664
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:674
msgid "Edit profile"
msgstr "Rediger profil"
#. Translators: Button label. Modify the users data (email, address...)
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:666
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:676
msgid "Modify user's record"
msgstr "Endre brukerinformasjon"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:679
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:689
msgid "Login information"
msgstr "Innloggingsinformasjon"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:712
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:722
msgid "Enter your current password."
msgstr "Skriv inn ditt nåværende passord."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:716
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:726
msgid "Invalid password."
msgstr "Ugyldig passord."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:720
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:730
msgid "Enter the new password."
msgstr "Skriv inn det nye passordet."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:728
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:738
msgid "The new password is the same as the old one."
msgstr "Det nye passordet er det samme som det gamle."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:753
-#, fuzzy, python-format
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:763
+#, python-format
msgid ""
-"The first step of your registration at %(server_hostname)s was successfully "
-"completed.\n"
-"\n"
-"For the next step visit the following URL and follow the instructions "
-"there:\n"
+"To finish your registration at %(server_hostname)s, click on the following "
+"link:\n"
"%(uri)s\n"
"\n"
-"If the above link fails, you will be prompted for your activation code when\n"
-"you attempt to log in.\n"
-"\n"
-"Your activation code is: %(code)s\n"
-msgstr ""
-"Det første trinnet av registreringen på %(server_hostname)s ble avsluttet. \n"
-"\n"
-"For neste trinn gå til følgende URL og følge instruksjonene der:\n"
-"%(uri)s\n"
-
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:768
-msgid "Registration accepted."
-msgstr "Registrering tillatt."
-
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:769
-msgid "Please, check your mailbox for instructions how to proceed."
msgstr ""
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:773
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:776
msgid "Registration cancelled."
msgstr "Registrering kansellert."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:779
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:782
#, python-format
msgid "Your registration at %s"
msgstr "Din registrering på %s"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:783 ../lib/wiking/cms/users.py:835
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:885 ../lib/wiking/cms/users.py:1218
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:786 ../lib/wiking/cms/users.py:840
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:890 ../lib/wiking/cms/users.py:1247
msgid "Failed sending e-mail notification:"
msgstr "Klarte ikke å sende e-postmelding:"
#. Translators: Follows an email addres, e.g. ``Activation code was sent to joe at brailcom.org''
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:787
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:790
#, python-format
-msgid "Activation code was sent to %s."
+msgid ""
+"To finish registration, please confirm the activation code that was sent to "
+"your email address at %(email)s."
msgstr ""
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:810
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:815
msgid "User registration already confirmed."
msgstr "Brukerregistrering allerede bekreftet."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:813
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:818
#, fuzzy
msgid "Invalid activation code."
msgstr "Ugyldig registreringkode."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:821
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:826
#, fuzzy, python-format
msgid "New user %(fullname)s registered at %(server_hostname)s."
msgstr ""
"Ny bruker %(fullname)s er registrert i %(server_hostname)s. Godkjenn "
"kontoen: %(uri)s"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:825
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:830
msgid "The account was approved automatically according to server setup."
msgstr ""
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:828
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:833
#, fuzzy
msgid "Please approve the account:"
msgstr "Aktiver denne konto"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:832
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:837
msgid "New user registration:"
msgstr "Registrering av ny bruker:"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:838
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:843
msgid "E-mail notification has been sent to server administrator."
msgstr "E-postmelding ble sendt til serveradministrator."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:866
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:871
msgid "Registration confirmed"
msgstr "Registrering bekreftet"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:877
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:882
msgid "The account was enabled."
msgstr "Kontoen ble aktivert."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:879
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:884
#, python-format
msgid ""
"Your account at %(uri)s has been enabled. Please log in with username '%"
@@ -2065,76 +1926,80 @@ msgstr ""
"Kontoen din på %(uri)s er aktivert. Vennligst logg inn med brukernavn '%"
"(login)s ' og passordet ditt."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:882
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:887
msgid "Your account has been enabled."
msgstr "Din konto ble aktivert."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:887
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:892
msgid "E-mail notification has been sent to:"
msgstr "E-postmelding ble sendt til:"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:889
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:894
#, fuzzy
msgid "The account was disabled."
msgstr "Kontoen ble aktivert."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:895
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:900
#, fuzzy, python-format
msgid "The registration expired on %(date)s."
msgstr "Brukerregistrering allerede bekreftet."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:898
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:903
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "Innhold"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:902
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:907
#, fuzzy
msgid "The registration code was not confirmed by the user!"
msgstr "Brukerregistrering allerede bekreftet."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:903
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:908
msgid ""
"Please enable the account only if you are sure that the e-mail address "
"belongs to given user."
msgstr ""
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1111
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1131
msgid "Listing of all active user accounts."
msgstr "Liste over alle aktive brukerkontoer."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1138
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1142
+msgid "Users who have `confirm' flag set"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1167
msgid "Enter your login name or e-mail address"
msgstr "Angi innloggingsnavn eller e-postadresse"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1173
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1202
msgid "Password reminder"
msgstr "Passordpåminnelse"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1186
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1215
msgid "Multiple user accounts found for given email address."
msgstr "Flere brukerkontoer funnet for gitt e-postadresse."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1187
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1216
msgid "Please, select the account for which you want to remind:"
msgstr "Vennligst velg kontoen du vil ha påminnelse for:"
#. Translators: Credentials such as password...
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1200
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1229
msgid "Your credentials were reset to:"
msgstr "Dine legitimasjonsbeskrivelser ble tilbakestilt til:"
#. Translators: Credentials such as password...
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1204
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1233
msgid "Your credentials are:"
msgstr "Dine legitimasjonsbeskrivelser er:"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1206
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1235
#, python-format
msgid "A password reminder request has been made at %(server_uri)s."
msgstr "En forespørsel om passordpåminnelse har blitt gjort på %(server_uri)s."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1213
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1242
msgid ""
"We strongly recommend you change your password at nearest occassion, since "
"it has been exposed to an unsecure channel."
@@ -2142,64 +2007,210 @@ msgstr ""
"Vi anbefaler sterkt at du endrer passordet ved første anledning, det har "
"blitt sendt deg på en ubeskyttet måte."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1219
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1248
msgid "Please try repeating your request later or contact the administrator!"
msgstr "Prøv å gjenta forespørselen senere, eller kontakt administrator!"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1221
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1250
msgid "E-mail information has been sent to your email address."
msgstr "E-postinformasjon har blitt sendt til din e-postadresse."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1224
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1253
msgid "No user account for your query."
msgstr "Ingen brukerkonto svarer til ditt søk."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1248
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1277
msgid "History of successful login sessions and unsuccessful login attempts."
msgstr ""
"Historikk over vellykkede påloggingsøkter og mislykkede påloggingsforsøk."
#. Translators: Login name.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1254
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1283
msgid "Login"
msgstr "Innlogget"
#. Translators: Form field saying whether the users attempt was succesful. Values are Yes/No.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1256
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1285
msgid "Success"
msgstr "Vellykket"
#. Translators: Table column heading. Time of the start of user session, followed by a date and time.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1258
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1287
msgid "Start time"
msgstr "Starttid"
#. Translators: Table column heading. The length of user session. Contains time.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1260
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1289
msgid "Duration"
msgstr "Varighet"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1263
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1292
msgid "IP address"
msgstr "IP-adresse"
#. Translators: Internet name of the remote computer (computer terminology).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1265
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1294
msgid "Hostname"
msgstr "Hostnavn"
#. Translators: "User agent" is a generalized name for browser or more precisely the
#. software which produced the HTTP request (was used to access the website).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1268
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1297
msgid "User agent"
msgstr "User agent"
#. Translators: Meaning where the user came from. Computer terminology. Do not translate
#. "HTTP" and if unsure, don't translate at all (it is a very technical term).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1271
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1300
msgid "HTTP Referer"
msgstr "HTTP-refererer"
+#: ../lib/wiking/configuration.py:194
+msgid "Webmaster's e-mail address"
+msgstr "Vevadministratorens e-postadresse"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:205
+msgid "Default sender address"
+msgstr "Standard avsenderadresse"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:222
+msgid "Force HTTPS login"
+msgstr "Fremtving HTTPS logginn"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:223
+msgid ""
+"If enabled, the login form will always be redirected to an HTTPS address to "
+"ensure the security of the submitted credentials. This, however, requires "
+"your server to be setup to accept HTTPS requests for the same virtual host "
+"and pass them to Wiking."
+msgstr ""
+"Hvis tillatt, vil påloggingsskjemaet alltid videresendes til en HTTPS-"
+"adresse for å ivareta sikkerheten. Dette krever at serveren din er "
+"konfigurert til å håndtere HTTPS-forespørsler for den samme virtuelle "
+"serveren, og at disse sendes videre til Wiking."
+
+#. Translators: Site means a webpage or web application.
+#: ../lib/wiking/configuration.py:276
+msgid "Site title"
+msgstr "Nettstedets tittel"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:277
+msgid ""
+"Site title is a short and (hopefully) unique title of the whole website. It "
+"will appear at the top of every page."
+msgstr ""
+"Nettstedets tittel er et kort og (forhåpentligvis) unikt navn på hele "
+"nettstedet. Det vises på toppen av hver side."
+
+#. Translators: Site means a webpage or web application. Subtitle as in ,,title -- subtitle''.
+#: ../lib/wiking/configuration.py:283
+msgid "Site subtitle"
+msgstr "Nettstedets undertittel"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:284
+msgid ""
+"Site subtitle is an optional more descriptive title of the website. It will "
+"appear at the top of every page together with site title, but where brevity "
+"matters, only title will be used."
+msgstr ""
+"Nettstedets undertittel er et valgfritt, mer beskrivende navn på nettsiden. "
+"Det vises på toppen av hver side, sammen med nettstedstittelen; men hvor det "
+"er viktig å fatte seg i korthet, vil bare tittelen brukes."
+
+#. Translators: Web page or web application specific image.
+#: ../lib/wiking/configuration.py:291
+#, fuzzy
+msgid "Site icon"
+msgstr "Nettstedets tittel"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:305
+msgid "Default language"
+msgstr "Standardspråk"
+
+#. Translators: Language negotiation means the process where the server is trying
+#. to find a language that matches with what the users internet browser asks for.
+#: ../lib/wiking/configuration.py:308
+msgid ""
+"Defines the language (lowercase ISO 639-1 Alpha-2 code) to be used when "
+"content language negotiation fails. If not set (which is the default), the "
+"server will issue a 606 HTTP error (Not acceptable) when the document is not "
+"available in any of the requested languages. The error page will contain a "
+"description of the problem and a list of available language variants of the "
+"requested document. The negotiation is based on the browser setting of "
+"user's language preference passed through the 'Accept-Language' HTTP header. "
+"If set, Wiking will automatically serve given language variant instead of "
+"issuing the error if that variant is available. If unavailable, the 606 "
+"error is raised anyway, so you need to make sure that all documents are "
+"available at least in the default language variant if you want to avoid 606 "
+"errors completely."
+msgstr ""
+"Definerer språket (ISO 639-1 Alpha-2 code) som skal brukes når ingen av de "
+"foretrukne språkene er tilgjengelige. Hvis det ikke er satt (som er "
+"standard), vil serveren utstede en 606 HTTP-feil (Ikke akseptabelt) når "
+"dokumentet ikke er tilgjengelig i noen av de forespurte språkene. Feilsiden "
+"inneholder en beskrivelse av problemet og en liste over hvilke "
+"språkvarianter det dokumentet du ville ha, er tilgjengelig i. Forhandlingene "
+"er baserte på nettleserens innstillinger for brukerspråk gjennom 'Accept-"
+"Language' HTTP-overskriften. Hvis brukerspråket er angitt, vil Wiking "
+"automatisk vise gitt språkvariant i stedet for å utstede feilen så lenge "
+"varianten er tilgjengelig. Hvis den ikke er det, vil 606-feilen uansett "
+"komme, så du må passe på at alle dokumenter er tilgjengelige i det minste i "
+"standardspråket hvis du vil helt unngå 606-feilen."
+
+#. Translators: Yes/No configuration option label. Should the login panel display user role (as Admin, Student, Tutor etc.)
+#: ../lib/wiking/configuration.py:378
+#, fuzzy
+msgid "Display role in login panel"
+msgstr "Tillat innloggingspanel"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:379
+msgid ""
+"If enabled, the login panel on each page will not display only the current "
+"username, but also his current user role, which affects his permissions."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:397
+msgid "Whether to use e-mails as login names"
+msgstr "Om e-post skal brukes som innloggingsnavn"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:398
+msgid "Iff true, users must use e-mail addresses as their login names."
+msgstr ""
+"Hvis og bare hvis det er angitt, må brukerne bruke e-postadressen som "
+"innloggingsnavn."
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:412
+msgid ""
+"If set, the newly registered users will be automatically approved without "
+"any administrator's action. The adminstrator may still need to asign users "
+"to groups to grant them further privileges, but the accounts are enabled "
+"right after the user confirms the registration code."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The first step of your registration at %(server_hostname)s was "
+#~ "successfully completed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For the next step visit the following URL and follow the instructions "
+#~ "there:\n"
+#~ "%(uri)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "If the above link fails, you will be prompted for your activation code "
+#~ "when\n"
+#~ "you attempt to log in.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Your activation code is: %(code)s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Det første trinnet av registreringen på %(server_hostname)s ble "
+#~ "avsluttet. \n"
+#~ "\n"
+#~ "For neste trinn gå til følgende URL og følge instruksjonene der:\n"
+#~ "%(uri)s\n"
+
+#~ msgid "Registration accepted."
+#~ msgstr "Registrering tillatt."
+
#~ msgid "Private"
#~ msgstr "Privat"
diff --git a/translations/wiking-cms.pl.po b/translations/wiking-cms.pl.po
index be1763e..04edfa8 100644
--- a/translations/wiking-cms.pl.po
+++ b/translations/wiking-cms.pl.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-16 19:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-16 13:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Petr Topiarz <topiarz at post.cz>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -10,129 +10,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../lib/wiking/configuration.py:194
-msgid "Webmaster's e-mail address"
-msgstr "Webmaster's e-mail address"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:205
-msgid "Default sender address"
-msgstr "DomyÅlny adres nadawcy"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:222
-#, fuzzy
-msgid "Force HTTPS login"
-msgstr "Force HTTPS login"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:223
-msgid ""
-"If enabled, the login form will always be redirected to an HTTPS address to "
-"ensure the security of the submitted credentials. This, however, requires "
-"your server to be setup to accept HTTPS requests for the same virtual host "
-"and pass them to Wiking."
-msgstr ""
-"JeÅli opcja jest wÅÄ
czona, formularz logowania zawsze bÄdzie przekierowany "
-"na adres HTTPS w celu zapewnienia bezpieczeÅstwa Årodkom weryfikacji "
-"tożsamoÅci. To jednak wymaga, aby serwer jest ustawiony tak, aby akceptowaÄ "
-"żÄ
daÅ HTTPS na tym samym serwerze wirtualnym i przekazaÄ je do Wiking."
-
-#. Translators: Site means a webpage or web application.
-#: ../lib/wiking/configuration.py:276
-msgid "Site title"
-msgstr "nAZWA STRONY"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:277
-msgid ""
-"Site title is a short and (hopefully) unique title of the whole website. It "
-"will appear at the top of every page."
-msgstr ""
-"Nazwa strony jest krótka i (miejmy nadziejÄ) unikalnym tytuÅem caÅej strony "
-"internetowej. BÄdzie on wyÅwietlany na górze każdej strony."
-
-#. Translators: Site means a webpage or web application. Subtitle as in ,,title -- subtitle''.
-#: ../lib/wiking/configuration.py:283
-msgid "Site subtitle"
-msgstr "PodtytuÅ witryny"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:284
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Site subtitle is an optional more descriptive title of the website. It will "
-"appear at the top of every page together with site title, but where brevity "
-"matters, only title will be used."
-msgstr ""
-"PodtytuÅ jest alternatywnym bardziej opisowym tytuÅem strony internetowej. "
-"BÄdzie on wyÅwietlany na górze każdej strony wraz z tytuÅem strony, ale "
-"generalnie, używany bÄdzie tylko tytuÅ."
-
-#. Translators: Web page or web application specific image.
-#: ../lib/wiking/configuration.py:291
-msgid "Site icon"
-msgstr "Ikona na stronie"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:305
-msgid "Default language"
-msgstr "DomyÅlny jÄzyk"
-
-#. Translators: Language negotiation means the process where the server is trying
-#. to find a language that matches with what the users internet browser asks for.
-#: ../lib/wiking/configuration.py:308
-msgid ""
-"Defines the language (lowercase ISO 639-1 Alpha-2 code) to be used when "
-"content language negotiation fails. If not set (which is the default), the "
-"server will issue a 606 HTTP error (Not acceptable) when the document is not "
-"available in any of the requested languages. The error page will contain a "
-"description of the problem and a list of available language variants of the "
-"requested document. The negotiation is based on the browser setting of "
-"user's language preference passed through the 'Accept-Language' HTTP header. "
-"If set, Wiking will automatically serve given language variant instead of "
-"issuing the error if that variant is available. If unavailable, the 606 "
-"error is raised anyway, so you need to make sure that all documents are "
-"available at least in the default language variant if you want to avoid 606 "
-"errors completely."
-msgstr ""
-"Definiuje jÄzyk (maÅe ISO 639-1 Alfa-2 kod)do użycia kiedy serwer nie "
-"potrafi znaleÅºÄ odpowiedniego jÄzyka. JeÅli nie zostaÅo ustwanione, (co jest "
-"domyÅlnie), serwer bÄdzie miaÅ problem HTTP 606 (Niedozwolony), gdy dokument "
-"nie jest dostÄpny w żadnym z wymaganych jÄzyków. Strona bÅÄdu może zawieraÄ "
-"opis problemu i listÄ dostÄpnych wariantów jÄzykowych wymaganych dokumentów. "
-"Poszukiwania sÄ
oparte na ustawieniach przeglÄ
darki użytkownika jÄzyka "
-"przejdź do \"Accept-Language header\" HTTP. JeÅli jest ustawiona, Wiking "
-"automatycznie ustawi jÄzyk zamiast pokazywaÄ bÅÄ
d, jeÅli ten wariant jest "
-"dostÄpny. JeÅli jest to niemożliwe, bÅÄ
d 606 bÄdzie wystÄpowaÅ tak czy "
-"inaczej, tak, wiÄc trzeba siÄ upewniÄ, że wszystkie dokumenty sÄ
dostÄpne w "
-"wariancie jÄzyka domyÅlnego, jeżeli chcesz uniknÄ
Ä bÅÄdów 606 caÅkowicie."
-
-#. Translators: Yes/No configuration option label. Should the login panel display user role (as Admin, Student, Tutor etc.)
-#: ../lib/wiking/configuration.py:378
-msgid "Display role in login panel"
-msgstr "Pokaż pozycje użytkownika"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:379
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, the login panel on each page will not display only the current "
-"username, but also his current user role, which affects his permissions."
-msgstr ""
-"Po wÅÄ
czeniu, panel logowania bÄdzie wyÅwietlaÄ zarówno obecenÄ
nazwe "
-"użytkownika, ale również jego role (np. administrator, użytkownik, student "
-"itd.)"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:397
-msgid "Whether to use e-mails as login names"
-msgstr "Czy używaÄ e-mailu jako loginu"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:398
-msgid "Iff true, users must use e-mail addresses as their login names."
