Wiking branch, master, updated. b21faddf03858e3da972c69d7302278e1e561733

Hynek Hanke hanke at devel.brailcom.org
Wed Oct 20 15:19:54 CEST 2010


This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "Wiking".

The branch, master has been updated
       via  b21faddf03858e3da972c69d7302278e1e561733 (commit)
       via  cb99d270eb809986b33fcb88bdf116cc0ccc95e6 (commit)
       via  6783573058aa0ef3a482f82c9d2872ec6175d277 (commit)
      from  293ced86fc476f85308400134a185ce2fb53c69e (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
commit b21faddf03858e3da972c69d7302278e1e561733
Author: Hynek Hanke <hanke at brailcom.org>
Date:   Wed Oct 20 15:11:03 2010 +0200

    Updated with CZ translation for agreement confirmation messages

commit cb99d270eb809986b33fcb88bdf116cc0ccc95e6
Author: Hynek Hanke <hanke at brailcom.org>
Date:   Wed Oct 20 15:04:23 2010 +0200

    Translations regenerated.

commit 6783573058aa0ef3a482f82c9d2872ec6175d277
Author: Hynek Hanke <hanke at brailcom.org>
Date:   Wed Oct 20 12:29:01 2010 +0200

    Confirmation of site conditions in Users layouts
    
    Let users agree to the site conditions in the profile edit layout, if
    they did not do so on registration. Display the status of confirmation
    in the view and update layouts.
    
    It would be desirable to show the confirmation status information
    in a separate FieldSet in the view layout. However, in view layouts,
    FieldSets containing only text content don't work.

-----------------------------------------------------------------------

Summary of changes:
 lib/wiking/cms/texts.py       |    8 +-
 lib/wiking/cms/users.py       |   61 +-
 translations/wiking-cms.cs.po | 1778 +++++++++++++++++------------------------
 translations/wiking-cms.de.po | 1140 +++++++++++++-------------
 translations/wiking-cms.es.po | 1211 ++++++++++++++--------------
 translations/wiking-cms.fr.po | 1226 ++++++++++++++--------------
 translations/wiking-cms.hu.po | 1218 ++++++++++++++--------------
 translations/wiking-cms.it.po | 1221 ++++++++++++++--------------
 translations/wiking-cms.no.po | 1211 ++++++++++++++--------------
 translations/wiking-cms.pl.po | 1220 ++++++++++++++--------------
 translations/wiking-cms.po.po | 1216 ++++++++++++++--------------
 translations/wiking-cms.ro.po | 1228 ++++++++++++++--------------
 translations/wiking-cms.sk.po | 1211 ++++++++++++++--------------
 13 files changed, 6893 insertions(+), 7056 deletions(-)

diff --git a/lib/wiking/cms/texts.py b/lib/wiking/cms/texts.py
index ac88015..9ec22fb 100644
--- a/lib/wiking/cms/texts.py
+++ b/lib/wiking/cms/texts.py
@@ -77,5 +77,11 @@ regsuccess = Text(
 regconfirm = Text(
     'cms.regconfirm',
     _("Information displayed above the checkbox for confirmation of site specific "
-      "conditions during registration (if empty, no confirmation is required)"),
+      "conditions during registration and in profile edit form (if empty, no confirmation "
+      "is required)"),
     None)
+
+regconfirm_confirmed = Text(
+    'cms.regconfirm_confirmed',
+    _("Information displayed to users who have already confirmed the site specific conditions"),
+    _("You have agreed to the site conditions."))
diff --git a/lib/wiking/cms/users.py b/lib/wiking/cms/users.py
index 9525e65..31ef276 100644
--- a/lib/wiking/cms/users.py
+++ b/lib/wiking/cms/users.py
@@ -685,22 +685,6 @@ class Users(UserManagementModule):
     _PANEL_FIELDS = ('fullname',)
     _OWNER_COLUMN = 'uid'
     _SUPPLY_OWNER = False
-    _LAYOUT = {
-        # 'insert' and 'passwd' layout is constructed dynamicallly in _layout().
-        # Translators: Personal data -- first name, surname, nickname ...
-        'update': (FieldSet(_("Personal data"), ('firstname', 'surname', 'nickname')),
-                   # Translators: Contact information -- email, phone, address...
-                   FieldSet(_("Contact information"), ('email', 'phone', 'address', 'uri')),
-                   # Translators: Others is a label for a group of unspecified form fields
-                   # (as in Personal data, Contact information, Others).
-                   FieldSet(_("Others"), ('note',))),
-        'view': (FieldSet(_("Personal data"), ('firstname', 'surname', 'nickname',)),                 
-                 FieldSet(_("Contact information"), ('email', 'phone', 'address','uri')),
-                 FieldSet(_("Others"), ('note',)),
-                 FieldSet(_("Account state"), ('state',)),
-                 lambda r: r['state_info'].value() # Returns lcg.Content element.
-                 )
-        }
     # Translators: Button label.
     _INSERT_LABEL = _("New user")
     # Translators: Button label.
@@ -716,7 +700,28 @@ class Users(UserManagementModule):
         super(Users, self).__init__(*args, **kwargs)
         