-msgstr "JeÅli prawdziwy, użytkownicy muszÄ
użyÄ adresu e-mail jako loginu."
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:412
-msgid ""
-"If set, the newly registered users will be automatically approved without "
-"any administrator's action. The adminstrator may still need to asign users "
-"to groups to grant them further privileges, but the accounts are enabled "
-"right after the user confirms the registration code."
-msgstr ""
-
#: ../lib/wiking/cms/appl.py:53
msgid "Manage this site"
msgstr "ZarzÄ
dzanie witrynÄ
"
@@ -149,142 +26,6 @@ msgstr "Zostaw Management Interface"
msgid "Wiking Management Interface"
msgstr "Wiking Management Interface"
-#. Translators: Yes/No configuration option label. Should the login panel be visible?
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:36
-#, fuzzy
-msgid "Allow login panel"
-msgstr "Pozwól login panel byÄ widocznym"
-
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:37
-msgid ""
-"If enabled, the information about the currently logged user and login/logout "
-"controls will be present on each page as a separate panel. This panel will "
-"always be the first panel on the page."
-msgstr ""
-"JeÅli opcja jest wÅÄ
czona, informacje na temat aktualnie zalogowanego "
-"użytkownika i panelu logowania bÄdÄ
obecne na każdej stronie jako osobny "
-"panel. BÄdzie on zawsze pierwszym panelem na stronie."
-
-#. Translators: Yes/No configuration option label. Should link to WMI be visible? "WMI"
-#. stands for Wiking Management Interface. Don't feel obliged to use an abbreviation. Use
-#. whatever brief form obviously referning to whatever translation you used for "Wiking
-#. Management Interface".
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:47
-#, fuzzy
-msgid "Allow WMI link"
-msgstr "Pozwól WMI link byÄ widocznym"
-
-#. Translators: Yes/no configuration label. Can new users register to this
-#. website/application?
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:55
-msgid "Allow new user registration"
-msgstr "Zgoda na rejestracjÄ nowego użytkownika"
-
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:56
-msgid ""
-"If enabled, all visitors are allowed to create a user account. If disabled, "
-"new user accounts must be created by administrator. Note, that the newly "
-"created accounts are inactive (at least with the default implementation of "
-"the user management module), so the creation of the account doesn't give the "
-"user any actual privileges."
-msgstr ""
-"Po wÅÄ
czoneniu, wszyscy użytkownicy mogÄ
tworzyÄ konta użytkownika. Po "
-"wyÅÄ
czeniu, nowe konta użytkowników muszÄ
byÄ tworzone przez administratora. "
-"ZwrÃ³Ä uwagÄ, że nowo utworzone konta sÄ
nieaktywne (przynajmniej w domyÅlnej "
-"implementacji moduÅu zarzÄ
dzania użytkownikami), wiÄc tworzenie konta nie "
-"dajÄ
użytkownikowi żadnych rzeczywistych uprawnieÅ."
-
-#. Translators: Maximal size an uploaded file can have.
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:65
-msgid "Maximal upload size"
-msgstr "Maksymalny rozmiar przesyÅanych plików"
-
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:66
-msgid ""
-"The maximal size of uploaded files in bytes. The server needs to be "
-"relaoded for the changes in this option to take effect."
-msgstr ""
-"Maksymalny rozmiar przesÅanych plików w bajtach. Serwer musi byÄ zaÅadowany "
-"ponownie aby zmiany zostaÅy zatwierdzone."
-
-#. Translators: Web form label (account in the meaning of user account)
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:29
-msgid "Information about a locked account"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Text presented to a user in a web page
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:31
-msgid ""
-"Your account is currently disabled.\n"
-"\n"
-"The protected services are not available to you.\n"
-"Contact the application administrator to get the account enabled."
-msgstr ""
-
-#. Translators: Web form label
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:39
-#, fuzzy
-msgid "Information about an account waiting for activation code confirmation"
-msgstr "Potwierdź swoje konto bez sprawdzania kodu aktywacji"
-
-#. Translators: Text presented to a user in a web page
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:41
-msgid ""
-"Your account is inactive because\n"
-"you have not yet confirmed the activation code sent to you by e-mail.\n"
-"\n"
-"Please, check your e-mail and follow the provided link or enter the\n"
-"activation code into the field below.\n"
-"\n"
-"You can also continue without entering the activation code, but\n"
-"the protected services will not be available to you."
-msgstr ""
-
-#. Translators: Web form label
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:53
-#, fuzzy
-msgid "Information about an account waiting for admin approval"
-msgstr "Niezatwierdzone konta (do czasu zatwierdzenia administracyjnego)"
-
-#. Translators: Text presented to a user in a web page
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:55
-msgid ""
-"Your account is waiting for approval by the administrator.\n"
-" \n"
-"The protected services are not available until the account gets approved.\n"
-"If the account remains unapproved for a long time, contact the application "
-"administrator."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:62
-msgid "Introductory text displayed above the registration form"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:67
-msgid "Text displayed after successful user registration"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:69
-msgid ""
-"Registration completed successfuly. Your account is now fully functional but "
-"you may need to get futher privileges by the administrator to access certain "
-"restricted services."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:74
-msgid ""
-"Registration completed successfuly. Your account now awaits administrator's "
-"approval."
-msgstr ""
-"Rejestracja przebiegÅa pomyÅlnie. Twoje konto oczekuje potwierdzenia "
-"administratora."
-
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:79
-msgid ""
-"Information displayed above the checkbox for confirmation of site specific "
-"conditions during registration (if empty, no confirmation is required)"
-msgstr ""
-
#: ../lib/wiking/cms/cms.py:61
msgid "formatting manual"
msgstr "Instrukcja formatowania"
@@ -393,7 +134,7 @@ msgstr "WyÅlij ponownie kod aktywacji"
#. Translators: Button name. Computer terminology. Use an appropriate term common
#. for submitting forms in a computer application.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:496 ../lib/wiking/cms/users.py:1142
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:496 ../lib/wiking/cms/users.py:1171
msgid "Submit"
msgstr "PrzesyÅanie"
@@ -405,7 +146,7 @@ msgstr ""
msgid "Account disabled"
msgstr "Konto wyÅÄ
czone"
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:533 ../lib/wiking/cms/users.py:814
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:533 ../lib/wiking/cms/users.py:819
#, fuzzy
msgid "Account not activated"
msgstr "Konto wyÅÄ
czone"
@@ -747,7 +488,7 @@ msgstr "ZarzÄ
dzaj stylami kolorów."
#. Translators: Table column heading. Whether the account is active. Values are yes/no.
#: ../lib/wiking/cms/cms.py:897 ../lib/wiking/cms/cms.py:1987
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1262
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1291
msgid "Active"
msgstr "Aktywny"
@@ -1043,7 +784,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Button label. Use standard computer terminology.
#. Translators: Back button label. Standard computer terminology.
#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1212 ../lib/wiking/cms/cms.py:1572
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:900
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:905
msgid "Back"
msgstr "Wstecz"
@@ -1501,6 +1242,142 @@ msgstr "Użyj jako szablonu"
msgid "Edit this mail for repeated use"
msgstr "Edytuj mail do ponownego użycia."
+#. Translators: Yes/No configuration option label. Should the login panel be visible?
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:36
+#, fuzzy
+msgid "Allow login panel"
+msgstr "Pozwól login panel byÄ widocznym"
+
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:37
+msgid ""
+"If enabled, the information about the currently logged user and login/logout "
+"controls will be present on each page as a separate panel. This panel will "
+"always be the first panel on the page."
+msgstr ""
+"JeÅli opcja jest wÅÄ
czona, informacje na temat aktualnie zalogowanego "
+"użytkownika i panelu logowania bÄdÄ
obecne na każdej stronie jako osobny "
+"panel. BÄdzie on zawsze pierwszym panelem na stronie."
+
+#. Translators: Yes/No configuration option label. Should link to WMI be visible? "WMI"
+#. stands for Wiking Management Interface. Don't feel obliged to use an abbreviation. Use
+#. whatever brief form obviously referning to whatever translation you used for "Wiking
+#. Management Interface".
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:47
+#, fuzzy
+msgid "Allow WMI link"
+msgstr "Pozwól WMI link byÄ widocznym"
+
+#. Translators: Yes/no configuration label. Can new users register to this
+#. website/application?
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:55
+msgid "Allow new user registration"
+msgstr "Zgoda na rejestracjÄ nowego użytkownika"
+
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:56
+msgid ""
+"If enabled, all visitors are allowed to create a user account. If disabled, "
+"new user accounts must be created by administrator. Note, that the newly "
+"created accounts are inactive (at least with the default implementation of "
+"the user management module), so the creation of the account doesn't give the "
+"user any actual privileges."
+msgstr ""
+"Po wÅÄ
czoneniu, wszyscy użytkownicy mogÄ
tworzyÄ konta użytkownika. Po "
+"wyÅÄ
czeniu, nowe konta użytkowników muszÄ
byÄ tworzone przez administratora. "
+"ZwrÃ³Ä uwagÄ, że nowo utworzone konta sÄ
nieaktywne (przynajmniej w domyÅlnej "
+"implementacji moduÅu zarzÄ
dzania użytkownikami), wiÄc tworzenie konta nie "
+"dajÄ
użytkownikowi żadnych rzeczywistych uprawnieÅ."
+
+#. Translators: Maximal size an uploaded file can have.
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:65
+msgid "Maximal upload size"
+msgstr "Maksymalny rozmiar przesyÅanych plików"
+
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:66
+msgid ""
+"The maximal size of uploaded files in bytes. The server needs to be "
+"relaoded for the changes in this option to take effect."
+msgstr ""
+"Maksymalny rozmiar przesÅanych plików w bajtach. Serwer musi byÄ zaÅadowany "
+"ponownie aby zmiany zostaÅy zatwierdzone."
+
+#. Translators: Web form label (account in the meaning of user account)
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:29
+msgid "Information about a locked account"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Text presented to a user in a web page
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:31
+msgid ""
+"Your account is currently disabled.\n"
+"\n"
+"The protected services are not available to you.\n"
+"Contact the application administrator to get the account enabled."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Web form label
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:39
+#, fuzzy
+msgid "Information about an account waiting for activation code confirmation"
+msgstr "Potwierdź swoje konto bez sprawdzania kodu aktywacji"
+
+#. Translators: Text presented to a user in a web page
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:41
+msgid ""
+"Your account is inactive because\n"
+"you have not yet confirmed the activation code sent to you by e-mail.\n"
+"\n"
+"Please, check your e-mail and follow the provided link or enter the\n"
+"activation code into the field below.\n"
+"\n"
+"You can also continue without entering the activation code, but\n"
+"the protected services will not be available to you."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Web form label
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:53
+#, fuzzy
+msgid "Information about an account waiting for admin approval"
+msgstr "Niezatwierdzone konta (do czasu zatwierdzenia administracyjnego)"
+
+#. Translators: Text presented to a user in a web page
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:55
+msgid ""
+"Your account is waiting for approval by the administrator.\n"
+" \n"
+"The protected services are not available until the account gets approved.\n"
+"If the account remains unapproved for a long time, contact the application "
+"administrator."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:62
+msgid "Introductory text displayed above the registration form"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:67
+msgid "Text displayed after successful user registration"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:69
+msgid ""
+"Registration completed successfuly. Your account is now fully functional but "
+"you may need to get futher privileges by the administrator to access certain "
+"restricted services."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:74
+msgid ""
+"Registration completed successfuly. Your account now awaits administrator's "
+"approval."
+msgstr ""
+"Rejestracja przebiegÅa pomyÅlnie. Twoje konto oczekuje potwierdzenia "
+"administratora."
+
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:79
+msgid ""
+"Information displayed above the checkbox for confirmation of site specific "
+"conditions during registration (if empty, no confirmation is required)"
+msgstr ""
+
#: ../lib/wiking/cms/users.py:57 ../lib/wiking/cms/users.py:148
msgid "Group"
msgstr ""
@@ -1528,7 +1405,7 @@ msgid "User Roles"
msgstr "Użytkownicy"
#: ../lib/wiking/cms/users.py:149 ../lib/wiking/cms/users.py:434
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1252
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1281
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
@@ -1609,7 +1486,7 @@ msgid "Manage registered users and their privileges."
msgstr "ZarzÄ
dzanie zarejestrowanymi użytkownikami i ich uprawnieniami."
#. Translators: Login name for a website. Registration form field.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:408 ../lib/wiking/cms/users.py:1210
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:408 ../lib/wiking/cms/users.py:1239
msgid "Login name"
msgstr "Login"
@@ -1621,7 +1498,7 @@ msgstr ""
"Poprawna nazwa użytkownika może zawieraÄ tylko litery, cyfry, podkreÅlenia, "
"myÅlniki i kropki i musi zaczynaÄ siÄ od litery."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:413 ../lib/wiking/cms/users.py:1211
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:413 ../lib/wiking/cms/users.py:1240
msgid "Password"
msgstr "HasÅo"
@@ -1817,12 +1694,12 @@ msgid "User's Groups"
msgstr ""
#. Translators: Heading for an overview when and how the user has accessed the application.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:530 ../lib/wiking/cms/users.py:1247
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:530 ../lib/wiking/cms/users.py:1276
msgid "Login History"
msgstr "Historia logowania"
#. Translators: Name of group of users who have full access to the system.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:538 ../lib/wiking/cms/users.py:1110
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:538 ../lib/wiking/cms/users.py:1130
msgid "Active users"
msgstr "Aktywni użytkownicy"
@@ -1919,156 +1796,138 @@ msgid "Active account"
msgstr "Nowe konto"
#. Translators: Personal data -- first name, surname, nickname ...
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:648 ../lib/wiking/cms/users.py:654
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:675
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:658 ../lib/wiking/cms/users.py:664
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:685
msgid "Personal data"
msgstr "Dane osobowe"
#. Translators: Contact information -- email, phone, address...
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:650 ../lib/wiking/cms/users.py:655
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:676
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:660 ../lib/wiking/cms/users.py:665
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:686
msgid "Contact information"
msgstr "Informacje kontaktowe"
#. Translators: Others is a label for a group of unspecified form fields
#. (as in Personal data, Contact information, Others).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:653 ../lib/wiking/cms/users.py:656
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:681
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:663 ../lib/wiking/cms/users.py:666
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:691
msgid "Others"
msgstr "Inne"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:657
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:667
#, fuzzy
msgid "Account state"
msgstr "Konto wyÅÄ
czone"
#. Translators: Button label.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:662
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:672
msgid "New user"
msgstr "Nowy użytkownik "
#. Translators: Button label.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:664
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:674
msgid "Edit profile"
msgstr "Edytuj profil"
#. Translators: Button label. Modify the users data (email, address...)
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:666
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:676
msgid "Modify user's record"
msgstr "Modyfikuj dane użytkownika"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:679
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:689
msgid "Login information"
msgstr "Informacje o logowaniu"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:712
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:722
msgid "Enter your current password."
msgstr "Wprowadź swoje aktualne hasÅo."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:716
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:726
msgid "Invalid password."
msgstr "Nie ważne hasÅo."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:720
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:730
msgid "Enter the new password."
msgstr "Wprowadź nowe hasÅo."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:728
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:738
msgid "The new password is the same as the old one."
msgstr "Nowe hasÅo jest takie samo jak stare."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:753
-#, fuzzy, python-format
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:763
+#, python-format
msgid ""
-"The first step of your registration at %(server_hostname)s was successfully "
-"completed.\n"
-"\n"
-"For the next step visit the following URL and follow the instructions "
-"there:\n"
+"To finish your registration at %(server_hostname)s, click on the following "
+"link:\n"
"%(uri)s\n"
"\n"
-"If the above link fails, you will be prompted for your activation code when\n"
-"you attempt to log in.\n"
-"\n"
-"Your activation code is: %(code)s\n"
msgstr ""
-"Pierwszy etap rejestracji w %(server_hostname)s zostaÅ pomyÅlnie "
-"zakoÅczony.\n"
-"\n"
-"Odwiedź nastÄpujÄ
cy adres URL i postÄpuj zgodnie z instrukcjami:\n"
-"%(uri)s\n"
-
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:768
-msgid "Registration accepted."
-msgstr "Rejestracja przebiegÅa pomyÅlnie."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:769
-msgid "Please, check your mailbox for instructions how to proceed."
-msgstr ""
-"Sprawdź swojÄ
skrzynkÄ pocztowÄ
i postÄpuj zgodnie z instrukcjÄ
którÄ
tam "
-"znajdziesz."
-
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:773
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:776
msgid "Registration cancelled."
msgstr "Rejestracja zostaÅa anulowana."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:779
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:782
#, python-format
msgid "Your registration at %s"
msgstr "PostÄp twojej rejestracji %s"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:783 ../lib/wiking/cms/users.py:835
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:885 ../lib/wiking/cms/users.py:1218
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:786 ../lib/wiking/cms/users.py:840
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:890 ../lib/wiking/cms/users.py:1247
msgid "Failed sending e-mail notification:"
msgstr "WysyÅanie e-mail zakoÅczyÅo siÄ niepowodzeniem:"
#. Translators: Follows an email addres, e.g. ``Activation code was sent to joe at brailcom.org''
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:787
-#, python-format
-msgid "Activation code was sent to %s."
-msgstr "Kod aktywacyjny zostaÅ wysÅany do %s."
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:790
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"To finish registration, please confirm the activation code that was sent to "
+"your email address at %(email)s."
+msgstr ""
+"Rejestracji upÅynÄ
Š%(date)s. Użytkownik nie potwierdziŠkodu aktywacyjnego "
+"wysÅanego do zadeklarowanego adresu e-mail."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:810
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:815
msgid "User registration already confirmed."
msgstr "Rejestracja zostaÅa potwierdzona."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:813
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:818
msgid "Invalid activation code."
msgstr "Nie ważny kod aktywacji."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:821
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:826
#, fuzzy, python-format
msgid "New user %(fullname)s registered at %(server_hostname)s."
msgstr ""
"Nowy użytkownik %(fullname) s zarejestrowany %(server_hostname)s. Zatwierdź "
"konto: %(uri)s "
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:825
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:830
msgid "The account was approved automatically according to server setup."
msgstr ""
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:828
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:833
#, fuzzy
msgid "Please approve the account:"
msgstr "WÅÄ
cz to konto"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:832
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:837
msgid "New user registration:"
msgstr "Rejestracja nowego użytkownika:"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:838
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:843
msgid "E-mail notification has been sent to server administrator."
msgstr "Powiadomienia e-mail zostaÅ wysÅany do serwera administratora."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:866
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:871
msgid "Registration confirmed"
msgstr "Rejestracja zostaÅa potwierdzona."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:877
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:882
msgid "The account was enabled."
msgstr "Konto zostaÅo uaktywnione."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:879
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:884
#, python-format
msgid ""
"Your account at %(uri)s has been enabled. Please log in with username '%"
@@ -2077,77 +1936,81 @@ msgstr ""
"Twoje konto w %(uri)s zostaÅo uaktualnione. Zaloguj siÄ z loginem '%(login)"
"s' i twoim hasÅem."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:882
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:887
msgid "Your account has been enabled."
msgstr "Twoje konto jest aktywne."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:887
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:892
msgid "E-mail notification has been sent to:"
msgstr "Powiadomienia e-mail zostaÅ wysÅany do:"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:889
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:894
#, fuzzy
msgid "The account was disabled."
msgstr "Konto zostaÅo uaktywnione."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:895
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:900
#, fuzzy, python-format
msgid "The registration expired on %(date)s."
msgstr "Rejestracja zostaÅa potwierdzona."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:898
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:903
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "ZawartoÅÄ"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:902
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:907
#, fuzzy
msgid "The registration code was not confirmed by the user!"
msgstr "Rejestracja zostaÅa potwierdzona."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:903
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:908
#, fuzzy
msgid ""
"Please enable the account only if you are sure that the e-mail address "
"belongs to given user."
msgstr "Potwierdź konto, jeÅli jesteÅ pewien że e-mail adres należy do ciebie."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1111
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1131
msgid "Listing of all active user accounts."
msgstr "Lista wszystkich aktywnych kont użytkowników."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1138
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1142
+msgid "Users who have `confirm' flag set"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1167
msgid "Enter your login name or e-mail address"
msgstr "Wprowadź swój login alub adres e-mail"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1173
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1202
msgid "Password reminder"
msgstr "Przypomnienie hasÅa"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1186
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1215
msgid "Multiple user accounts found for given email address."
msgstr "Wiele kont użytkownika dla danego adresu e-mail."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1187
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1216
msgid "Please, select the account for which you want to remind:"
msgstr "Wybierz konto do którego potrzebujesz przypomnienia:"
#. Translators: Credentials such as password...
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1200
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1229
msgid "Your credentials were reset to:"
msgstr "Twoje dokumenty potwierdzajÄ
ce tożsamoÅÄ zostaÅy zresetowane do:"
#. Translators: Credentials such as password...
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1204
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1233
msgid "Your credentials are:"
msgstr "Twoje dokumenty potwierdzajÄ
ce tożsamoÅÄ to:"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1206
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1235
#, python-format
msgid "A password reminder request has been made at %(server_uri)s."
msgstr "Przypomnienie hasÅa wniosek zostaÅ wsÅany do %(server_uri)s."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1213
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1242
msgid ""
"We strongly recommend you change your password at nearest occassion, since "
"it has been exposed to an unsecure channel."
@@ -2155,63 +2018,218 @@ msgstr ""
"Zalecamy zmianÄ hasÅa na najbliższej okazji, gdyż byÅ miaÅ stycznoÅÄ z "
"niezabezpieczonym kanaÅem."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1219
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1248
msgid "Please try repeating your request later or contact the administrator!"
msgstr "Powtórz żÄ
danie później lub skontaktuj siÄ z administratorem!"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1221
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1250
msgid "E-mail information has been sent to your email address."
msgstr "Informacja zostaÅa przesÅana na twojego emaila."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1224
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1253
msgid "No user account for your query."
msgstr "Brak użytkownika odpowiadajÄ
cego Twojemu zapytaniu."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1248
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1277
msgid "History of successful login sessions and unsuccessful login attempts."
msgstr "Historia logowaÅ zakoÅczonych sukcesem i nieudanych prób logowania."
#. Translators: Login name.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1254
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1283
msgid "Login"
msgstr "Login"
#. Translators: Form field saying whether the users attempt was succesful. Values are Yes/No.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1256
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1285
msgid "Success"
msgstr "PomyÅlnie"
#. Translators: Table column heading. Time of the start of user session, followed by a date and time.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1258
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1287
msgid "Start time"
msgstr "Czas rozpoczÄcia"
#. Translators: Table column heading. The length of user session. Contains time.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1260
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1289
msgid "Duration"
msgstr "Czas trwania"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1263
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1292
msgid "IP address"
msgstr "IP adres"
#. Translators: Internet name of the remote computer (computer terminology).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1265
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1294
msgid "Hostname"
msgstr "Nazwa hosta"
#. Translators: "User agent" is a generalized name for browser or more precisely the
#. software which produced the HTTP request (was used to access the website).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1268
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1297
msgid "User agent"
msgstr "agent użytkownika"
#. Translators: Meaning where the user came from. Computer terminology. Do not translate
#. "HTTP" and if unsure, don't translate at all (it is a very technical term).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1271
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1300
msgid "HTTP Referer"
msgstr "HTTP Referer"
+#: ../lib/wiking/configuration.py:194
+msgid "Webmaster's e-mail address"
+msgstr "Webmaster's e-mail address"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:205
+msgid "Default sender address"
+msgstr "DomyÅlny adres nadawcy"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:222
+#, fuzzy
+msgid "Force HTTPS login"
+msgstr "Force HTTPS login"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:223
+msgid ""
+"If enabled, the login form will always be redirected to an HTTPS address to "
+"ensure the security of the submitted credentials. This, however, requires "
+"your server to be setup to accept HTTPS requests for the same virtual host "
+"and pass them to Wiking."
+msgstr ""
+"JeÅli opcja jest wÅÄ
czona, formularz logowania zawsze bÄdzie przekierowany "
+"na adres HTTPS w celu zapewnienia bezpieczeÅstwa Årodkom weryfikacji "
+"tożsamoÅci. To jednak wymaga, aby serwer jest ustawiony tak, aby akceptowaÄ "
+"żÄ
daÅ HTTPS na tym samym serwerze wirtualnym i przekazaÄ je do Wiking."
+
+#. Translators: Site means a webpage or web application.
+#: ../lib/wiking/configuration.py:276
+msgid "Site title"
+msgstr "nAZWA STRONY"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:277
+msgid ""
+"Site title is a short and (hopefully) unique title of the whole website. It "
+"will appear at the top of every page."
+msgstr ""
+"Nazwa strony jest krótka i (miejmy nadziejÄ) unikalnym tytuÅem caÅej strony "
+"internetowej. BÄdzie on wyÅwietlany na górze każdej strony."
+
+#. Translators: Site means a webpage or web application. Subtitle as in ,,title -- subtitle''.
+#: ../lib/wiking/configuration.py:283
+msgid "Site subtitle"
+msgstr "PodtytuÅ witryny"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:284
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Site subtitle is an optional more descriptive title of the website. It will "
+"appear at the top of every page together with site title, but where brevity "
+"matters, only title will be used."
+msgstr ""
+"PodtytuÅ jest alternatywnym bardziej opisowym tytuÅem strony internetowej. "
+"BÄdzie on wyÅwietlany na górze każdej strony wraz z tytuÅem strony, ale "
+"generalnie, używany bÄdzie tylko tytuÅ."
+
+#. Translators: Web page or web application specific image.
+#: ../lib/wiking/configuration.py:291
+msgid "Site icon"
+msgstr "Ikona na stronie"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:305
+msgid "Default language"
+msgstr "DomyÅlny jÄzyk"
+
+#. Translators: Language negotiation means the process where the server is trying
+#. to find a language that matches with what the users internet browser asks for.
+#: ../lib/wiking/configuration.py:308
+msgid ""
+"Defines the language (lowercase ISO 639-1 Alpha-2 code) to be used when "
+"content language negotiation fails. If not set (which is the default), the "
+"server will issue a 606 HTTP error (Not acceptable) when the document is not "
+"available in any of the requested languages. The error page will contain a "
+"description of the problem and a list of available language variants of the "
+"requested document. The negotiation is based on the browser setting of "
+"user's language preference passed through the 'Accept-Language' HTTP header. "
+"If set, Wiking will automatically serve given language variant instead of "
+"issuing the error if that variant is available. If unavailable, the 606 "
+"error is raised anyway, so you need to make sure that all documents are "
+"available at least in the default language variant if you want to avoid 606 "
+"errors completely."
+msgstr ""
+"Definiuje jÄzyk (maÅe ISO 639-1 Alfa-2 kod)do użycia kiedy serwer nie "
+"potrafi znaleÅºÄ odpowiedniego jÄzyka. JeÅli nie zostaÅo ustwanione, (co jest "
+"domyÅlnie), serwer bÄdzie miaÅ problem HTTP 606 (Niedozwolony), gdy dokument "
+"nie jest dostÄpny w żadnym z wymaganych jÄzyków. Strona bÅÄdu może zawieraÄ "
+"opis problemu i listÄ dostÄpnych wariantów jÄzykowych wymaganych dokumentów. "
+"Poszukiwania sÄ
oparte na ustawieniach przeglÄ
darki użytkownika jÄzyka "
+"przejdź do \"Accept-Language header\" HTTP. JeÅli jest ustawiona, Wiking "
+"automatycznie ustawi jÄzyk zamiast pokazywaÄ bÅÄ
d, jeÅli ten wariant jest "
+"dostÄpny. JeÅli jest to niemożliwe, bÅÄ
d 606 bÄdzie wystÄpowaÅ tak czy "
+"inaczej, tak, wiÄc trzeba siÄ upewniÄ, że wszystkie dokumenty sÄ
dostÄpne w "
+"wariancie jÄzyka domyÅlnego, jeżeli chcesz uniknÄ
Ä bÅÄdów 606 caÅkowicie."
+
+#. Translators: Yes/No configuration option label. Should the login panel display user role (as Admin, Student, Tutor etc.)
+#: ../lib/wiking/configuration.py:378
+msgid "Display role in login panel"
+msgstr "Pokaż pozycje użytkownika"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:379
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If enabled, the login panel on each page will not display only the current "
+"username, but also his current user role, which affects his permissions."
+msgstr ""
+"Po wÅÄ
czeniu, panel logowania bÄdzie wyÅwietlaÄ zarówno obecenÄ
nazwe "
+"użytkownika, ale również jego role (np. administrator, użytkownik, student "
+"itd.)"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:397
+msgid "Whether to use e-mails as login names"
+msgstr "Czy używaÄ e-mailu jako loginu"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:398
+msgid "Iff true, users must use e-mail addresses as their login names."
+msgstr "JeÅli prawdziwy, użytkownicy muszÄ
użyÄ adresu e-mail jako loginu."
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:412
+msgid ""
+"If set, the newly registered users will be automatically approved without "
+"any administrator's action. The adminstrator may still need to asign users "
+"to groups to grant them further privileges, but the accounts are enabled "
+"right after the user confirms the registration code."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The first step of your registration at %(server_hostname)s was "
+#~ "successfully completed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For the next step visit the following URL and follow the instructions "
+#~ "there:\n"
+#~ "%(uri)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "If the above link fails, you will be prompted for your activation code "
+#~ "when\n"
+#~ "you attempt to log in.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Your activation code is: %(code)s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pierwszy etap rejestracji w %(server_hostname)s zostaÅ pomyÅlnie "
+#~ "zakoÅczony.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Odwiedź nastÄpujÄ
cy adres URL i postÄpuj zgodnie z instrukcjami:\n"
+#~ "%(uri)s\n"
+
+#~ msgid "Registration accepted."
+#~ msgstr "Rejestracja przebiegÅa pomyÅlnie."
+
+#~ msgid "Please, check your mailbox for instructions how to proceed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sprawdź swojÄ
skrzynkÄ pocztowÄ
i postÄpuj zgodnie z instrukcjÄ
którÄ
tam "
+#~ "znajdziesz."
+
+#~ msgid "Activation code was sent to %s."
+#~ msgstr "Kod aktywacyjny zostaÅ wysÅany do %s."
+
#~ msgid "Private"
#~ msgstr "Prywatny"
diff --git a/translations/wiking-cms.po.po b/translations/wiking-cms.po.po
index becea91..5c9eade 100644
--- a/translations/wiking-cms.po.po
+++ b/translations/wiking-cms.po.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-16 19:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-16 13:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Petr Topiarz <topiarz at post.cz>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -10,129 +10,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../lib/wiking/configuration.py:194
-msgid "Webmaster's e-mail address"
-msgstr "Endereço de email do administrador"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:205
-msgid "Default sender address"
-msgstr "Endereço de email do utente"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:222
-msgid "Force HTTPS login"
-msgstr "Pede HTTPS para fazer login"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:223
-msgid ""
-"If enabled, the login form will always be redirected to an HTTPS address to "
-"ensure the security of the submitted credentials. This, however, requires "
-"your server to be setup to accept HTTPS requests for the same virtual host "
-"and pass them to Wiking."
-msgstr ""
-"Se activado, o login de acesso será sempre dirigido a um endereço HTTPS para "
-"garantir a segurança dos dados de conexão transmitida. Este, no entanto, "
-"pede a configuração do servidor para manipulação de pedidos HTTPS pelo mesmo "
-"servidor e para passar os pedidos ao sistema Wiking."
-
-#. Translators: Site means a webpage or web application.
-#: ../lib/wiking/configuration.py:276
-msgid "Site title"
-msgstr "TÃtulo do site"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:277
-msgid ""
-"Site title is a short and (hopefully) unique title of the whole website. It "
-"will appear at the top of every page."
-msgstr ""
-"Este tÃtulo deveria indicat brevemente o interior do site. O tÃtulo será "
-"visualizato no inicio de cada página."
-
-#. Translators: Site means a webpage or web application. Subtitle as in ,,title -- subtitle''.
-#: ../lib/wiking/configuration.py:283
-msgid "Site subtitle"
-msgstr "Site legendado"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:284
-msgid ""
-"Site subtitle is an optional more descriptive title of the website. It will "
-"appear at the top of every page together with site title, but where brevity "
-"matters, only title will be used."
-msgstr ""
-"A legendagem é uma definição do site mais detalhada mas não obrigatória. "
-"Será visualizado no Ãnicio de cada página, mas se houver problemas, só o "
-"tÃtulo será usado."
-
-#. Translators: Web page or web application specific image.
-#: ../lib/wiking/configuration.py:291
-msgid "Site icon"
-msgstr "TÃtulo do site"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:305
-msgid "Default language"
-msgstr "Lingua de referimento"
-
-#. Translators: Language negotiation means the process where the server is trying
-#. to find a language that matches with what the users internet browser asks for.
-#: ../lib/wiking/configuration.py:308
-msgid ""
-"Defines the language (lowercase ISO 639-1 Alpha-2 code) to be used when "
-"content language negotiation fails. If not set (which is the default), the "
-"server will issue a 606 HTTP error (Not acceptable) when the document is not "
-"available in any of the requested languages. The error page will contain a "
-"description of the problem and a list of available language variants of the "
-"requested document. The negotiation is based on the browser setting of "
-"user's language preference passed through the 'Accept-Language' HTTP header. "
-"If set, Wiking will automatically serve given language variant instead of "
-"issuing the error if that variant is available. If unavailable, the 606 "
-"error is raised anyway, so you need to make sure that all documents are "
-"available at least in the default language variant if you want to avoid 606 "
-"errors completely."
-msgstr ""
-"Define a linguagem (minusculo ISO 639-1 Alpha-2 code) a usar se a negociação "
-"da lÃngua falhar. Se não for predefinido, o servidor enviará um erro ao 606 "
-"HTTO (não aceite) quando o documento não está disponÃvel em nenhuma das "
-"lÃnguas pedidas. A pagina de erro deverá conter uma descrição do problema e "
-"uma lista das variantes de lÃngua e disponibilidade do documento pedido. O "
-"negociação é baseada na configuração do browser da lÃngua selecionada pelo "
-"utente enviada através do 'Accept-Language' HTTP texto\". Se aceite, "
-"predefinido, o Wiking utiliza automaticamente a versão da lÃngua escolhida, "
-"em vez de fazer erro, se a versão estiver disponÃvel. Se não estiver, o erro "
-"606 surgirá, e será necessário certificar-se que todos os documentos estão "
-"disponÃveis em alguma lÃngua, para evitar completamente o erro."
-
-#. Translators: Yes/No configuration option label. Should the login panel display user role (as Admin, Student, Tutor etc.)
-#: ../lib/wiking/configuration.py:378
-msgid "Display role in login panel"
-msgstr "Visualiza o papel no painel control "
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:379
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, the login panel on each page will not display only the current "
-"username, but also his current user role, which affects his permissions."
-msgstr ""
-"Se permitido, o painel control do longin será visualizado em cada página "
-"para além do nome de utente e a descrição do seu papel no sistema, terá "
-"efeitos na utilização do mesmo"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:397
-msgid "Whether to use e-mails as login names"
-msgstr "Utiliza endereço de email como nome de utente"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:398
-msgid "Iff true, users must use e-mail addresses as their login names."
-msgstr ""
-"Em caso de verdade, os utentes devem usar o endereço de email e os seus "
-"nomes de acesso."
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:412
-msgid ""
-"If set, the newly registered users will be automatically approved without "
-"any administrator's action. The adminstrator may still need to asign users "
-"to groups to grant them further privileges, but the accounts are enabled "
-"right after the user confirms the registration code."
-msgstr ""
-
#: ../lib/wiking/cms/appl.py:53
msgid "Manage this site"
msgstr "Administradores do site "
@@ -149,140 +26,6 @@ msgstr "Deixa a administração do site"
msgid "Wiking Management Interface"
msgstr "Administração do site"
-#. Translators: Yes/No configuration option label. Should the login panel be visible?
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:36
-msgid "Allow login panel"
-msgstr "Visualiza painel de acesso"
-
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:37
-msgid ""
-"If enabled, the information about the currently logged user and login/logout "
-"controls will be present on each page as a separate panel. This panel will "
-"always be the first panel on the page."
-msgstr ""
-"Se activa, a informação relativa ao utente actualmente conectado e login/"
-"logout serão visualizadas em cada pagina como um quadro separado. Este "
-"quadro será sempre o primeiro da página."
-
-#. Translators: Yes/No configuration option label. Should link to WMI be visible? "WMI"
-#. stands for Wiking Management Interface. Don't feel obliged to use an abbreviation. Use
-#. whatever brief form obviously referning to whatever translation you used for "Wiking
-#. Management Interface".
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:47
-msgid "Allow WMI link"
-msgstr "Aceita o link WMI"
-
-#. Translators: Yes/no configuration label. Can new users register to this
-#. website/application?
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:55
-msgid "Allow new user registration"
-msgstr "Permitir registro de novos utentes"
-
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:56
-msgid ""
-"If enabled, all visitors are allowed to create a user account. If disabled, "
-"new user accounts must be created by administrator. Note, that the newly "
-"created accounts are inactive (at least with the default implementation of "
-"the user management module), so the creation of the account doesn't give the "
-"user any actual privileges."
-msgstr ""
-"Se activo, todos os visitantes estão autorizados a criar uma conta de "
-"utente. Se desactivo, todas as novas contas devem ser criadas pelo "
-"administrador. Atenção, todas as novas contas criadas serão desativadas ( a "
-"menos que predefinida no módulo de gestão do utente) ou seja a criação de "
-"uma nova conta não dá eventuais privilégios ao utente."
-
-#. Translators: Maximal size an uploaded file can have.
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:65
-msgid "Maximal upload size"
-msgstr "Dimensão máxima para upload"
-
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:66
-msgid ""
-"The maximal size of uploaded files in bytes. The server needs to be "
-"relaoded for the changes in this option to take effect."
-msgstr ""
-"Dimensão máxima dos ficheiros no site em bytes. Atenção para validar as "
-"modificações efectuadas, precisa reiniciar o sistema."
-
-#. Translators: Web form label (account in the meaning of user account)
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:29
-msgid "Information about a locked account"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Text presented to a user in a web page
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:31
-msgid ""
-"Your account is currently disabled.\n"
-"\n"
-"The protected services are not available to you.\n"
-"Contact the application administrator to get the account enabled."