     def _layout(self, req, action, record=None):
+        def cms_text(cms_text):
+            texts = self._module('Texts')
+            return texts.parsed_text(req, cms_text, lang=req.prefered_language())
         if not self._LAYOUT.has_key(action): # Allow overriding this layout in derived classes.
+            if action == 'view':
+                # Translators: Personal data -- first name, surname, nickname ...
+                layout = [FieldSet(_("Personal data"), ('firstname', 'surname', 'nickname',)),
+                          FieldSet(_("Contact information"), ('email', 'phone', 'address','uri')),
+                          FieldSet(_("Others"), ('note',)),
+                          ]
+                regconfirm = cms_text(wiking.cms.texts.regconfirm)
+                account_state = ['state']
+                if regconfirm:
+                    if record['confirm'].value():
+                        account_state.append(cms_text(wiking.cms.texts.regconfirm_confirmed))
+                    else:
+                        account_state.append(regconfirm)
+                # Hack: FieldSet with only text is not possible in this case, so we
+                # append the confirmation information into Account state
+                layout.append([FieldSet(_("Account state"), account_state),
+                               lambda r: r['state_info'].value()]) # Returns lcg.Content element.
+                return layout
             if action == 'insert':
                 layout = [
                     self._registration_form_intro,
@@ -727,12 +732,26 @@ class Users(UserManagementModule):
                     FieldSet(_("Login information"),
                              ((cfg.login_is_email and 'email' or 'login'), 'password')),
                     FieldSet(_("Others"), ('note',))]
-                texts = self._module('Texts')
-                regconfirm = texts.parsed_text(req, wiking.cms.texts.regconfirm,
-                                               lang=req.prefered_language())
+                regconfirm = cms_text(wiking.cms.texts.regconfirm)
                 if regconfirm:
-                    layout.append(FieldSet("Confirmation", (regconfirm, 'confirm',)))
+                    # Translators: Confirmation of website terms&conditions. Form label.
+                    layout.append(FieldSet(_("Confirmation"), (regconfirm, 'confirm',)))
                 return tuple(layout)
+            elif action == 'update':
+                layout =  [FieldSet(_("Personal data"), ('firstname', 'surname', 'nickname')),
+                           # Translators: Contact information -- email, phone, address...
+                           FieldSet(_("Contact information"), ('email', 'phone', 'address', 'uri')),
+                           # Translators: Others is a label for a group of unspecified form fields
+                           # (as in Personal data, Contact information, Others).
+                           FieldSet(_("Others"), ('note',))]
+                regconfirm = cms_text(wiking.cms.texts.regconfirm)
+                if regconfirm:
+                    if not record['confirm'].value():
+                        regconfirm_fields = (regconfirm, 'confirm')
+                    else:
+                        regconfirm_fields = (cms_text(wiking.cms.texts.regconfirm_confirmed),)
+                    layout.append(FieldSet(_("Confirmation"), regconfirm_fields))
+                return layout
             elif action == 'passwd' and record is not None:
                 layout = ['new_password']
                 if not req.check_roles(Roles.USER_ADMIN) or req.user().uid() == record['uid'].value():
@@ -745,7 +764,7 @@ class Users(UserManagementModule):
                     layout.insert(0, 'login') # Don't include email, since it is editable.
                 return layout
         return super(Users, self)._layout(req, action, record=record)
-                
+
     def _validate(self, req, record, layout):
         if record.new():
             # This language is used for translation of email messages sent to the user.  This way
diff --git a/translations/wiking-cms.cs.po b/translations/wiking-cms.cs.po
index 3c6f8cd..845cb80 100644
--- a/translations/wiking-cms.cs.po
+++ b/translations/wiking-cms.cs.po
@@ -7,275 +7,315 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-16 13:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-16 19:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20 15:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-20 15:10+0100\n"
 "Last-Translator: Hynek Hanke <hanke at brailcom.org>\n"
 "Language-Team: Czech <wiking at lists.freebsoft.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../lib/wiking/cms/appl.py:53
-msgid "Manage this site"
-msgstr "Správa obsahu"
+#: ../lib/wiking/configuration.py:194
+msgid "Webmaster's e-mail address"
+msgstr "E-mailová adresa správce"
 