-msgstr ""
-
-#. Translators: Web form label
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:39
-#, fuzzy
-msgid "Information about an account waiting for activation code confirmation"
-msgstr "Confirma a conta sem verificar o código de activação"
-
-#. Translators: Text presented to a user in a web page
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:41
-msgid ""
-"Your account is inactive because\n"
-"you have not yet confirmed the activation code sent to you by e-mail.\n"
-"\n"
-"Please, check your e-mail and follow the provided link or enter the\n"
-"activation code into the field below.\n"
-"\n"
-"You can also continue without entering the activation code, but\n"
-"the protected services will not be available to you."
-msgstr ""
-
-#. Translators: Web form label
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:53
-#, fuzzy
-msgid "Information about an account waiting for admin approval"
-msgstr "Registos não aprovados (pendentes da decisao do administrador)"
-
-#. Translators: Text presented to a user in a web page
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:55
-msgid ""
-"Your account is waiting for approval by the administrator.\n"
-" \n"
-"The protected services are not available until the account gets approved.\n"
-"If the account remains unapproved for a long time, contact the application "
-"administrator."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:62
-msgid "Introductory text displayed above the registration form"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:67
-msgid "Text displayed after successful user registration"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:69
-msgid ""
-"Registration completed successfuly. Your account is now fully functional but "
-"you may need to get futher privileges by the administrator to access certain "
-"restricted services."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:74
-msgid ""
-"Registration completed successfuly. Your account now awaits administrator's "
-"approval."
-msgstr ""
-"Registo concuÃdo com êxito! A sua conta precisa de ser aprovada pelo "
-"administrador."
-
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:79
-msgid ""
-"Information displayed above the checkbox for confirmation of site specific "
-"conditions during registration (if empty, no confirmation is required)"
-msgstr ""
-
#: ../lib/wiking/cms/cms.py:61
msgid "formatting manual"
msgstr "Manual de formatação"
@@ -390,7 +133,7 @@ msgstr "Envia de novo o código de activação"
#. Translators: Button name. Computer terminology. Use an appropriate term common
#. for submitting forms in a computer application.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:496 ../lib/wiking/cms/users.py:1142
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:496 ../lib/wiking/cms/users.py:1171
msgid "Submit"
msgstr "Entrar"
@@ -402,7 +145,7 @@ msgstr ""
msgid "Account disabled"
msgstr "Conta desactiva"
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:533 ../lib/wiking/cms/users.py:814
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:533 ../lib/wiking/cms/users.py:819
#, fuzzy
msgid "Account not activated"
msgstr "Conta desactiva"
@@ -744,7 +487,7 @@ msgstr "Gere os motivos de cores disponÃveis."
#. Translators: Table column heading. Whether the account is active. Values are yes/no.
#: ../lib/wiking/cms/cms.py:897 ../lib/wiking/cms/cms.py:1987
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1262
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1291
msgid "Active"
msgstr "Activo"
@@ -1042,7 +785,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Button label. Use standard computer terminology.
#. Translators: Back button label. Standard computer terminology.
#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1212 ../lib/wiking/cms/cms.py:1572
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:900
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:905
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
@@ -1493,6 +1236,140 @@ msgstr "Usa como modelo"
msgid "Edit this mail for repeated use"
msgstr "Insere este email para uso contÃnuo"
+#. Translators: Yes/No configuration option label. Should the login panel be visible?
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:36
+msgid "Allow login panel"
+msgstr "Visualiza painel de acesso"
+
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:37
+msgid ""
+"If enabled, the information about the currently logged user and login/logout "
+"controls will be present on each page as a separate panel. This panel will "
+"always be the first panel on the page."
+msgstr ""
+"Se activa, a informação relativa ao utente actualmente conectado e login/"
+"logout serão visualizadas em cada pagina como um quadro separado. Este "
+"quadro será sempre o primeiro da página."
+
+#. Translators: Yes/No configuration option label. Should link to WMI be visible? "WMI"
+#. stands for Wiking Management Interface. Don't feel obliged to use an abbreviation. Use
+#. whatever brief form obviously referning to whatever translation you used for "Wiking
+#. Management Interface".
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:47
+msgid "Allow WMI link"
+msgstr "Aceita o link WMI"
+
+#. Translators: Yes/no configuration label. Can new users register to this
+#. website/application?
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:55
+msgid "Allow new user registration"
+msgstr "Permitir registro de novos utentes"
+
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:56
+msgid ""
+"If enabled, all visitors are allowed to create a user account. If disabled, "
+"new user accounts must be created by administrator. Note, that the newly "
+"created accounts are inactive (at least with the default implementation of "
+"the user management module), so the creation of the account doesn't give the "
+"user any actual privileges."
+msgstr ""
+"Se activo, todos os visitantes estão autorizados a criar uma conta de "
+"utente. Se desactivo, todas as novas contas devem ser criadas pelo "
+"administrador. Atenção, todas as novas contas criadas serão desativadas ( a "
+"menos que predefinida no módulo de gestão do utente) ou seja a criação de "
+"uma nova conta não dá eventuais privilégios ao utente."
+
+#. Translators: Maximal size an uploaded file can have.
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:65
+msgid "Maximal upload size"
+msgstr "Dimensão máxima para upload"
+
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:66
+msgid ""
+"The maximal size of uploaded files in bytes. The server needs to be "
+"relaoded for the changes in this option to take effect."
+msgstr ""
+"Dimensão máxima dos ficheiros no site em bytes. Atenção para validar as "
+"modificações efectuadas, precisa reiniciar o sistema."
+
+#. Translators: Web form label (account in the meaning of user account)
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:29
+msgid "Information about a locked account"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Text presented to a user in a web page
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:31
+msgid ""
+"Your account is currently disabled.\n"
+"\n"
+"The protected services are not available to you.\n"
+"Contact the application administrator to get the account enabled."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Web form label
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:39
+#, fuzzy
+msgid "Information about an account waiting for activation code confirmation"
+msgstr "Confirma a conta sem verificar o código de activação"
+
+#. Translators: Text presented to a user in a web page
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:41
+msgid ""
+"Your account is inactive because\n"
+"you have not yet confirmed the activation code sent to you by e-mail.\n"
+"\n"
+"Please, check your e-mail and follow the provided link or enter the\n"
+"activation code into the field below.\n"
+"\n"
+"You can also continue without entering the activation code, but\n"
+"the protected services will not be available to you."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Web form label
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:53
+#, fuzzy
+msgid "Information about an account waiting for admin approval"
+msgstr "Registos não aprovados (pendentes da decisao do administrador)"
+
+#. Translators: Text presented to a user in a web page
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:55
+msgid ""
+"Your account is waiting for approval by the administrator.\n"
+" \n"
+"The protected services are not available until the account gets approved.\n"
+"If the account remains unapproved for a long time, contact the application "
+"administrator."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:62
+msgid "Introductory text displayed above the registration form"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:67
+msgid "Text displayed after successful user registration"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:69
+msgid ""
+"Registration completed successfuly. Your account is now fully functional but "
+"you may need to get futher privileges by the administrator to access certain "
+"restricted services."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:74
+msgid ""
+"Registration completed successfuly. Your account now awaits administrator's "
+"approval."
+msgstr ""
+"Registo concuÃdo com êxito! A sua conta precisa de ser aprovada pelo "
+"administrador."
+
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:79
+msgid ""
+"Information displayed above the checkbox for confirmation of site specific "
+"conditions during registration (if empty, no confirmation is required)"
+msgstr ""
+
#: ../lib/wiking/cms/users.py:57 ../lib/wiking/cms/users.py:148
msgid "Group"
msgstr ""
@@ -1520,7 +1397,7 @@ msgid "User Roles"
msgstr "Utentes"
#: ../lib/wiking/cms/users.py:149 ../lib/wiking/cms/users.py:434
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1252
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1281
msgid "User"
msgstr "Utente"
@@ -1601,7 +1478,7 @@ msgid "Manage registered users and their privileges."
msgstr "Gere os utentes registados e a sua autorização."
#. Translators: Login name for a website. Registration form field.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:408 ../lib/wiking/cms/users.py:1210
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:408 ../lib/wiking/cms/users.py:1239
msgid "Login name"
msgstr "Nome utente"
@@ -1613,7 +1490,7 @@ msgstr ""
"Um nome de utente válido pode conter letras, números, traços, underscore, "
"pontos mas deve começar por uma letra."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:413 ../lib/wiking/cms/users.py:1211
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:413 ../lib/wiking/cms/users.py:1240
msgid "Password"
msgstr "Palavra-passe"
@@ -1808,12 +1685,12 @@ msgid "User's Groups"
msgstr ""
#. Translators: Heading for an overview when and how the user has accessed the application.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:530 ../lib/wiking/cms/users.py:1247
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:530 ../lib/wiking/cms/users.py:1276
msgid "Login History"
msgstr "Historial de acessos"
#. Translators: Name of group of users who have full access to the system.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:538 ../lib/wiking/cms/users.py:1110
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:538 ../lib/wiking/cms/users.py:1130
msgid "Active users"
msgstr "Utentes activos"
@@ -1909,154 +1786,138 @@ msgid "Active account"
msgstr "Nova Conta"
#. Translators: Personal data -- first name, surname, nickname ...
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:648 ../lib/wiking/cms/users.py:654
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:675
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:658 ../lib/wiking/cms/users.py:664
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:685
msgid "Personal data"
msgstr "Dados pessoais"
#. Translators: Contact information -- email, phone, address...
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:650 ../lib/wiking/cms/users.py:655
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:676
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:660 ../lib/wiking/cms/users.py:665
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:686
msgid "Contact information"
msgstr "Informação contactos"
#. Translators: Others is a label for a group of unspecified form fields
#. (as in Personal data, Contact information, Others).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:653 ../lib/wiking/cms/users.py:656
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:681
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:663 ../lib/wiking/cms/users.py:666
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:691
msgid "Others"
msgstr "Outros"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:657
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:667
#, fuzzy
msgid "Account state"
msgstr "Conta desactiva"
#. Translators: Button label.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:662
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:672
msgid "New user"
msgstr "Novo utlizador"
#. Translators: Button label.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:664
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:674
msgid "Edit profile"
msgstr "Editar perfil "
#. Translators: Button label. Modify the users data (email, address...)
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:666
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:676
msgid "Modify user's record"
msgstr "Modificar registro utente"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:679
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:689
msgid "Login information"
msgstr "Login informação"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:712
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:722
msgid "Enter your current password."
msgstr "Insere a actual palavra-passe."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:716
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:726
msgid "Invalid password."
msgstr "Palavra-passe inválida."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:720
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:730
msgid "Enter the new password."
msgstr "Insere nova palavra-passe."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:728
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:738
msgid "The new password is the same as the old one."
msgstr "A nova palavra-passe é a mesma da antiga."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:753
-#, fuzzy, python-format
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:763
+#, python-format
msgid ""
-"The first step of your registration at %(server_hostname)s was successfully "
-"completed.\n"
-"\n"
-"For the next step visit the following URL and follow the instructions "
-"there:\n"
+"To finish your registration at %(server_hostname)s, click on the following "
+"link:\n"
"%(uri)s\n"
"\n"
-"If the above link fails, you will be prompted for your activation code when\n"
-"you attempt to log in.\n"
-"\n"
-"Your activation code is: %(code)s\n"
msgstr ""
-"O primeiro passo para o teu registo em %(server_hostname)s foi concluÃdo com "
-"êxito..\n"
-"\n"
-"Para o passo seguinte consulte o seguinte URL e siga as intruções em :\n"
-"%(uri)s\n"
-
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:768
-msgid "Registration accepted."
-msgstr "Registo aceite."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:769
-msgid "Please, check your mailbox for instructions how to proceed."
-msgstr "Por favor, consulte o seu email para mais instruçoes e como proceder."
-
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:773
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:776
msgid "Registration cancelled."
msgstr "Registro cancelado."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:779
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:782
#, python-format
msgid "Your registration at %s"
msgstr "O seu registo em %s"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:783 ../lib/wiking/cms/users.py:835
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:885 ../lib/wiking/cms/users.py:1218
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:786 ../lib/wiking/cms/users.py:840
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:890 ../lib/wiking/cms/users.py:1247
msgid "Failed sending e-mail notification:"
msgstr "Envio de email falhou:"
#. Translators: Follows an email addres, e.g. ``Activation code was sent to joe at brailcom.org''
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:787
-#, python-format
-msgid "Activation code was sent to %s."
-msgstr "O código de activação foi enviado para %s."
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:790
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"To finish registration, please confirm the activation code that was sent to "
+"your email address at %(email)s."
+msgstr ""
+"O registo expira em %(date)s. O utente não confirmou a activação do código "
+"para o email solicitado, a tempo."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:810
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:815
msgid "User registration already confirmed."
msgstr "Registo do utente já foi confirmado."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:813
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:818
msgid "Invalid activation code."
msgstr "Código de activação inválido."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:821
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:826
#, fuzzy, python-format
msgid "New user %(fullname)s registered at %(server_hostname)s."
msgstr ""
"Novo utente %(fullname)s registado em %(server_hostname)s. Por favor, "
"confirme a seu registo: %(uri)s"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:825
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:830
msgid "The account was approved automatically according to server setup."
msgstr ""
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:828
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:833
#, fuzzy
msgid "Please approve the account:"
msgstr "Permitir esta conta"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:832
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:837
msgid "New user registration:"
msgstr "Registro de novo utente:"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:838
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:843
msgid "E-mail notification has been sent to server administrator."
msgstr "Email de notificação foi enviado para o adminstrador."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:866
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:871
msgid "Registration confirmed"
msgstr "Registro confirmado"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:877
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:882
msgid "The account was enabled."
msgstr "A conta foi permitida."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:879
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:884
#, python-format
msgid ""
"Your account at %(uri)s has been enabled. Please log in with username '%"
@@ -2065,35 +1926,35 @@ msgstr ""
"A tua conta em %(uri)s foi criada. Acede com o teu nome de utente '%(login)"
"s' e a tua password."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:882
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:887
msgid "Your account has been enabled."
msgstr "A tua conta foi criada."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:887
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:892
msgid "E-mail notification has been sent to:"
msgstr "O email de notificação foi enviado para:"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:889
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:894
#, fuzzy
msgid "The account was disabled."
msgstr "A conta foi permitida."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:895
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:900
#, fuzzy, python-format
msgid "The registration expired on %(date)s."
msgstr "Registo do utente já foi confirmado."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:898
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:903
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "Conteúdo"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:902
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:907
#, fuzzy
msgid "The registration code was not confirmed by the user!"
msgstr "Registo do utente já foi confirmado."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:903
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:908
#, fuzzy
msgid ""
"Please enable the account only if you are sure that the e-mail address "
@@ -2102,44 +1963,48 @@ msgstr ""
"Por favor confirme a conta, mas só se tem a certeza que esse email pertence "
"a esse utente."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1111
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1131
msgid "Listing of all active user accounts."
msgstr "Mostrar lista de utentes activos."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1138
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1142
+msgid "Users who have `confirm' flag set"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1167
msgid "Enter your login name or e-mail address"
msgstr "Insere o teu nome de utente e o teu endereço de email "
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1173
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1202
msgid "Password reminder"
msgstr "Esqueceu palavra-passe? "
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1186
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1215
msgid "Multiple user accounts found for given email address."
msgstr "Para este email foram encontrados outros utentes."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1187
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1216
msgid "Please, select the account for which you want to remind:"
msgstr ""
"Por favor, selecione a conta para a qual quer usufruir das funçoes de "
"reminder:"
#. Translators: Credentials such as password...
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1200
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1229
msgid "Your credentials were reset to:"
msgstr "Os teus dados de acesso foram predefinidos a:"
#. Translators: Credentials such as password...
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1204
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1233
msgid "Your credentials are:"
msgstr "Os teus dados de acesso são:"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1206
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1235
#, python-format
msgid "A password reminder request has been made at %(server_uri)s."
msgstr "Foi enviado um pedido de palavra passe esquecida para %(server_uri)s."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1213
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1242
msgid ""
"We strongly recommend you change your password at nearest occassion, since "
"it has been exposed to an unsecure channel."
@@ -2147,64 +2012,218 @@ msgstr ""
"Aconselhamos-te a mudar rapidamente a tua palavra passe, a partir do momento "
"que foi exposta num canal não protegido."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1219
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1248
msgid "Please try repeating your request later or contact the administrator!"
msgstr "Por favor, tente o seu pedido mais tarde, ou contacte o administrador!"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1221
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1250
msgid "E-mail information has been sent to your email address."
msgstr "Email de notificação foi enviado para o teu endereço de email."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1224
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1253
msgid "No user account for your query."
msgstr "Nennhuma conta corresponde ao teu pedido."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1248
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1277
msgid "History of successful login sessions and unsuccessful login attempts."
msgstr ""
"Historial de acessos conseguidos com êxito e tentativas de acesso falhado."
#. Translators: Login name.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1254
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1283
msgid "Login"
msgstr "Login"
#. Translators: Form field saying whether the users attempt was succesful. Values are Yes/No.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1256
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1285
msgid "Success"
msgstr "Ãxito"
#. Translators: Table column heading. Time of the start of user session, followed by a date and time.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1258
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1287
msgid "Start time"
msgstr "Hora de inÃcio"
#. Translators: Table column heading. The length of user session. Contains time.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1260
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1289
msgid "Duration"
msgstr "Duração"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1263
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1292
msgid "IP address"
msgstr "Morada do IP"
#. Translators: Internet name of the remote computer (computer terminology).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1265
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1294
msgid "Hostname"
msgstr "Nome do computador"
#. Translators: "User agent" is a generalized name for browser or more precisely the
#. software which produced the HTTP request (was used to access the website).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1268
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1297
msgid "User agent"
msgstr "Nome do agebnte"
#. Translators: Meaning where the user came from. Computer terminology. Do not translate
#. "HTTP" and if unsure, don't translate at all (it is a very technical term).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1271
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1300
msgid "HTTP Referer"
msgstr "Original"
+#: ../lib/wiking/configuration.py:194
+msgid "Webmaster's e-mail address"
+msgstr "Endereço de email do administrador"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:205
+msgid "Default sender address"
+msgstr "Endereço de email do utente"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:222
+msgid "Force HTTPS login"
+msgstr "Pede HTTPS para fazer login"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:223
+msgid ""
+"If enabled, the login form will always be redirected to an HTTPS address to "
+"ensure the security of the submitted credentials. This, however, requires "
+"your server to be setup to accept HTTPS requests for the same virtual host "
+"and pass them to Wiking."
+msgstr ""
+"Se activado, o login de acesso será sempre dirigido a um endereço HTTPS para "
+"garantir a segurança dos dados de conexão transmitida. Este, no entanto, "
+"pede a configuração do servidor para manipulação de pedidos HTTPS pelo mesmo "
+"servidor e para passar os pedidos ao sistema Wiking."
+
+#. Translators: Site means a webpage or web application.
+#: ../lib/wiking/configuration.py:276
+msgid "Site title"
+msgstr "TÃtulo do site"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:277
+msgid ""
+"Site title is a short and (hopefully) unique title of the whole website. It "
+"will appear at the top of every page."
+msgstr ""
+"Este tÃtulo deveria indicat brevemente o interior do site. O tÃtulo será "
+"visualizato no inicio de cada página."
+
+#. Translators: Site means a webpage or web application. Subtitle as in ,,title -- subtitle''.
+#: ../lib/wiking/configuration.py:283
+msgid "Site subtitle"
+msgstr "Site legendado"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:284
+msgid ""
+"Site subtitle is an optional more descriptive title of the website. It will "
+"appear at the top of every page together with site title, but where brevity "
+"matters, only title will be used."
+msgstr ""
+"A legendagem é uma definição do site mais detalhada mas não obrigatória. "
+"Será visualizado no Ãnicio de cada página, mas se houver problemas, só o "
+"tÃtulo será usado."
+
+#. Translators: Web page or web application specific image.
+#: ../lib/wiking/configuration.py:291
+msgid "Site icon"
+msgstr "TÃtulo do site"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:305
+msgid "Default language"
+msgstr "Lingua de referimento"
+
+#. Translators: Language negotiation means the process where the server is trying
+#. to find a language that matches with what the users internet browser asks for.
+#: ../lib/wiking/configuration.py:308
+msgid ""
+"Defines the language (lowercase ISO 639-1 Alpha-2 code) to be used when "
+"content language negotiation fails. If not set (which is the default), the "
+"server will issue a 606 HTTP error (Not acceptable) when the document is not "
+"available in any of the requested languages. The error page will contain a "
+"description of the problem and a list of available language variants of the "
+"requested document. The negotiation is based on the browser setting of "
+"user's language preference passed through the 'Accept-Language' HTTP header. "
+"If set, Wiking will automatically serve given language variant instead of "
+"issuing the error if that variant is available. If unavailable, the 606 "
+"error is raised anyway, so you need to make sure that all documents are "
+"available at least in the default language variant if you want to avoid 606 "
+"errors completely."
+msgstr ""
+"Define a linguagem (minusculo ISO 639-1 Alpha-2 code) a usar se a negociação "
+"da lÃngua falhar. Se não for predefinido, o servidor enviará um erro ao 606 "
+"HTTO (não aceite) quando o documento não está disponÃvel em nenhuma das "
+"lÃnguas pedidas. A pagina de erro deverá conter uma descrição do problema e "
+"uma lista das variantes de lÃngua e disponibilidade do documento pedido. O "
+"negociação é baseada na configuração do browser da lÃngua selecionada pelo "
+"utente enviada através do 'Accept-Language' HTTP texto\". Se aceite, "
+"predefinido, o Wiking utiliza automaticamente a versão da lÃngua escolhida, "
+"em vez de fazer erro, se a versão estiver disponÃvel. Se não estiver, o erro "
+"606 surgirá, e será necessário certificar-se que todos os documentos estão "
+"disponÃveis em alguma lÃngua, para evitar completamente o erro."
+
+#. Translators: Yes/No configuration option label. Should the login panel display user role (as Admin, Student, Tutor etc.)
+#: ../lib/wiking/configuration.py:378
+msgid "Display role in login panel"
+msgstr "Visualiza o papel no painel control "
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:379
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If enabled, the login panel on each page will not display only the current "
+"username, but also his current user role, which affects his permissions."
+msgstr ""
+"Se permitido, o painel control do longin será visualizado em cada página "
+"para além do nome de utente e a descrição do seu papel no sistema, terá "
+"efeitos na utilização do mesmo"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:397
+msgid "Whether to use e-mails as login names"
+msgstr "Utiliza endereço de email como nome de utente"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:398
+msgid "Iff true, users must use e-mail addresses as their login names."
+msgstr ""
+"Em caso de verdade, os utentes devem usar o endereço de email e os seus "
+"nomes de acesso."
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:412
+msgid ""
+"If set, the newly registered users will be automatically approved without "
+"any administrator's action. The adminstrator may still need to asign users "
+"to groups to grant them further privileges, but the accounts are enabled "
+"right after the user confirms the registration code."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The first step of your registration at %(server_hostname)s was "
+#~ "successfully completed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For the next step visit the following URL and follow the instructions "
+#~ "there:\n"
+#~ "%(uri)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "If the above link fails, you will be prompted for your activation code "
+#~ "when\n"
+#~ "you attempt to log in.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Your activation code is: %(code)s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "O primeiro passo para o teu registo em %(server_hostname)s foi concluÃdo "
+#~ "com êxito..\n"
+#~ "\n"
+#~ "Para o passo seguinte consulte o seguinte URL e siga as intruções em :\n"
+#~ "%(uri)s\n"
+
+#~ msgid "Registration accepted."
+#~ msgstr "Registo aceite."
+
+#~ msgid "Please, check your mailbox for instructions how to proceed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor, consulte o seu email para mais instruçoes e como proceder."
+
+#~ msgid "Activation code was sent to %s."
+#~ msgstr "O código de activação foi enviado para %s."
+
#~ msgid "Private"
#~ msgstr "Privado"
diff --git a/translations/wiking-cms.ro.po b/translations/wiking-cms.ro.po
index 8b313b2..4fb794d 100644
--- a/translations/wiking-cms.ro.po
+++ b/translations/wiking-cms.ro.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-16 19:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-16 13:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Petr Topiarz <topiarz at post.cz>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -10,132 +10,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../lib/wiking/configuration.py:194
-msgid "Webmaster's e-mail address"
-msgstr "Adresa de e-mail a administratorului"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:205
-msgid "Default sender address"
-msgstr "Implicit adresa expeditorului"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:222
-msgid "Force HTTPS login"
-msgstr "ForÅ£eazÄ HTTPS pentru autentificare"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:223
-msgid ""
-"If enabled, the login form will always be redirected to an HTTPS address to "
-"ensure the security of the submitted credentials. This, however, requires "
-"your server to be setup to accept HTTPS requests for the same virtual host "
-"and pass them to Wiking."
-msgstr ""
-"DacÄ este permis, formularul de autentificare va fi întotdeauna "
-"redirecÅ£ionat cÄtre adresa de HTTPS pentru a asigura securitatea "
-"informaÅ£iilor de autentificare. Aceasta cere, bineînÅ£eles, ca server-ul sÄ "
-"fie configurat pentru a accepta cererile HTTPS pentru aceleaÅi server "
-"virtual Åi pentru a preda aceste cereri sistemului Wiking."
-
-#. Translators: Site means a webpage or web application.
-#: ../lib/wiking/configuration.py:276
-msgid "Site title"
-msgstr "Titlul site-ului"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:277
-msgid ""
-"Site title is a short and (hopefully) unique title of the whole website. It "
-"will appear at the top of every page."
-msgstr ""
-"Acest titlu ar trebui sÄ fie scurt Åi pe cât posibil sÄ redea univoc tot "
-"site-ul. Titlul va fi afiÅat pe partea de sus a fiecÄrei pagini."
-
-#. Translators: Site means a webpage or web application. Subtitle as in ,,title -- subtitle''.
-#: ../lib/wiking/configuration.py:283
-msgid "Site subtitle"
-msgstr "Subtitlul site-ului"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:284
-msgid ""
-"Site subtitle is an optional more descriptive title of the website. It will "
-"appear at the top of every page together with site title, but where brevity "
-"matters, only title will be used."
-msgstr ""
-"Subtitlul este o descriere mai detaliatÄ Åi opÅ£ionalÄ a site-ului. Acesta va "
-"apÄrea în partea de sus a fiecÄrei pagini, împreunÄ cu titlu site-ul, dar în "
-"cazul în care este necesarÄ concizia, va fi omis."
-
-#. Translators: Web page or web application specific image.
-#: ../lib/wiking/configuration.py:291
-msgid "Site icon"
-msgstr "Icoana site-ului"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:305
-msgid "Default language"
-msgstr "Limba de plecare"
-
-#. Translators: Language negotiation means the process where the server is trying
-#. to find a language that matches with what the users internet browser asks for.
-#: ../lib/wiking/configuration.py:308
-msgid ""
-"Defines the language (lowercase ISO 639-1 Alpha-2 code) to be used when "
-"content language negotiation fails. If not set (which is the default), the "
-"server will issue a 606 HTTP error (Not acceptable) when the document is not "
-"available in any of the requested languages. The error page will contain a "
-"description of the problem and a list of available language variants of the "
-"requested document. The negotiation is based on the browser setting of "
-"user's language preference passed through the 'Accept-Language' HTTP header. "
-"If set, Wiking will automatically serve given language variant instead of "
-"issuing the error if that variant is available. If unavailable, the 606 "
-"error is raised anyway, so you need to make sure that all documents are "
-"available at least in the default language variant if you want to avoid 606 "
-"errors completely."
-msgstr ""
-"DefineÅte limba (cod ISO 639-1 Alpha-2 scris cu litere mici) pentru a fi "
-"utilizatÄ atunci când eÅueazÄ comutarea automatÄ a limbii cuprinsului. DacÄ "
-"nu este setat (ceea ce reprezintÄ valoarea implicitÄ) Åi documentul "
-"solicitat nu este disponibil în oricare dintre limbile solicitate, serverul "
-"va emite o eroare HTTP 606 (Not acceptable). PaginÄ de eroare va conÅ£ine o "
-"descriere a problemei Åi o listÄ de variante lingvistice disponibile din "
-"documentul solicitat. Comutarea automatÄ a limbii se bazeazÄ pe setarea "
-"limbii browser-ului de internet de cÄtre utilizator, predat de capul HTTP "
-"'Accept-Language'. DacÄ este setatÄ, Wiking va servi în mod automat aceastÄ "
-"variantÄ de limbÄ dacÄ este disponibilÄ Åi nu va afiÅa eroarea. DacÄ nu este "
-"setatÄ, se va ajunge oricum la eroarea 606, deci trebuie sÄ vÄ asiguraÅ£i cÄ "
-"toate documentele sunt disponibile, cel puţin în varianta limbii de plecare, "
-"asta dacÄ doriÅ£i sÄ evitaÅ£i integral erorile 606."
-
-#. Translators: Yes/No configuration option label. Should the login panel display user role (as Admin, Student, Tutor etc.)
-#: ../lib/wiking/configuration.py:378
-msgid "Display role in login panel"
-msgstr "AfiÅeazp panoul de autentificare"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:379
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, the login panel on each page will not display only the current "
-"username, but also his current user role, which affects his permissions."
-msgstr ""
-"DacÄ permiteÅ£i aceastÄ opÅ£iune, la panoul de autentificare pe fiecare paginÄ "
-"nu se va afiÅa doar numele de utilizator curent, dar, de asemenea, rolul sÄu "
-"actual (de exemplu, administrator, utilizator, Student, etc)"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:397
-msgid "Whether to use e-mails as login names"
-msgstr "FoloseÅte adresele de e-mail ca nume de autentificare"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:398
-msgid "Iff true, users must use e-mail addresses as their login names."
-msgstr ""
-"DacÄ este astfel configurat, utilizatorii trebuie sÄ foloseascÄ Ã®n locul "
-"numelor de autentificare adresele de e-mail."
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:412
-msgid ""
-"If set, the newly registered users will be automatically approved without "
-"any administrator's action. The adminstrator may still need to asign users "
-"to groups to grant them further privileges, but the accounts are enabled "
-"right after the user confirms the registration code."
-msgstr ""
-
#: ../lib/wiking/cms/appl.py:53
msgid "Manage this site"
msgstr "AdministreazÄ acest site"
@@ -152,145 +26,6 @@ msgstr "PÄrÄseÅte interfaÅ£a administrÄrii cuprinsului"
msgid "Wiking Management Interface"
msgstr "InterfaÅ£a administrÄrii cuprinsului"
-#. Translators: Yes/No configuration option label. Should the login panel be visible?
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:36
-msgid "Allow login panel"
-msgstr "AfiÅeazÄ panelul de autentificare"
-
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:37
-msgid ""
-"If enabled, the information about the currently logged user and login/logout "
-"controls will be present on each page as a separate panel. This panel will "
-"always be the first panel on the page."
-msgstr ""
-"DacÄ permiteÅ£i aceastÄ opÅ£iune, informaÅ£iile despre utilizatorul tocmai "
-"autentificat Åi elementele pentru logare / ieÅire se vor afiÅa pe un panou "
-"separat. Acest panou va fi întotdeauna primul care se va afiÅa dintre "
-"celelalte panouri."
-
-#. Translators: Yes/No configuration option label. Should link to WMI be visible? "WMI"
-#. stands for Wiking Management Interface. Don't feel obliged to use an abbreviation. Use
-#. whatever brief form obviously referning to whatever translation you used for "Wiking
-#. Management Interface".
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:47
-msgid "Allow WMI link"
-msgstr "Permite trimitere la interfaţa de administrare"
-
-#. Translators: Yes/no configuration label. Can new users register to this
-#. website/application?
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:55
-msgid "Allow new user registration"
-msgstr "Permite înregistrarea noilor utilizatori"
-
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:56
-msgid ""
-"If enabled, all visitors are allowed to create a user account. If disabled, "
-"new user accounts must be created by administrator. Note, that the newly "
-"created accounts are inactive (at least with the default implementation of "
-"the user management module), so the creation of the account doesn't give the "
-"user any actual privileges."
-msgstr ""
-"DacÄ este permis, tuturor vizitatorilor este permisÄ Ã®nregistrarea Åi "
-"crearea unui cont de utilizator. DacÄ nu permiteÅ£i aceastÄ opÅ£iune, toate "
-"conturile de utilizator trebuie sÄ fie create de cÄtre administrator. "
-"ReÅ£ineÅ£i, cÄ conturile nou create sunt inactive (cel puÅ£in la punerea în "
-"aplicare a modulului de gestiune al utilizatorilor), astfel încât crearea de "
-"cont nu-i dÄ utilizatorului nici un privilegiu."
-
-#. Translators: Maximal size an uploaded file can have.
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:65
-msgid "Maximal upload size"
-msgstr "MÄrimea maximÄ pentru upload"
-
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:66
-msgid ""
-"The maximal size of uploaded files in bytes. The server needs to be "
-"relaoded for the changes in this option to take effect."
-msgstr ""
-"MÄrimea maximÄ a fiÅierelor transmise pe server (toatÄ cifra în bytes). "
-"AtenÅ£ie, pentru ca modificÄrile acestei opÅ£iuni sÄ fie aplicabile, trebuie "
-"sÄ se facÄ restartul serverului."
-
-#. Translators: Web form label (account in the meaning of user account)
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:29
-msgid "Information about a locked account"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Text presented to a user in a web page
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:31
-msgid ""
-"Your account is currently disabled.\n"
-"\n"
-"The protected services are not available to you.\n"
-"Contact the application administrator to get the account enabled."
-msgstr ""
-
-#. Translators: Web form label
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:39
-#, fuzzy
-msgid "Information about an account waiting for activation code confirmation"
-msgstr "ConfirmÄ contul fÄrÄ a controla codul de activare"
-
-#. Translators: Text presented to a user in a web page
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:41
-msgid ""
-"Your account is inactive because\n"
-"you have not yet confirmed the activation code sent to you by e-mail.\n"
-"\n"
-"Please, check your e-mail and follow the provided link or enter the\n"
-"activation code into the field below.\n"
-"\n"
-"You can also continue without entering the activation code, but\n"
-"the protected services will not be available to you."
-msgstr ""
-
-#. Translators: Web form label
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:53
-#, fuzzy
-msgid "Information about an account waiting for admin approval"
-msgstr ""
-"Conturile neaprobate ( în aÅteptarea aprobÄrii de acces de cÄtre "
-"administrator)"
-
-#. Translators: Text presented to a user in a web page
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:55
-msgid ""
-"Your account is waiting for approval by the administrator.\n"
-" \n"
-"The protected services are not available until the account gets approved.\n"
-"If the account remains unapproved for a long time, contact the application "
-"administrator."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:62
-msgid "Introductory text displayed above the registration form"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:67
-msgid "Text displayed after successful user registration"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:69
-msgid ""
-"Registration completed successfuly. Your account is now fully functional but "
-"you may need to get futher privileges by the administrator to access certain "
-"restricted services."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:74
-msgid ""
-"Registration completed successfuly. Your account now awaits administrator's "
-"approval."
-msgstr ""
-"Ãnregistrarea s-a efectuat cu succes. Contul aÅteaptÄ aprobarea "
-"administratorului."
-
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:79
-msgid ""
-"Information displayed above the checkbox for confirmation of site specific "
-"conditions during registration (if empty, no confirmation is required)"
-msgstr ""
-
#: ../lib/wiking/cms/cms.py:61
msgid "formatting manual"
msgstr "manual de formatare"
@@ -400,7 +135,7 @@ msgstr "Trimite codul de activare"
#. Translators: Button name. Computer terminology. Use an appropriate term common
#. for submitting forms in a computer application.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:496 ../lib/wiking/cms/users.py:1142
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:496 ../lib/wiking/cms/users.py:1171
msgid "Submit"
msgstr "Trimite"
@@ -412,7 +147,7 @@ msgstr ""
msgid "Account disabled"
msgstr "Cont inactiv"
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:533 ../lib/wiking/cms/users.py:814
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:533 ../lib/wiking/cms/users.py:819
#, fuzzy
msgid "Account not activated"
msgstr "Cont inactiv"
@@ -761,7 +496,7 @@ msgstr "Administrarea motivelor coloristice accesibile."
#. Translators: Table column heading. Whether the account is active. Values are yes/no.
#: ../lib/wiking/cms/cms.py:897 ../lib/wiking/cms/cms.py:1987
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1262
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1291
msgid "Active"
msgstr "Activ"
@@ -1062,7 +797,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Button label. Use standard computer terminology.
#. Translators: Back button label. Standard computer terminology.
#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1212 ../lib/wiking/cms/cms.py:1572
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:900
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:905
msgid "Back"
msgstr "Ãnapoi"
@@ -1530,6 +1265,145 @@ msgstr "FoloseÅte ca model"
msgid "Edit this mail for repeated use"
msgstr "EditeazÄ acest mail pentru o utilizare repetatÄ"
+#. Translators: Yes/No configuration option label. Should the login panel be visible?
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:36
+msgid "Allow login panel"
+msgstr "AfiÅeazÄ panelul de autentificare"
+
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:37
+msgid ""
+"If enabled, the information about the currently logged user and login/logout "
+"controls will be present on each page as a separate panel. This panel will "
+"always be the first panel on the page."
+msgstr ""
+"DacÄ permiteÅ£i aceastÄ opÅ£iune, informaÅ£iile despre utilizatorul tocmai "
+"autentificat Åi elementele pentru logare / ieÅire se vor afiÅa pe un panou "
+"separat. Acest panou va fi întotdeauna primul care se va afiÅa dintre "
+"celelalte panouri."
+
+#. Translators: Yes/No configuration option label. Should link to WMI be visible? "WMI"
+#. stands for Wiking Management Interface. Don't feel obliged to use an abbreviation. Use
+#. whatever brief form obviously referning to whatever translation you used for "Wiking
+#. Management Interface".
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:47
+msgid "Allow WMI link"
+msgstr "Permite trimitere la interfaţa de administrare"
+
+#. Translators: Yes/no configuration label. Can new users register to this
+#. website/application?
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:55
+msgid "Allow new user registration"
+msgstr "Permite înregistrarea noilor utilizatori"
+
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:56
+msgid ""
+"If enabled, all visitors are allowed to create a user account. If disabled, "
+"new user accounts must be created by administrator. Note, that the newly "
+"created accounts are inactive (at least with the default implementation of "
+"the user management module), so the creation of the account doesn't give the "
+"user any actual privileges."