-#: ../lib/wiking/cms/appl.py:54
-msgid "Enter the Wiking Management Interface"
-msgstr "Vstoupit do rozhraní správy obsahu"
+#: ../lib/wiking/configuration.py:205
+msgid "Default sender address"
+msgstr "Výchozí adresa odesílatele"
 
-#: ../lib/wiking/cms/appl.py:56
-msgid "Leave the Management Interface"
-msgstr "Opustit rozhraní správy obsahu"
+#: ../lib/wiking/configuration.py:222
+msgid "Force HTTPS login"
+msgstr "Vynutit HTTPS pro přihlášení"
 
-#: ../lib/wiking/cms/appl.py:155
-msgid "Wiking Management Interface"
-msgstr "Rozhraní správy obsahu"
+#: ../lib/wiking/configuration.py:223
+msgid "If enabled, the login form will always be redirected to an HTTPS address to ensure the security of the submitted credentials.  This, however, requires your server to be setup to accept HTTPS requests for the same virtual host and pass them to Wiking."
+msgstr "Pokud je povoleno, přihlašovací formulář bude vždy přesměrován na HTTPS adresu aby byla zajištěna bezpečnost přenášených přihlašovacích údajů.  To ovšem vyžaduje, aby byl server zkonfigurován pro obsluhu HTTPS požadavků pro stejný virtuální server a aby tyto požadavky byly předávány systému Wiking."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:61
+#. Translators: Site means a webpage or web application.
+#: ../lib/wiking/configuration.py:276
+msgid "Site title"
+msgstr "Název portálu"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:277
+msgid "Site title is a short and (hopefully) unique title of the whole website. It will appear at the top of every page."
+msgstr "Tento název by měl krátce a pokud možno jednoznačně označovat celý portál.  Název bude zobrazen v záhlaví každé stránky."
+
+#. Translators: Site means a webpage or web application. Subtitle as in ,,title -- subtitle''.
+#: ../lib/wiking/configuration.py:283
+msgid "Site subtitle"
+msgstr "Podtitul portálu"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:284
+msgid "Site subtitle is an optional more descriptive title of the website.  It will appear at the top of every page together with site title, but where brevity matters, only title will be used."
+msgstr "Podtitul je nepovinný podrobnější popis portálu.  Bude také zobrazen v záhlaví každé stránky, ale v situacích, kde je nutná stručnost bude vynechán."
+
+#. Translators: Web page or web application specific image.
+#: ../lib/wiking/configuration.py:291
+msgid "Site icon"
+msgstr "Ikona portálu"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:305
+msgid "Default language"
+msgstr "Výchozí jazyk"
+
+#. Translators: Language negotiation means the process where the server is trying
+#. to find a language that matches with what the users internet browser asks for.
+#: ../lib/wiking/configuration.py:308
+msgid "Defines the language (lowercase ISO 639-1 Alpha-2 code) to be used when content language negotiation fails. If not set (which is the default), the server will issue a 606 HTTP error (Not acceptable) when the document is not available in any of the requested languages. The error page will contain a description of the problem and a list of available language variants of the requested document. The negotiation is based on the browser setting of user's language preference passed through the 'Accept-Language' HTTP header. If set, Wiking will automatically serve given language variant instead of issuing the error if that variant is available.  If unavailable, the 606 error is raised anyway, so you need to make sure that all documents are available at least in the default language variant if you want to avoid 606 errors completely."
+msgstr "Definuje jazyk (kód ISO 639-1 Alpha-2 psaný malými písmeny), který se bude používat, pokud selže automatické přepínání jazyka obsahu. Pokud není nastaveno (což je defaultní hodnota) a požadovaný dokument není dostupný v některém z požadovaných jazyků, server odešle HTTP chybu 606 (Not acceptable). Chybová stránka obsahuje popis problému a seznam dostupných jazykových variant požadovaného dokumentu. Automatické přepínání jazyka obsahuje je založeno na nastavení jazyka internetového prohlížeče uživatelem předávaného pomocí  HTTP hlavičky 'Accept-Language'. Pokud je toto nastaveno, Wiking automaticky poskytne tuto jazykovou variantu, pokud je dostupná, a chybu nezobrazí. Pokud toto není nastaveno, ke vzniku chyby 606 dojde stejně. Pokud se tedy chybě 606 chcete úplně vyhnout, ujistěte se, že jsou všechny dokumenty dostupné alespoň v defaultním jazyku."