+msgstr ""
+"DacÄ este permis, tuturor vizitatorilor este permisÄ Ã®nregistrarea Åi "
+"crearea unui cont de utilizator. DacÄ nu permiteÅ£i aceastÄ opÅ£iune, toate "
+"conturile de utilizator trebuie sÄ fie create de cÄtre administrator. "
+"ReÅ£ineÅ£i, cÄ conturile nou create sunt inactive (cel puÅ£in la punerea în "
+"aplicare a modulului de gestiune al utilizatorilor), astfel încât crearea de "
+"cont nu-i dÄ utilizatorului nici un privilegiu."
+
+#. Translators: Maximal size an uploaded file can have.
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:65
+msgid "Maximal upload size"
+msgstr "MÄrimea maximÄ pentru upload"
+
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:66
+msgid ""
+"The maximal size of uploaded files in bytes. The server needs to be "
+"relaoded for the changes in this option to take effect."
+msgstr ""
+"MÄrimea maximÄ a fiÅierelor transmise pe server (toatÄ cifra în bytes). "
+"AtenÅ£ie, pentru ca modificÄrile acestei opÅ£iuni sÄ fie aplicabile, trebuie "
+"sÄ se facÄ restartul serverului."
+
+#. Translators: Web form label (account in the meaning of user account)
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:29
+msgid "Information about a locked account"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Text presented to a user in a web page
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:31
+msgid ""
+"Your account is currently disabled.\n"
+"\n"
+"The protected services are not available to you.\n"
+"Contact the application administrator to get the account enabled."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Web form label
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:39
+#, fuzzy
+msgid "Information about an account waiting for activation code confirmation"
+msgstr "ConfirmÄ contul fÄrÄ a controla codul de activare"
+
+#. Translators: Text presented to a user in a web page
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:41
+msgid ""
+"Your account is inactive because\n"
+"you have not yet confirmed the activation code sent to you by e-mail.\n"
+"\n"
+"Please, check your e-mail and follow the provided link or enter the\n"
+"activation code into the field below.\n"
+"\n"
+"You can also continue without entering the activation code, but\n"
+"the protected services will not be available to you."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Web form label
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:53
+#, fuzzy
+msgid "Information about an account waiting for admin approval"
+msgstr ""
+"Conturile neaprobate ( în aÅteptarea aprobÄrii de acces de cÄtre "
+"administrator)"
+
+#. Translators: Text presented to a user in a web page
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:55
+msgid ""
+"Your account is waiting for approval by the administrator.\n"
+" \n"
+"The protected services are not available until the account gets approved.\n"
+"If the account remains unapproved for a long time, contact the application "
+"administrator."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:62
+msgid "Introductory text displayed above the registration form"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:67
+msgid "Text displayed after successful user registration"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:69
+msgid ""
+"Registration completed successfuly. Your account is now fully functional but "
+"you may need to get futher privileges by the administrator to access certain "
+"restricted services."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:74
+msgid ""
+"Registration completed successfuly. Your account now awaits administrator's "
+"approval."
+msgstr ""
+"Ãnregistrarea s-a efectuat cu succes. Contul aÅteaptÄ aprobarea "
+"administratorului."
+
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:79
+msgid ""
+"Information displayed above the checkbox for confirmation of site specific "
+"conditions during registration (if empty, no confirmation is required)"
+msgstr ""
+
#: ../lib/wiking/cms/users.py:57 ../lib/wiking/cms/users.py:148
msgid "Group"
msgstr ""
@@ -1557,7 +1431,7 @@ msgid "User Roles"
msgstr "Utilizatori"
#: ../lib/wiking/cms/users.py:149 ../lib/wiking/cms/users.py:434
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1252
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1281
msgid "User"
msgstr "Utilizator"
@@ -1638,7 +1512,7 @@ msgid "Manage registered users and their privileges."
msgstr "Administrarea utilizatorilor înregistraÅ£i Åi drepturile acestora."
#. Translators: Login name for a website. Registration form field.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:408 ../lib/wiking/cms/users.py:1210
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:408 ../lib/wiking/cms/users.py:1239
msgid "Login name"
msgstr "Nume de autentificare"
@@ -1651,7 +1525,7 @@ msgstr ""
"cratime Åi puncte, eventual liniuÅ£e de subliniat Åi trebuie sÄ Ã®nceapÄ cu o "
"literÄ."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:413 ../lib/wiking/cms/users.py:1211
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:413 ../lib/wiking/cms/users.py:1240
msgid "Password"
msgstr "ParolÄ"
@@ -1849,12 +1723,12 @@ msgid "User's Groups"
msgstr ""
#. Translators: Heading for an overview when and how the user has accessed the application.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:530 ../lib/wiking/cms/users.py:1247
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:530 ../lib/wiking/cms/users.py:1276
msgid "Login History"
msgstr "Istoria autentificÄrii"
#. Translators: Name of group of users who have full access to the system.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:538 ../lib/wiking/cms/users.py:1110
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:538 ../lib/wiking/cms/users.py:1130
msgid "Active users"
msgstr "Utilizatori activi"
@@ -1953,155 +1827,138 @@ msgid "Active account"
msgstr "Cont nou"
#. Translators: Personal data -- first name, surname, nickname ...
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:648 ../lib/wiking/cms/users.py:654
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:675
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:658 ../lib/wiking/cms/users.py:664
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:685
msgid "Personal data"
msgstr "Date personale"
#. Translators: Contact information -- email, phone, address...
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:650 ../lib/wiking/cms/users.py:655
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:676
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:660 ../lib/wiking/cms/users.py:665
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:686
msgid "Contact information"
msgstr "Informaţii de contact"
#. Translators: Others is a label for a group of unspecified form fields
#. (as in Personal data, Contact information, Others).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:653 ../lib/wiking/cms/users.py:656
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:681
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:663 ../lib/wiking/cms/users.py:666
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:691
msgid "Others"
msgstr "Altele"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:657
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:667
#, fuzzy
msgid "Account state"
msgstr "Cont inactiv"
#. Translators: Button label.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:662
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:672
msgid "New user"
msgstr "Utilizator nou"
#. Translators: Button label.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:664
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:674
msgid "Edit profile"
msgstr "EditeazÄ profilul"
#. Translators: Button label. Modify the users data (email, address...)
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:666
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:676
msgid "Modify user's record"
msgstr "ModificÄ datele utilizatorului"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:679
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:689
msgid "Login information"
msgstr "Informaţii de autentificare"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:712
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:722
msgid "Enter your current password."
msgstr "IntroduceÅ£i parola actualÄ."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:716
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:726
msgid "Invalid password."
msgstr "Parola invalidÄ."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:720
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:730
msgid "Enter the new password."
msgstr "ItroduceÅ£i parola nouÄ."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:728
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:738
msgid "The new password is the same as the old one."
msgstr "Noua parolÄ este aceeaÅi ca Åi cea veche."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:753
-#, fuzzy, python-format
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:763
+#, python-format
msgid ""
-"The first step of your registration at %(server_hostname)s was successfully "
-"completed.\n"
-"\n"
-"For the next step visit the following URL and follow the instructions "
-"there:\n"
+"To finish your registration at %(server_hostname)s, click on the following "
+"link:\n"
"%(uri)s\n"
"\n"
-"If the above link fails, you will be prompted for your activation code when\n"
-"you attempt to log in.\n"
-"\n"
-"Your activation code is: %(code)s\n"
msgstr ""
-"Primul pas de înregistrare la %(server_hostname)s fost finalizat cu succes.\n"
-"\n"
-"Pentru urmÄtoarea etapÄ vizitaÅ£i adresa de web indicatÄ Åi urmaÅ£i "
-"instrucţiunile de acolo:\n"
-"%(uri)s\n"
-
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:768
-msgid "Registration accepted."
-msgstr "Ãnregistrarea acceptatÄ."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:769
-msgid "Please, check your mailbox for instructions how to proceed."
-msgstr ""
-"VÄ rugÄm, sÄ verificaÅ£i cÄsuÅ£a poÅtalÄ pentru instrucÅ£iuni cum sÄ procedaÅ£i."
-
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:773
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:776
msgid "Registration cancelled."
msgstr "Ãnregistrarea anulatÄ."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:779
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:782
#, python-format
msgid "Your registration at %s"
msgstr "Ãnregistrarea dumneavoastrÄ la %s"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:783 ../lib/wiking/cms/users.py:835
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:885 ../lib/wiking/cms/users.py:1218
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:786 ../lib/wiking/cms/users.py:840
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:890 ../lib/wiking/cms/users.py:1247
msgid "Failed sending e-mail notification:"
msgstr "Trimiterea notificÄrii prin e-mail a eÅuat:"
#. Translators: Follows an email addres, e.g. ``Activation code was sent to joe at brailcom.org''
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:787
-#, python-format
-msgid "Activation code was sent to %s."
-msgstr "Codul de activare a fost trimis la %s."
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:790
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"To finish registration, please confirm the activation code that was sent to "
+"your email address at %(email)s."
+msgstr ""
+"Ãnregistrarea a expirat la %(date)s. Utilizatorul nu a confirmat la timp "
+"codul trimis la adresa de e-mail introdusÄ."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:810
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:815
msgid "User registration already confirmed."
msgstr "Ãnregistrarea utilizatorului a mai fost cândva confirmatÄ."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:813
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:818
msgid "Invalid activation code."
msgstr "Codul de activare inactiv."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:821
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:826
#, fuzzy, python-format
msgid "New user %(fullname)s registered at %(server_hostname)s."
msgstr ""
"Noul utilizator %(fullname)s s-a înregistrat la %(server_hostname)s. VÄ "
"rugÄm sÄ confirmaÅ£i înregistrarea: %(uri)s"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:825
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:830
msgid "The account was approved automatically according to server setup."
msgstr ""
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:828
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:833
#, fuzzy
msgid "Please approve the account:"
msgstr "Permite acest cont"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:832
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:837
msgid "New user registration:"
msgstr "Ãnregistrare utilizator nou:"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:838
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:843
msgid "E-mail notification has been sent to server administrator."
msgstr "Notificarea de e-mail a fost trimisÄ administratorului serverului."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:866
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:871
msgid "Registration confirmed"
msgstr "Ãnregistrarea confirmatÄ"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:877
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:882
msgid "The account was enabled."
msgstr "Contul a fost permis."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:879
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:884
#, python-format
msgid ""
"Your account at %(uri)s has been enabled. Please log in with username '%"
@@ -2110,35 +1967,35 @@ msgstr ""
"Contul dumneavoastrÄ la %(uri)s a fost permis. VÄ rugÄm sÄ vÄ autentificaÅ£i "
"cu numele de utilizator â%(login)sâ Åi cu parola aleasÄ la înregistrare."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:882
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:887
msgid "Your account has been enabled."
msgstr "Contul a fost permis."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:887
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:892
msgid "E-mail notification has been sent to:"
msgstr "Notificarea a fost trimisÄ la adresa de e-mail:"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:889
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:894
#, fuzzy
msgid "The account was disabled."
msgstr "Contul a fost permis."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:895
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:900
#, fuzzy, python-format
msgid "The registration expired on %(date)s."
msgstr "Ãnregistrarea utilizatorului a mai fost cândva confirmatÄ."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:898
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:903
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "Conţinut"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:902
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:907
#, fuzzy
msgid "The registration code was not confirmed by the user!"
msgstr "Ãnregistrarea utilizatorului a mai fost cândva confirmatÄ."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:903
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:908
#, fuzzy
msgid ""
"Please enable the account only if you are sure that the e-mail address "
@@ -2147,47 +2004,51 @@ msgstr ""
"VÄ rugÄm sÄ confirmaÅ£i contul, numai atunci când sunteÅ£i siguri, cÄ adresa "
"introdusÄ aparÅ£ine utilizatorului în cauzÄ."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1111
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1131
msgid "Listing of all active user accounts."
msgstr "Lista tuturor conturilor active de utilizatori."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1138
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1142
+msgid "Users who have `confirm' flag set"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1167
msgid "Enter your login name or e-mail address"
msgstr "Introduceţi numele de autentificare sau adresa de e-mail"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1173
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1202
msgid "Password reminder"
msgstr "Reamintirea parolei"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1186
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1215
msgid "Multiple user accounts found for given email address."
msgstr ""
"Pentru adresa de e-mail introdusÄ au fost gÄsite mai multe conturi de "
"utilizatori."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1187
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1216
msgid "Please, select the account for which you want to remind:"
msgstr ""
"VÄ rugÄm, selectaÅ£i contul pentru care doriÅ£i sÄ folosiÅ£i funcÅ£ia de "
"reamintire:"
#. Translators: Credentials such as password...
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1200
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1229
msgid "Your credentials were reset to:"
msgstr "Datele dumneavoastrÄ de autentificare au fost setate astfel:"
#. Translators: Credentials such as password...
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1204
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1233
msgid "Your credentials are:"
msgstr "Datele dumneavoastrÄ de autentificare sunt:"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1206
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1235
#, python-format
msgid "A password reminder request has been made at %(server_uri)s."
msgstr ""
"Pe serverul %(server_uri)s a fost introdusÄ o cerere de reamintire parolÄ."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1213
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1242
msgid ""
"We strongly recommend you change your password at nearest occassion, since "
"it has been exposed to an unsecure channel."
@@ -2195,68 +2056,227 @@ msgstr ""
"VÄ recomandÄm insistent sÄ vÄ schimbaÅ£i parola, cu cea mai apropiatÄ ocazie, "
"deoarece transmiterea prin e-maill a fost expusÄ unui canal nesigur."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1219
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1248
msgid "Please try repeating your request later or contact the administrator!"
msgstr ""
"VÄ rugÄm sÄ repetaÅ£i cererea mai târziu, sau contactaÅ£i administratorul "
"serverului!"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1221
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1250
msgid "E-mail information has been sent to your email address."
msgstr ""
"InformaÅ£ia prin e-mail a fost trimisÄ la adresa dumneavoastrÄ de e-mail."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1224
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1253
msgid "No user account for your query."
msgstr "Nici un cont de utilizator nu corespunde cÄutÄrii."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1248
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1277
msgid "History of successful login sessions and unsuccessful login attempts."
msgstr ""
"Istoria de sesiuni de autentificare cu succes Åi încercÄri de autentificare "
"nereuÅite."
#. Translators: Login name.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1254
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1283
msgid "Login"
msgstr "Autentificare"
#. Translators: Form field saying whether the users attempt was succesful. Values are Yes/No.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1256
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1285
msgid "Success"
msgstr "Succes"
#. Translators: Table column heading. Time of the start of user session, followed by a date and time.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1258
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1287
msgid "Start time"
msgstr "Ãnceput"
#. Translators: Table column heading. The length of user session. Contains time.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1260
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1289
msgid "Duration"
msgstr "Durata"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1263
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1292
msgid "IP address"
msgstr "Adresa IP"
#. Translators: Internet name of the remote computer (computer terminology).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1265
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1294
msgid "Hostname"
msgstr "Numele calculatorului"
#. Translators: "User agent" is a generalized name for browser or more precisely the
#. software which produced the HTTP request (was used to access the website).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1268
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1297
msgid "User agent"
msgstr "Browser"
#. Translators: Meaning where the user came from. Computer terminology. Do not translate
#. "HTTP" and if unsure, don't translate at all (it is a very technical term).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1271
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1300
msgid "HTTP Referer"
msgstr "HTTP Referer"
+#: ../lib/wiking/configuration.py:194
+msgid "Webmaster's e-mail address"
+msgstr "Adresa de e-mail a administratorului"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:205
+msgid "Default sender address"
+msgstr "Implicit adresa expeditorului"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:222
+msgid "Force HTTPS login"
+msgstr "ForÅ£eazÄ HTTPS pentru autentificare"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:223
+msgid ""
+"If enabled, the login form will always be redirected to an HTTPS address to "
+"ensure the security of the submitted credentials. This, however, requires "
+"your server to be setup to accept HTTPS requests for the same virtual host "
+"and pass them to Wiking."
+msgstr ""
+"DacÄ este permis, formularul de autentificare va fi întotdeauna "
+"redirecÅ£ionat cÄtre adresa de HTTPS pentru a asigura securitatea "
+"informaÅ£iilor de autentificare. Aceasta cere, bineînÅ£eles, ca server-ul sÄ "
+"fie configurat pentru a accepta cererile HTTPS pentru aceleaÅi server "
+"virtual Åi pentru a preda aceste cereri sistemului Wiking."
+
+#. Translators: Site means a webpage or web application.
+#: ../lib/wiking/configuration.py:276
+msgid "Site title"
+msgstr "Titlul site-ului"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:277
+msgid ""
+"Site title is a short and (hopefully) unique title of the whole website. It "
+"will appear at the top of every page."
+msgstr ""
+"Acest titlu ar trebui sÄ fie scurt Åi pe cât posibil sÄ redea univoc tot "
+"site-ul. Titlul va fi afiÅat pe partea de sus a fiecÄrei pagini."
+
+#. Translators: Site means a webpage or web application. Subtitle as in ,,title -- subtitle''.
+#: ../lib/wiking/configuration.py:283
+msgid "Site subtitle"
+msgstr "Subtitlul site-ului"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:284
+msgid ""
+"Site subtitle is an optional more descriptive title of the website. It will "
+"appear at the top of every page together with site title, but where brevity "
+"matters, only title will be used."
+msgstr ""
+"Subtitlul este o descriere mai detaliatÄ Åi opÅ£ionalÄ a site-ului. Acesta va "
+"apÄrea în partea de sus a fiecÄrei pagini, împreunÄ cu titlu site-ul, dar în "
+"cazul în care este necesarÄ concizia, va fi omis."
+
+#. Translators: Web page or web application specific image.
+#: ../lib/wiking/configuration.py:291
+msgid "Site icon"
+msgstr "Icoana site-ului"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:305
+msgid "Default language"
+msgstr "Limba de plecare"
+
+#. Translators: Language negotiation means the process where the server is trying
+#. to find a language that matches with what the users internet browser asks for.
+#: ../lib/wiking/configuration.py:308
+msgid ""
+"Defines the language (lowercase ISO 639-1 Alpha-2 code) to be used when "
+"content language negotiation fails. If not set (which is the default), the "
+"server will issue a 606 HTTP error (Not acceptable) when the document is not "
+"available in any of the requested languages. The error page will contain a "
+"description of the problem and a list of available language variants of the "
+"requested document. The negotiation is based on the browser setting of "
+"user's language preference passed through the 'Accept-Language' HTTP header. "
+"If set, Wiking will automatically serve given language variant instead of "
+"issuing the error if that variant is available. If unavailable, the 606 "
+"error is raised anyway, so you need to make sure that all documents are "
+"available at least in the default language variant if you want to avoid 606 "
+"errors completely."