+
+#. Translators: Yes/No configuration option label. Should the login panel display user role (as Admin, Student, Tutor etc.)
+#: ../lib/wiking/configuration.py:378
+msgid "Display role in login panel"
+msgstr "Zobrazit roli v panelu přihlášení"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:379
+msgid "If enabled, the login panel on each page will not display only the current username, but also his current user role, which affects his permissions."
+msgstr "Pokud je povoleno, přihlašovací panel na každé stránce bude mimo jména uživatele zobrazovat i popis jeho uživatelské role v systému, která určuje oprávnění."
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:397
+msgid "Whether to use e-mails as login names"
+msgstr "Použít e-mailové adresy jako přihlašovací jméno"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:398
+msgid "Iff true, users must use e-mail addresses as their login names."
+msgstr "Je-li nastaveno, uživatelé musí jako svá přihlašovací jména používat e-mailové adresy."
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:412
+msgid "If set, the newly registered users will be automatically approved without any administrator's action.  The adminstrator may still need to asign users to groups to grant them further privileges, but the accounts are enabled right after the user confirms the registration code."
+msgstr "Pokud je nastaveno, nově registrovaní uživatelé budou automaticky schválení bez zásahu administrátora.  Pro přidělení následných přístupových práv může být přesto zásah správce zapotřebí, ale účet bude plně aktivní ihned po uživatelově potvrzení registračního kódu."
+
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:62
 msgid "formatting manual"
 msgstr "příručka formátování"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:59
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:60
 #, python-format
-msgid ""
-"The content should be formatted as LCG structured text. See the %(manual)s."
-msgstr ""
-"Obsah může být formátován pomocí strukturovaného textu LCG, viz %(manual)s."
+msgid "The content should be formatted as LCG structured text. See the %(manual)s."
+msgstr "Obsah může být formátován pomocí strukturovaného textu LCG, viz %(manual)s."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:71
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:72
 msgid "unknown"
 msgstr "neznámý"
 
 #. Translators: Heading and menu title for website content management.
 #. Translators: Content of a page (text or something else)
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:86 ../lib/wiking/cms/cms.py:748
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:982 ../lib/wiking/cms/cms.py:1998
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:87
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:749
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:989
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2005
 msgid "Content"
 msgstr "Obsah"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:87 ../lib/wiking/cms/cms.py:968
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:88
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:975
 msgid "Manage available pages and their content."
 msgstr "Správa dostupných stránek a jejich obsahu."
 
 #. Translators: Heading and menu title. Computer idiom meaning configuration of appearance
 #. (colors, sizes, positions, graphical presentation...).
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:91
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:92
 msgid "Look &amp; Feel"
 msgstr "Vzhled"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:92
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:93
 msgid "Customize the appearance of your site."
 msgstr "Přizpůsobit vzhled portálu."
 
 #. Translators: Heading and menu title.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:95
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:96
 msgid "Users"
 msgstr "Uživatelé"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:96
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:97
 msgid "Manage user accounts, privileges and perform other user related tasks."
 msgstr "Spravovat uživatelské účty, práva a provádět další akce s uživateli."
 
 #. Translators: Heading and menu title for configuration.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:99
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:100
 msgid "Setup"
 msgstr "Nastavení"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:100
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:101
 msgid "Edit global properties of your web site."
 msgstr "Upravit globální nastavení portálu."
 
 #. Translators: Name of a special purpose user group.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:159
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:160
 msgid "Authenticated approved user"
 msgstr "Autentizovaný a povolený uživatel"
 
 #. Translators: Name of a special purpose user group.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:167
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:168
 msgid "Successfuly registered user"
 msgstr "Úspěšně registrovaný uživatel"
 
 #. Translators: Name of a predefined user group.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:180
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:181
 msgid "User administrator"
 msgstr "Správce uživatelů"
 
 #. Translators: Name of a predefined user group.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:183
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:184
 msgid "Content administrator"
 msgstr "Správce obsahu"
 
 #. Translators: Name of a predefined user group.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:186
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:187
 msgid "Settings administrator"
 msgstr "Správce nastavení"
 
 #. Translators: Name of a predefined user group.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:189
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:190
 msgid "Mail administrator"
 msgstr "Správce emailů"
 
 #. Translators: Name of a predefined user group.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:192
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:193
 msgid "Style administrator"
 msgstr "Správce stylů"
 
 #. Translators: Name of a predefined user group.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:195
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:196
 msgid "Administrator"
 msgstr "Správce"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:494
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:495
 msgid "Enter the activation code:"
 msgstr "Zadejte aktivační kód:"
 
 #. Translators: Button name. Computer terminology. Use an appropriate term common
 #. for submitting forms in a computer application.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:496 ../lib/wiking/cms/users.py:1171
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:497
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1243
 msgid "Submit"
 msgstr "Odeslat"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:499
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:500
 msgid "Continue without activation"
 msgstr "Pokračovat bez aktivace"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:531 ../lib/wiking/cms/users.py:602
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:532
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:635
 msgid "Account disabled"
 msgstr "Účet neaktivní"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:533 ../lib/wiking/cms/users.py:819
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:534
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:876
 msgid "Account not activated"
 msgstr "Účet neaktivní"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:535
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:536
 msgid "Account not approved"
 msgstr "Účet není schválen"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:583
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:584
 msgid "enabled"
 msgstr "povoleno"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:583
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:584
 msgid "disabled"
 msgstr "zakázáno"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:585
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:586
 msgid "undefined"
 msgstr "neurčena"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:586
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:587
 #, python-format
 msgid "The default value is %s."
 msgstr "Výchozí hodnota je %s."
 