+msgstr ""
+"DefineÅte limba (cod ISO 639-1 Alpha-2 scris cu litere mici) pentru a fi "
+"utilizatÄ atunci când eÅueazÄ comutarea automatÄ a limbii cuprinsului. DacÄ "
+"nu este setat (ceea ce reprezintÄ valoarea implicitÄ) Åi documentul "
+"solicitat nu este disponibil în oricare dintre limbile solicitate, serverul "
+"va emite o eroare HTTP 606 (Not acceptable). PaginÄ de eroare va conÅ£ine o "
+"descriere a problemei Åi o listÄ de variante lingvistice disponibile din "
+"documentul solicitat. Comutarea automatÄ a limbii se bazeazÄ pe setarea "
+"limbii browser-ului de internet de cÄtre utilizator, predat de capul HTTP "
+"'Accept-Language'. DacÄ este setatÄ, Wiking va servi în mod automat aceastÄ "
+"variantÄ de limbÄ dacÄ este disponibilÄ Åi nu va afiÅa eroarea. DacÄ nu este "
+"setatÄ, se va ajunge oricum la eroarea 606, deci trebuie sÄ vÄ asiguraÅ£i cÄ "
+"toate documentele sunt disponibile, cel puţin în varianta limbii de plecare, "
+"asta dacÄ doriÅ£i sÄ evitaÅ£i integral erorile 606."
+
+#. Translators: Yes/No configuration option label. Should the login panel display user role (as Admin, Student, Tutor etc.)
+#: ../lib/wiking/configuration.py:378
+msgid "Display role in login panel"
+msgstr "AfiÅeazp panoul de autentificare"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:379
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If enabled, the login panel on each page will not display only the current "
+"username, but also his current user role, which affects his permissions."
+msgstr ""
+"DacÄ permiteÅ£i aceastÄ opÅ£iune, la panoul de autentificare pe fiecare paginÄ "
+"nu se va afiÅa doar numele de utilizator curent, dar, de asemenea, rolul sÄu "
+"actual (de exemplu, administrator, utilizator, Student, etc)"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:397
+msgid "Whether to use e-mails as login names"
+msgstr "FoloseÅte adresele de e-mail ca nume de autentificare"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:398
+msgid "Iff true, users must use e-mail addresses as their login names."
+msgstr ""
+"DacÄ este astfel configurat, utilizatorii trebuie sÄ foloseascÄ Ã®n locul "
+"numelor de autentificare adresele de e-mail."
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:412
+msgid ""
+"If set, the newly registered users will be automatically approved without "
+"any administrator's action. The adminstrator may still need to asign users "
+"to groups to grant them further privileges, but the accounts are enabled "
+"right after the user confirms the registration code."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The first step of your registration at %(server_hostname)s was "
+#~ "successfully completed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For the next step visit the following URL and follow the instructions "
+#~ "there:\n"
+#~ "%(uri)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "If the above link fails, you will be prompted for your activation code "
+#~ "when\n"
+#~ "you attempt to log in.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Your activation code is: %(code)s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Primul pas de înregistrare la %(server_hostname)s fost finalizat cu "
+#~ "succes.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pentru urmÄtoarea etapÄ vizitaÅ£i adresa de web indicatÄ Åi urmaÅ£i "
+#~ "instrucţiunile de acolo:\n"
+#~ "%(uri)s\n"
+
+#~ msgid "Registration accepted."
+#~ msgstr "Ãnregistrarea acceptatÄ."
+
+#~ msgid "Please, check your mailbox for instructions how to proceed."
+#~ msgstr ""
+#~ "VÄ rugÄm, sÄ verificaÅ£i cÄsuÅ£a poÅtalÄ pentru instrucÅ£iuni cum sÄ "
+#~ "procedaţi."
+
+#~ msgid "Activation code was sent to %s."
+#~ msgstr "Codul de activare a fost trimis la %s."
+
#~ msgid "Private"
#~ msgstr "Privat"
diff --git a/translations/wiking-cms.sk.po b/translations/wiking-cms.sk.po
index 7274067..09a2818 100644
--- a/translations/wiking-cms.sk.po
+++ b/translations/wiking-cms.sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-16 19:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-16 13:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-14 15:18+0100\n"
"Last-Translator: Petr Topiarz <topiarz at post.cz>\n"
"Language-Team: Slovak <wiking at lists.freebsoft.org>\n"
@@ -15,129 +15,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../lib/wiking/configuration.py:194
-msgid "Webmaster's e-mail address"
-msgstr "Emailová adresa webmastera"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:205
-msgid "Default sender address"
-msgstr "Prednastavená adresa odosielateľa"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:222
-msgid "Force HTTPS login"
-msgstr "ÃÄinnosÅ¥ HTTP prihlásenÃ"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:223
-msgid ""
-"If enabled, the login form will always be redirected to an HTTPS address to "
-"ensure the security of the submitted credentials. This, however, requires "
-"your server to be setup to accept HTTPS requests for the same virtual host "
-"and pass them to Wiking."
-msgstr ""
-"Ak je aktivovaný, prihlasovacà formulár bude vždy presmerovaný na adresu "
-"HTTPS, aby bola zaistená bezpeÄnosÅ¥ vložených osobných údajov. To vÅ¡ak "
-"vyžaduje, aby bol váš server konfigurovaný pre obsluhu HTTPS požiadaviek pre "
-"rovnaký virtuálny server a aby tieto požiadavky boli odovzdávané systému "
-"Wiking."
-
-#. Translators: Site means a webpage or web application.
-#: ../lib/wiking/configuration.py:276
-msgid "Site title"
-msgstr "Názov portálu"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:277
-msgid ""
-"Site title is a short and (hopefully) unique title of the whole website. It "
-"will appear at the top of every page."
-msgstr ""
-"Tento názov by mal byť krátky a ak je to možné, mal by byť jediným názvom "
-"internetového portálu. Názov sa bude zobrazovať v záhlavà každej stránky."
-
-#. Translators: Site means a webpage or web application. Subtitle as in ,,title -- subtitle''.
-#: ../lib/wiking/configuration.py:283
-msgid "Site subtitle"
-msgstr "Podnázov portálu"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:284
-msgid ""
-"Site subtitle is an optional more descriptive title of the website. It will "
-"appear at the top of every page together with site title, but where brevity "
-"matters, only title will be used."
-msgstr ""
-"Podnázov je nepovinný podrobnejšà popis portálu. Bude tiež zobrazený v "
-"záhlavà každej stránky, ale v situáciách, ktoré vyžadujú struÄnosÅ¥, bude "
-"vynechaný."
-
-#. Translators: Web page or web application specific image.
-#: ../lib/wiking/configuration.py:291
-#, fuzzy
-msgid "Site icon"
-msgstr "Názov portálu"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:305
-msgid "Default language"
-msgstr "Východzà jazyk"
-
-#. Translators: Language negotiation means the process where the server is trying
-#. to find a language that matches with what the users internet browser asks for.
-#: ../lib/wiking/configuration.py:308
-msgid ""
-"Defines the language (lowercase ISO 639-1 Alpha-2 code) to be used when "
-"content language negotiation fails. If not set (which is the default), the "
-"server will issue a 606 HTTP error (Not acceptable) when the document is not "
-"available in any of the requested languages. The error page will contain a "
-"description of the problem and a list of available language variants of the "
-"requested document. The negotiation is based on the browser setting of "
-"user's language preference passed through the 'Accept-Language' HTTP header. "
-"If set, Wiking will automatically serve given language variant instead of "
-"issuing the error if that variant is available. If unavailable, the 606 "
-"error is raised anyway, so you need to make sure that all documents are "
-"available at least in the default language variant if you want to avoid 606 "
-"errors completely."
-msgstr ""
-"Definuje jazyk (ISO 639-1 Alpha-2 kód), ktorý má byť použitý, ak obsah "
-"zvoleného jazyk zlyhá. Ak nie je nastavený (Äo je predvolená hodnota), "
-"server vygeneruje chybu 606 HTTP (Nie je prijateľné), ak dokument nebude k "
-"dispozÃcii v žiadnom z požadovaných jazykov. Stránka o chybách bude "
-"obsahovať popis problému a zoznam dostupných jazykových variánt k "
-"požadovanému dokumentu. Zobrazenie závisà na nastavenà prehliadaÄa "
-"použÃvateľa a na jeho jazykových preferenciách odosielaných cez HTTP "
-"záhlavie 'Akceptovať-Jazyk'. Ak je to nastavené, Wiking automaticky zobrazà "
-"dostupnú jazykovú variantu namiesto zobrazenia hlásenia o chybe. Ak nie je "
-"dostupná, bude zobrazené hlásenie o chybe 606, takže ak mu chcete úplne "
-"predÃsÅ¥, uistite sa, že vÅ¡etky dokumenty sú dostupné aspoÅ vo východzom "
-"jazyku."
-
-#. Translators: Yes/No configuration option label. Should the login panel display user role (as Admin, Student, Tutor etc.)
-#: ../lib/wiking/configuration.py:378
-#, fuzzy
-msgid "Display role in login panel"
-msgstr "Zobraziť panel prihlásenia"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:379
-msgid ""
-"If enabled, the login panel on each page will not display only the current "
-"username, but also his current user role, which affects his permissions."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:397
-msgid "Whether to use e-mails as login names"
-msgstr "Použiť emailovú adresu ako prihlasovacie meno"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:398
-msgid "Iff true, users must use e-mail addresses as their login names."
-msgstr ""
-"Ak je to tak nastavené, použÃvatelia musia použÃvaÅ¥ emailovú adresu ako "
-"prihlasovacie meno."
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:412
-msgid ""
-"If set, the newly registered users will be automatically approved without "
-"any administrator's action. The adminstrator may still need to asign users "
-"to groups to grant them further privileges, but the accounts are enabled "
-"right after the user confirms the registration code."
-msgstr ""
-
#: ../lib/wiking/cms/appl.py:53
msgid "Manage this site"
msgstr "Správa obsahu"
@@ -155,139 +32,6 @@ msgstr "Opustiť rozhranie správy obsahu"
msgid "Wiking Management Interface"
msgstr "Vstúpiť do rozhrania správy obsahu"
-#. Translators: Yes/No configuration option label. Should the login panel be visible?
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:36
-msgid "Allow login panel"
-msgstr "Zobraziť panel prihlásenia"
-
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:37
-msgid ""
-"If enabled, the information about the currently logged user and login/logout "
-"controls will be present on each page as a separate panel. This panel will "
-"always be the first panel on the page."
-msgstr ""
-"Ak túto voľbu povolÃte, informácie o práve prihlásenom použÃvateľovi a "
-"ovládacie prvky na prihlásenie/odhlásenie budú zobrazené v samostatnom "
-"paneli. Tento panel bude vždy zobrazený ako prvý z panelov."
-
-#. Translators: Yes/No configuration option label. Should link to WMI be visible? "WMI"
-#. stands for Wiking Management Interface. Don't feel obliged to use an abbreviation. Use
-#. whatever brief form obviously referning to whatever translation you used for "Wiking
-#. Management Interface".
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:47
-msgid "Allow WMI link"
-msgstr "Povoliť odkaz do správcovského rozhrania"
-
-#. Translators: Yes/no configuration label. Can new users register to this
-#. website/application?
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:55
-msgid "Allow new user registration"
-msgstr "PovoliÅ¥ registráciu nových použÃvateľov"
-
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:56
-msgid ""
-"If enabled, all visitors are allowed to create a user account. If disabled, "
-"new user accounts must be created by administrator. Note, that the newly "
-"created accounts are inactive (at least with the default implementation of "
-"the user management module), so the creation of the account doesn't give the "
-"user any actual privileges."
-msgstr ""
-"Ak je to povolené, vÅ¡etkým návÅ¡tevnÃkom je umožnené vytvoriÅ¥ si "
-"použÃvateľský úÄet. Ak túto možnosÅ¥ zakážete, budú vÅ¡etky úÄty vytvárané "
-"správcom. Novo vytvorené úÄty sú vždy neaktÃvne (aspoÅ vo východzej "
-"implementácii modulu správy užÃvateľov), takže vytvorenie úÄtu eÅ¡te samo o "
-"sebe nedáva užÃvateľovi žiadne práva."
-
-#. Translators: Maximal size an uploaded file can have.
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:65
-msgid "Maximal upload size"
-msgstr "Maximálna veľkosť pre upload"
-
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:66
-msgid ""
-"The maximal size of uploaded files in bytes. The server needs to be "
-"relaoded for the changes in this option to take effect."
-msgstr ""
-"Maximálna veľkosť pre uploadované súbory v bajtoch. Pozor, aby sa zmeny "
-"uplatnili, je nutné server reštartovať."
-
-#. Translators: Web form label (account in the meaning of user account)
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:29
-msgid "Information about a locked account"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Text presented to a user in a web page
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:31
-msgid ""
-"Your account is currently disabled.\n"
-"\n"
-"The protected services are not available to you.\n"
-"Contact the application administrator to get the account enabled."
-msgstr ""
-
-#. Translators: Web form label
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:39
-#, fuzzy
-msgid "Information about an account waiting for activation code confirmation"
-msgstr "Neplatná žiadosÅ¥ o registráciu (Äaká sa na emailové potvrdenie)"
-
-#. Translators: Text presented to a user in a web page
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:41
-msgid ""
-"Your account is inactive because\n"
-"you have not yet confirmed the activation code sent to you by e-mail.\n"
-"\n"
-"Please, check your e-mail and follow the provided link or enter the\n"
-"activation code into the field below.\n"
-"\n"
-"You can also continue without entering the activation code, but\n"
-"the protected services will not be available to you."
-msgstr ""
-
-#. Translators: Web form label
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:53
-#, fuzzy
-msgid "Information about an account waiting for admin approval"
-msgstr "Neplatná žiadosÅ¥ o registráciu (Äaká sa na emailové potvrdenie)"
-
-#. Translators: Text presented to a user in a web page
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:55
-msgid ""
-"Your account is waiting for approval by the administrator.\n"
-" \n"
-"The protected services are not available until the account gets approved.\n"
-"If the account remains unapproved for a long time, contact the application "
-"administrator."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:62
-msgid "Introductory text displayed above the registration form"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:67
-msgid "Text displayed after successful user registration"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:69
-msgid ""
-"Registration completed successfuly. Your account is now fully functional but "
-"you may need to get futher privileges by the administrator to access certain "
-"restricted services."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:74
-msgid ""
-"Registration completed successfuly. Your account now awaits administrator's "
-"approval."
-msgstr ""
-"Registrácia prebehla úspeÅ¡ne. Váš úÄet teraz Äaká na schválenie správcom."
-
-#: ../lib/wiking/cms/texts.py:79
-msgid ""
-"Information displayed above the checkbox for confirmation of site specific "
-"conditions during registration (if empty, no confirmation is required)"
-msgstr ""
-
#: ../lib/wiking/cms/cms.py:61
msgid "formatting manual"
msgstr "prÃruÄka o formátovanÃ"
@@ -394,7 +138,7 @@ msgstr "Znovu poslaÅ¥ registraÄný kód"
#. Translators: Button name. Computer terminology. Use an appropriate term common
#. for submitting forms in a computer application.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:496 ../lib/wiking/cms/users.py:1142
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:496 ../lib/wiking/cms/users.py:1171
msgid "Submit"
msgstr "Odoslať"
@@ -406,7 +150,7 @@ msgstr ""
msgid "Account disabled"
msgstr "NeaktÃvy úÄet"
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:533 ../lib/wiking/cms/users.py:814
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:533 ../lib/wiking/cms/users.py:819
#, fuzzy
msgid "Account not activated"
msgstr "NeaktÃvy úÄet"
@@ -749,7 +493,7 @@ msgstr "Správa dostupných farebných motÃvov."
#. Translators: Table column heading. Whether the account is active. Values are yes/no.
#: ../lib/wiking/cms/cms.py:897 ../lib/wiking/cms/cms.py:1987
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1262
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1291
msgid "Active"
msgstr "AktÃvne"
@@ -1046,7 +790,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Button label. Use standard computer terminology.
#. Translators: Back button label. Standard computer terminology.
#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1212 ../lib/wiking/cms/cms.py:1572
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:900
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:905
msgid "Back"
msgstr "Späť"
@@ -1514,6 +1258,139 @@ msgstr ""
msgid "Edit this mail for repeated use"
msgstr ""
+#. Translators: Yes/No configuration option label. Should the login panel be visible?
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:36
+msgid "Allow login panel"
+msgstr "Zobraziť panel prihlásenia"
+
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:37
+msgid ""
+"If enabled, the information about the currently logged user and login/logout "
+"controls will be present on each page as a separate panel. This panel will "
+"always be the first panel on the page."
+msgstr ""
+"Ak túto voľbu povolÃte, informácie o práve prihlásenom použÃvateľovi a "
+"ovládacie prvky na prihlásenie/odhlásenie budú zobrazené v samostatnom "
+"paneli. Tento panel bude vždy zobrazený ako prvý z panelov."
+
+#. Translators: Yes/No configuration option label. Should link to WMI be visible? "WMI"
+#. stands for Wiking Management Interface. Don't feel obliged to use an abbreviation. Use
+#. whatever brief form obviously referning to whatever translation you used for "Wiking
+#. Management Interface".
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:47
+msgid "Allow WMI link"
+msgstr "Povoliť odkaz do správcovského rozhrania"
+
+#. Translators: Yes/no configuration label. Can new users register to this
+#. website/application?
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:55
+msgid "Allow new user registration"
+msgstr "PovoliÅ¥ registráciu nových použÃvateľov"
+
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:56
+msgid ""
+"If enabled, all visitors are allowed to create a user account. If disabled, "
+"new user accounts must be created by administrator. Note, that the newly "
+"created accounts are inactive (at least with the default implementation of "
+"the user management module), so the creation of the account doesn't give the "
+"user any actual privileges."
+msgstr ""
+"Ak je to povolené, vÅ¡etkým návÅ¡tevnÃkom je umožnené vytvoriÅ¥ si "
+"použÃvateľský úÄet. Ak túto možnosÅ¥ zakážete, budú vÅ¡etky úÄty vytvárané "
+"správcom. Novo vytvorené úÄty sú vždy neaktÃvne (aspoÅ vo východzej "
+"implementácii modulu správy užÃvateľov), takže vytvorenie úÄtu eÅ¡te samo o "
+"sebe nedáva užÃvateľovi žiadne práva."
+
+#. Translators: Maximal size an uploaded file can have.
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:65
+msgid "Maximal upload size"
+msgstr "Maximálna veľkosť pre upload"
+
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:66
+msgid ""
+"The maximal size of uploaded files in bytes. The server needs to be "
+"relaoded for the changes in this option to take effect."
+msgstr ""
+"Maximálna veľkosť pre uploadované súbory v bajtoch. Pozor, aby sa zmeny "
+"uplatnili, je nutné server reštartovať."