 #. Translators: Website heading and menu item
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:598 ../lib/wiking/cms/cms.py:623
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:599
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:624
 msgid "Basic Configuration"
 msgstr "Základní nastavení"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:599
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:600
 msgid "Edit site configuration."
 msgstr "Upravit globální nastavení portálu."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:606
-msgid ""
-"This address is used as public contact address for your site. It is "
-"displayed at the bottom of each page, in error messages, RSS feeds and so "
-"on.  Please make sure that this address is valid (e-mail sent to it is "
-"delivered to a responsible person)."
-msgstr ""
-"Tato adresa je použita jako veřejný kontakt na správce portálu. Je zobrazena "
-"v zápatí každé stránky, v chybových zprávách, RSS kanálech a podobně.  "
-"Ujistěte se, prosím, že adresa je platná a že zprávy na ni odeslané jsou "
-"doručeny zodpovědné osobě."
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:607
+msgid "This address is used as public contact address for your site. It is displayed at the bottom of each page, in error messages, RSS feeds and so on.  Please make sure that this address is valid (e-mail sent to it is delivered to a responsible person)."
+msgstr "Tato adresa je použita jako veřejný kontakt na správce portálu. Je zobrazena v zápatí každé stránky, v chybových zprávách, RSS kanálech a podobně.  Ujistěte se, prosím, že adresa je platná a že zprávy na ni odeslané jsou doručeny zodpovědné osobě."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:611
-msgid ""
-"E-mail messages sent by the system, such as automatic notifications, "
-"password reminders, bug-reports etc. will use this sender address. Please "
-"make sure that this address is valid, since users may reply to such messages "
-"if they encounter problems."
-msgstr ""
-"E-mailové zprávy odesílané systémem, jako např. automatické notifikace, "
-"chybová hlášení, připomenutí zapomenutého hesla apod. budou jako adresu "
-"odesílatele používat zadanou adresu. Ujistěte se, prosím, že adresa je "
-"platná, neboť uživatelé mohou na tyto systémové zprávy odpovídat (např. v "
-"případě problémů)."
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:612
+msgid "E-mail messages sent by the system, such as automatic notifications, password reminders, bug-reports etc. will use this sender address. Please make sure that this address is valid, since users may reply to such messages if they encounter problems."
+msgstr "E-mailové zprávy odesílané systémem, jako např. automatické notifikace, chybová hlášení, připomenutí zapomenutého hesla apod. budou jako adresu odesílatele používat zadanou adresu. Ujistěte se, prosím, že adresa je platná, neboť uživatelé mohou na tyto systémové zprávy odpovídat (např. v případě problémů)."
 
 #. Translators: Panels are small windows containing different things (such as recent news,
 #. application specific controls, sponsorship reference etc.) displayed by the side of a
 #. webpage.  To avoid confusion, we should avoid terms such as "windows", "frames"
 #. etc. which all have their specific meaning in computer terminology.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:715
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:716
 msgid "Panels"
 msgstr "Panely"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:716
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:717
 msgid "Manage panels – the small windows shown by the side of every page."
 msgstr "Správa panelů – malých „okének“ zobrazených na boku každé stránky."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:720 ../lib/wiking/cms/cms.py:977
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1449 ../lib/wiking/cms/cms.py:1763
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:721
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:984
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1456
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1770
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
 
 #. Translators: Title in the meaning of a heading
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:723 ../lib/wiking/cms/cms.py:727
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:978 ../lib/wiking/cms/cms.py:979
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1464 ../lib/wiking/cms/cms.py:1770
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1838
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:724
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:728
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:985
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:986
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1471
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1777
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1845
 msgid "Title"
 msgstr "Název"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:724
-msgid ""
-"Panel title – you may leave the field blank to use the menu title of the "
-"selected module."
-msgstr ""
-"Název panelu – ponechte prázdné pokud chete použít název níže vybraného "
-"modulu v navigační nabídce."
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:725
+msgid "Panel title – you may leave the field blank to use the menu title of the selected module."
+msgstr "Název panelu – ponechte prázdné pokud chete použít název níže vybraného modulu v navigační nabídce."
 
 #. Translators: Order in the meaning of sequence. A noun, not verb.
 #. Translators: Order as a position in sequence. E.g. first, second...
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:731 ../lib/wiking/cms/cms.py:1995
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:732
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2002
 msgid "Order"
 msgstr "Pořadí"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:732
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:733
 msgid "Number denoting the order of the panel on the page."
 msgstr "Číslo udávající pořadí panelu na stránce."
 
 #. Translators: List items can be news, webpages, names of users. Intentionally general.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:734
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:735
 msgid "List items"
 msgstr "Výpis položek"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:735
-msgid ""
-"The items of the extension module used by the selected page will be shown by "
-"the panel.  Leave blank for a text content panel."
-msgstr ""
-"Panel bude zobrazovat položky rozšiřujícího modulu vybrané stránky.  "
-"Ponechte prázdné, pokud chcete do panelu umístit pouze vlastní textový obsah."
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:736
+msgid "The items of the extension module used by the selected page will be shown by the panel.  Leave blank for a text content panel."
+msgstr "Panel bude zobrazovat položky rozšiřujícího modulu vybrané stránky.  Ponechte prázdné, pokud chcete do panelu umístit pouze vlastní textový obsah."
 