+
+#. Translators: Web form label (account in the meaning of user account)
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:29
+msgid "Information about a locked account"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Text presented to a user in a web page
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:31
+msgid ""
+"Your account is currently disabled.\n"
+"\n"
+"The protected services are not available to you.\n"
+"Contact the application administrator to get the account enabled."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Web form label
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:39
+#, fuzzy
+msgid "Information about an account waiting for activation code confirmation"
+msgstr "Neplatná žiadosÅ¥ o registráciu (Äaká sa na emailové potvrdenie)"
+
+#. Translators: Text presented to a user in a web page
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:41
+msgid ""
+"Your account is inactive because\n"
+"you have not yet confirmed the activation code sent to you by e-mail.\n"
+"\n"
+"Please, check your e-mail and follow the provided link or enter the\n"
+"activation code into the field below.\n"
+"\n"
+"You can also continue without entering the activation code, but\n"
+"the protected services will not be available to you."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Web form label
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:53
+#, fuzzy
+msgid "Information about an account waiting for admin approval"
+msgstr "Neplatná žiadosÅ¥ o registráciu (Äaká sa na emailové potvrdenie)"
+
+#. Translators: Text presented to a user in a web page
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:55
+msgid ""
+"Your account is waiting for approval by the administrator.\n"
+" \n"
+"The protected services are not available until the account gets approved.\n"
+"If the account remains unapproved for a long time, contact the application "
+"administrator."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:62
+msgid "Introductory text displayed above the registration form"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:67
+msgid "Text displayed after successful user registration"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:69
+msgid ""
+"Registration completed successfuly. Your account is now fully functional but "
+"you may need to get futher privileges by the administrator to access certain "
+"restricted services."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:74
+msgid ""
+"Registration completed successfuly. Your account now awaits administrator's "
+"approval."
+msgstr ""
+"Registrácia prebehla úspeÅ¡ne. Váš úÄet teraz Äaká na schválenie správcom."
+
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:79
+msgid ""
+"Information displayed above the checkbox for confirmation of site specific "
+"conditions during registration (if empty, no confirmation is required)"
+msgstr ""
+
#: ../lib/wiking/cms/users.py:57 ../lib/wiking/cms/users.py:148
msgid "Group"
msgstr ""
@@ -1541,7 +1418,7 @@ msgid "User Roles"
msgstr "PoužÃvatelia"
#: ../lib/wiking/cms/users.py:149 ../lib/wiking/cms/users.py:434
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1252
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1281
msgid "User"
msgstr "PoužÃvateľ"
@@ -1622,7 +1499,7 @@ msgid "Manage registered users and their privileges."
msgstr "Správa registrovaných použÃvateľov a ich oprávnenia."
#. Translators: Login name for a website. Registration form field.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:408 ../lib/wiking/cms/users.py:1210
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:408 ../lib/wiking/cms/users.py:1239
msgid "Login name"
msgstr "Prihlasovacie meno"
@@ -1634,7 +1511,7 @@ msgstr ""
"Platné prihlasovacie meno obsahuje iba pÃsmená bez diakritiky, ÄÃslice, "
"bodky, pomlÄky a prÃpadne podÄiarkovnÃky a musà zaÄÃnaÅ¥ pÃsmenom."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:413 ../lib/wiking/cms/users.py:1211
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:413 ../lib/wiking/cms/users.py:1240
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
@@ -1814,13 +1691,13 @@ msgid "User's Groups"
msgstr ""
#. Translators: Heading for an overview when and how the user has accessed the application.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:530 ../lib/wiking/cms/users.py:1247
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:530 ../lib/wiking/cms/users.py:1276
#, fuzzy
msgid "Login History"
msgstr "Prihlasovacie údaje"
#. Translators: Name of group of users who have full access to the system.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:538 ../lib/wiking/cms/users.py:1110
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:538 ../lib/wiking/cms/users.py:1130
msgid "Active users"
msgstr "AktÃvni použÃvatelia"
@@ -1921,154 +1798,137 @@ msgid "Active account"
msgstr "Nová prÃloha"
#. Translators: Personal data -- first name, surname, nickname ...
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:648 ../lib/wiking/cms/users.py:654
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:675
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:658 ../lib/wiking/cms/users.py:664
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:685
msgid "Personal data"
msgstr "Osobné údaje"
#. Translators: Contact information -- email, phone, address...
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:650 ../lib/wiking/cms/users.py:655
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:676
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:660 ../lib/wiking/cms/users.py:665
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:686
msgid "Contact information"
msgstr "Kontaktné údaje"
#. Translators: Others is a label for a group of unspecified form fields
#. (as in Personal data, Contact information, Others).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:653 ../lib/wiking/cms/users.py:656
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:681
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:663 ../lib/wiking/cms/users.py:666
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:691
msgid "Others"
msgstr ""
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:657
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:667
#, fuzzy
msgid "Account state"
msgstr "NeaktÃvy úÄet"
#. Translators: Button label.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:662
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:672
msgid "New user"
msgstr "Nový použÃvateľ"
#. Translators: Button label.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:664
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:674
msgid "Edit profile"
msgstr "Upraviť profil"
#. Translators: Button label. Modify the users data (email, address...)
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:666
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:676
msgid "Modify user's record"
msgstr "ZmeniÅ¥ údaje o použÃvateľovi"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:679
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:689
msgid "Login information"
msgstr "Prihlasovacie údaje"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:712
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:722
msgid "Enter your current password."
msgstr "Zadajte svoje súÄasné heslo."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:716
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:726
msgid "Invalid password."
msgstr "Neplatné heslo."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:720
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:730
msgid "Enter the new password."
msgstr "Vložte nové heslo."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:728
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:738
msgid "The new password is the same as the old one."
msgstr "Nové heslo je rovnaké ako staré."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:753
-#, fuzzy, python-format
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:763
+#, python-format
msgid ""
-"The first step of your registration at %(server_hostname)s was successfully "
-"completed.\n"
-"\n"
-"For the next step visit the following URL and follow the instructions "
-"there:\n"
+"To finish your registration at %(server_hostname)s, click on the following "
+"link:\n"
"%(uri)s\n"
"\n"
-"If the above link fails, you will be prompted for your activation code when\n"
-"you attempt to log in.\n"
-"\n"
-"Your activation code is: %(code)s\n"
msgstr ""
-"Prvý krok vaÅ¡ej registrácie na %(server_hostname)s bol úspeÅ¡ne dokonÄený.\n"
-"\n"
-"Na ÄalÅ¡ie kroky navÅ¡tÃvte webovú adresu a riaÄte sa inÅ¡trukciami:\n"
-"%(uri)s\n"
-
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:768
-msgid "Registration accepted."
-msgstr "Registrácia prijatá."
-
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:769
-msgid "Please, check your mailbox for instructions how to proceed."
-msgstr "ProsÃm, preÄÃtajte si ÄalÅ¡ie inÅ¡trukcie vo vaÅ¡ej emailovej schránke."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:773
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:776
msgid "Registration cancelled."
msgstr "Registrácia zrušená."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:779
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:782
#, python-format
msgid "Your registration at %s"
msgstr "Vaša registrácia na %s"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:783 ../lib/wiking/cms/users.py:835
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:885 ../lib/wiking/cms/users.py:1218
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:786 ../lib/wiking/cms/users.py:840
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:890 ../lib/wiking/cms/users.py:1247
msgid "Failed sending e-mail notification:"
msgstr "Nepodarilo sa odoslať emailové upozornenie:"
#. Translators: Follows an email addres, e.g. ``Activation code was sent to joe at brailcom.org''
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:787
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:790
#, python-format
-msgid "Activation code was sent to %s."
-msgstr "AktivaÄný kód bol zaslaný na %s."
+msgid ""
+"To finish registration, please confirm the activation code that was sent to "
+"your email address at %(email)s."
+msgstr ""
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:810
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:815
msgid "User registration already confirmed."
msgstr "Registrácia použÃvateľa už bola potvrdená."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:813
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:818
#, fuzzy
msgid "Invalid activation code."
msgstr "Neplatný registraÄný kód."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:821
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:826
#, fuzzy, python-format
msgid "New user %(fullname)s registered at %(server_hostname)s."
msgstr ""
"Nový použÃvateľ %(fullname)s sa registroval na %(server_hostname)s. UÄiÅte "
"prosÃm potvrdenie registrácie: %(uri)s"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:825
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:830
msgid "The account was approved automatically according to server setup."
msgstr ""
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:828
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:833
#, fuzzy
msgid "Please approve the account:"
msgstr "PovoliÅ¥ tento úÄet"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:832
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:837
msgid "New user registration:"
msgstr "Registrácia nového použÃvateľa:"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:838
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:843
msgid "E-mail notification has been sent to server administrator."
msgstr "Emailové upozornenie bolo zaslané správcovi serveru."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:866
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:871
msgid "Registration confirmed"
msgstr "Registrácia potvrdená"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:877
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:882
msgid "The account was enabled."
msgstr "ÃÄet bol povolený."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:879
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:884
#, python-format
msgid ""
"Your account at %(uri)s has been enabled. Please log in with username '%"
@@ -2077,77 +1937,81 @@ msgstr ""
"Váš úÄet na %(uri)s bol povolený. Prihláste sa prosÃm pomocou vášho "
"použÃvateľského mena '%(login)s' a vášho hesla."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:882
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:887
msgid "Your account has been enabled."
msgstr "Váš úÄet bol povolený."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:887
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:892
msgid "E-mail notification has been sent to:"
msgstr "Emailové upozornenie bolo odoslané na:"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:889
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:894
#, fuzzy
msgid "The account was disabled."
msgstr "ÃÄet bol povolený."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:895
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:900
#, fuzzy, python-format
msgid "The registration expired on %(date)s."
msgstr "Registrácia použÃvateľa už bola potvrdená."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:898
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:903
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "Obsah"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:902
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:907
#, fuzzy
msgid "The registration code was not confirmed by the user!"
msgstr "Registrácia použÃvateľa už bola potvrdená."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:903
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:908
msgid ""
"Please enable the account only if you are sure that the e-mail address "
"belongs to given user."
msgstr ""
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1111
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1131
msgid "Listing of all active user accounts."
msgstr "Výpis vÅ¡etkých aktÃvnych použÃvateľských úÄtov."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1138
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1142
+msgid "Users who have `confirm' flag set"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1167
msgid "Enter your login name or e-mail address"
msgstr "Zadajte svoje prihlasovacie meno alebo emailovú adresu"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1173
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1202
msgid "Password reminder"
msgstr "PomocnÃk zabudnutého hesla"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1186
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1215
msgid "Multiple user accounts found for given email address."
msgstr "Pre zadanú emailovú adresu bolo nájdených viac použÃvateľských úÄtov."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1187
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1216
msgid "Please, select the account for which you want to remind:"
msgstr "Zvoľte prosÃm úÄet, pre ktorý chcete použiÅ¥ funkciu pripomenutia:"
#. Translators: Credentials such as password...
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1200
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1229
msgid "Your credentials were reset to:"
msgstr "Vaše prihlasovacie údaje boli nastavené na:"
#. Translators: Credentials such as password...
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1204
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1233
msgid "Your credentials are:"
msgstr "Vaše prihlasovacie údaje sú:"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1206
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1235
#, python-format
msgid "A password reminder request has been made at %(server_uri)s."
msgstr ""
"Na serveri %(server_uri)s bola zadaná žiadosť o zaslanie zabudnutého hesla."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1213
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1242
msgid ""
"We strongly recommend you change your password at nearest occassion, since "
"it has been exposed to an unsecure channel."
@@ -2155,69 +2019,223 @@ msgstr ""
"Silne vám doporuÄujeme zmeniÅ¥ si heslo pri najbližšej možnej prÃležitosti, "
"pretože poÄas prenosu emailom mohlo byÅ¥ zachytené neoprávnenou osobou."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1219
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1248
msgid "Please try repeating your request later or contact the administrator!"
msgstr "Zopakujte prosÃm svoju žiadosÅ¥ neskôr alebo kontaktujte správcu!"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1221
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1250
msgid "E-mail information has been sent to your email address."
msgstr "Emailové upozornenie bolo odoslané na vašu emailovú adresu."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1224
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1253
msgid "No user account for your query."
msgstr "Zadaniu nezodpovedá žiadny použÃvateľský úÄet."
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1248
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1277
msgid "History of successful login sessions and unsuccessful login attempts."
msgstr ""
#. Translators: Login name.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1254
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1283
#, fuzzy
msgid "Login"
msgstr "Prihlasovacie meno"
#. Translators: Form field saying whether the users attempt was succesful. Values are Yes/No.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1256
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1285
msgid "Success"
msgstr ""
#. Translators: Table column heading. Time of the start of user session, followed by a date and time.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1258
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1287
#, fuzzy
msgid "Start time"
msgstr "Názov portálu"
#. Translators: Table column heading. The length of user session. Contains time.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1260
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1289
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Popis"
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1263
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1292
#, fuzzy
msgid "IP address"
msgstr "Adresa"
#. Translators: Internet name of the remote computer (computer terminology).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1265
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1294
#, fuzzy
msgid "Hostname"
msgstr "Meno"
#. Translators: "User agent" is a generalized name for browser or more precisely the
#. software which produced the HTTP request (was used to access the website).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1268
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1297
#, fuzzy
msgid "User agent"
msgstr "Správa použÃvateľov"
#. Translators: Meaning where the user came from. Computer terminology. Do not translate
#. "HTTP" and if unsure, don't translate at all (it is a very technical term).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1271
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1300
msgid "HTTP Referer"
msgstr ""
+#: ../lib/wiking/configuration.py:194
+msgid "Webmaster's e-mail address"
+msgstr "Emailová adresa webmastera"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:205
+msgid "Default sender address"
+msgstr "Prednastavená adresa odosielateľa"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:222
+msgid "Force HTTPS login"
+msgstr "ÃÄinnosÅ¥ HTTP prihlásenÃ"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:223
+msgid ""
+"If enabled, the login form will always be redirected to an HTTPS address to "
+"ensure the security of the submitted credentials. This, however, requires "
+"your server to be setup to accept HTTPS requests for the same virtual host "
+"and pass them to Wiking."
+msgstr ""
+"Ak je aktivovaný, prihlasovacà formulár bude vždy presmerovaný na adresu "
+"HTTPS, aby bola zaistená bezpeÄnosÅ¥ vložených osobných údajov. To vÅ¡ak "
+"vyžaduje, aby bol váš server konfigurovaný pre obsluhu HTTPS požiadaviek pre "
+"rovnaký virtuálny server a aby tieto požiadavky boli odovzdávané systému "
+"Wiking."
+
+#. Translators: Site means a webpage or web application.
+#: ../lib/wiking/configuration.py:276
+msgid "Site title"
+msgstr "Názov portálu"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:277
+msgid ""
+"Site title is a short and (hopefully) unique title of the whole website. It "
+"will appear at the top of every page."
+msgstr ""
+"Tento názov by mal byť krátky a ak je to možné, mal by byť jediným názvom "
+"internetového portálu. Názov sa bude zobrazovať v záhlavà každej stránky."
+
+#. Translators: Site means a webpage or web application. Subtitle as in ,,title -- subtitle''.
+#: ../lib/wiking/configuration.py:283
+msgid "Site subtitle"
+msgstr "Podnázov portálu"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:284
+msgid ""
+"Site subtitle is an optional more descriptive title of the website. It will "
+"appear at the top of every page together with site title, but where brevity "
+"matters, only title will be used."
+msgstr ""
+"Podnázov je nepovinný podrobnejšà popis portálu. Bude tiež zobrazený v "
+"záhlavà každej stránky, ale v situáciách, ktoré vyžadujú struÄnosÅ¥, bude "
+"vynechaný."
+
+#. Translators: Web page or web application specific image.
+#: ../lib/wiking/configuration.py:291
+#, fuzzy
+msgid "Site icon"
+msgstr "Názov portálu"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:305
+msgid "Default language"
+msgstr "Východzà jazyk"
+
+#. Translators: Language negotiation means the process where the server is trying
+#. to find a language that matches with what the users internet browser asks for.
+#: ../lib/wiking/configuration.py:308
+msgid ""
+"Defines the language (lowercase ISO 639-1 Alpha-2 code) to be used when "
+"content language negotiation fails. If not set (which is the default), the "
+"server will issue a 606 HTTP error (Not acceptable) when the document is not "
+"available in any of the requested languages. The error page will contain a "
+"description of the problem and a list of available language variants of the "
+"requested document. The negotiation is based on the browser setting of "
+"user's language preference passed through the 'Accept-Language' HTTP header. "
+"If set, Wiking will automatically serve given language variant instead of "
+"issuing the error if that variant is available. If unavailable, the 606 "
+"error is raised anyway, so you need to make sure that all documents are "
+"available at least in the default language variant if you want to avoid 606 "
+"errors completely."
+msgstr ""
+"Definuje jazyk (ISO 639-1 Alpha-2 kód), ktorý má byť použitý, ak obsah "
+"zvoleného jazyk zlyhá. Ak nie je nastavený (Äo je predvolená hodnota), "
+"server vygeneruje chybu 606 HTTP (Nie je prijateľné), ak dokument nebude k "
+"dispozÃcii v žiadnom z požadovaných jazykov. Stránka o chybách bude "
+"obsahovať popis problému a zoznam dostupných jazykových variánt k "
+"požadovanému dokumentu. Zobrazenie závisà na nastavenà prehliadaÄa "
+"použÃvateľa a na jeho jazykových preferenciách odosielaných cez HTTP "
+"záhlavie 'Akceptovať-Jazyk'. Ak je to nastavené, Wiking automaticky zobrazà "
+"dostupnú jazykovú variantu namiesto zobrazenia hlásenia o chybe. Ak nie je "
+"dostupná, bude zobrazené hlásenie o chybe 606, takže ak mu chcete úplne "
+"predÃsÅ¥, uistite sa, že vÅ¡etky dokumenty sú dostupné aspoÅ vo východzom "
+"jazyku."
+
+#. Translators: Yes/No configuration option label. Should the login panel display user role (as Admin, Student, Tutor etc.)
+#: ../lib/wiking/configuration.py:378
+#, fuzzy
+msgid "Display role in login panel"
+msgstr "Zobraziť panel prihlásenia"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:379
+msgid ""
+"If enabled, the login panel on each page will not display only the current "
+"username, but also his current user role, which affects his permissions."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:397
+msgid "Whether to use e-mails as login names"
+msgstr "Použiť emailovú adresu ako prihlasovacie meno"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:398
+msgid "Iff true, users must use e-mail addresses as their login names."
+msgstr ""
+"Ak je to tak nastavené, použÃvatelia musia použÃvaÅ¥ emailovú adresu ako "
+"prihlasovacie meno."
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:412
+msgid ""
+"If set, the newly registered users will be automatically approved without "
+"any administrator's action. The adminstrator may still need to asign users "
+"to groups to grant them further privileges, but the accounts are enabled "
+"right after the user confirms the registration code."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The first step of your registration at %(server_hostname)s was "
+#~ "successfully completed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For the next step visit the following URL and follow the instructions "
+#~ "there:\n"
+#~ "%(uri)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "If the above link fails, you will be prompted for your activation code "
+#~ "when\n"
+#~ "you attempt to log in.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Your activation code is: %(code)s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prvý krok vašej registrácie na %(server_hostname)s bol úspešne "
+#~ "dokonÄený.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Na ÄalÅ¡ie kroky navÅ¡tÃvte webovú adresu a riaÄte sa inÅ¡trukciami:\n"
+#~ "%(uri)s\n"
+
+#~ msgid "Registration accepted."
+#~ msgstr "Registrácia prijatá."
+
+#~ msgid "Please, check your mailbox for instructions how to proceed."
+#~ msgstr ""
+#~ "ProsÃm, preÄÃtajte si ÄalÅ¡ie inÅ¡trukcie vo vaÅ¡ej emailovej schránke."
+
+#~ msgid "Activation code was sent to %s."
+#~ msgstr "AktivaÄný kód bol zaslaný na %s."
+
#~ msgid "Private"
#~ msgstr "Privátne"
hooks/post-receive
--
Wiking
More information about the Wiking-cvs
mailing list