 #. Translators: Computer term for a part of application.
 #. Translators: "Module" is an independent reusable part of a computer program (here a
 #. module of Wiking CMS).
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:741 ../lib/wiking/cms/cms.py:987
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:742
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:994
 msgid "Module"
 msgstr "Modul"
 
 #. Translators: As number of items in a table.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:744
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:745
 msgid "Items count"
 msgstr "Počet položek"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:745
-msgid ""
-"Number of items from the selected module, which will be shown by the panel."
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:746
+msgid "Number of items from the selected module, which will be shown by the panel."
 msgstr "Počet položek vybraného modulu, které budou panelem zobrazeny."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:749
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:750
 msgid "Additional text content displayed on the panel."
 msgstr "Přidaný textový obsah panelu."
 
@@ -283,1017 +323,877 @@ msgstr "Přidaný textový obsah panelu."
 #. published. Followed by a checkbox.
 #. Translators: Configuration option determining whether the page is published or not
 #. (passive form of publish).  The label may be followed by a checkbox.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:753 ../lib/wiking/cms/cms.py:1001
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:754
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1008
 msgid "Published"
 msgstr "Zveřejněno"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:754
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:755
 msgid "Controls whether the panel is actually displayed."
 msgstr "Určuje, zda je panel skutečně zobrazen."
 
 #. Translators: Heading and menu item for language configuration section.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:800
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:801
 msgid "Languages"
 msgstr "Jazyky"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:801
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:802
 msgid "Manage available languages."
 msgstr "Správa dostupných jazyků."
 
 #. Translators: Language code, e.g. 'cs', 'sk' etc.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:805
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:806
 msgid "Code"
 msgstr "Kód"
 
 #. Translators: Language name: e.g. Czech, Slovak etc.
 #. Translators: Form field label, noun.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:808 ../lib/wiking/cms/cms.py:896
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:244 ../lib/wiking/cms/users.py:245
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:809
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:903
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:257
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:258
 msgid "Name"
 msgstr "Název"
 
 #. Translators: Do not translate this.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:817
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:818
 #, python-format
 msgid "%(name)s"
 msgstr "%(name)s"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:830
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:837
 msgid "Normal page colors"
 msgstr "Běžné barvy stránky"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:831 ../lib/wiking/cms/cms.py:846
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:854 ../lib/wiking/cms/cms.py:861
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:870 ../lib/wiking/cms/cms.py:874
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:878 ../lib/wiking/cms/cms.py:2097
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2321 ../lib/wiking/cms/cms.py:2501
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:838
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:853
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:861
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:868
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:877
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:881
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:885
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2104
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2328
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2508
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
 #. Translators: Website background (e.g. color)
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:833 ../lib/wiking/cms/cms.py:847
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:855 ../lib/wiking/cms/cms.py:862
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:871 ../lib/wiking/cms/cms.py:875
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:879
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:840
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:854
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:862
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:869
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:878
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:882
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:886
 msgid "Background"
 msgstr "Pozadí"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:834
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:841
 msgid "Highlight background"
 msgstr "Zvýrazněné pozadí"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:835
-msgid ""
-"Background highlighting may be used for emphasizing the current language, "
-"etc."
-msgstr ""
-"Zvýraznění pomocí barvy pozadí může být použito např. pro zobrazení "
-"aktuálního jazyka apod."
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:842
+msgid "Background highlighting may be used for emphasizing the current language, etc."
+msgstr "Zvýraznění pomocí barvy pozadí může být použito např. pro zobrazení aktuálního jazyka apod."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:837
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:844
 msgid "Link"
 msgstr "Odkaz"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:838
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:845
 msgid "Visited link"
 msgstr "Navštívený odkaz"
 
 #. Translators: Computer terminology. Term for how a website hyperlink changes when
 #. you move mouse cursor over it.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:841
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:848
 msgid "Hover link"
 msgstr "Zvýrazeněný odkaz"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:842
-msgid ""
-"Used for changing the link color when the user moves the mouse pointer over "
-"it."
-msgstr ""
-"Použito pro změnu barvy odkazu, ve chvíli, kdy uživatel přesune ukazatel "
-"myši nad tento odkaz."
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:849
+msgid "Used for changing the link color when the user moves the mouse pointer over it."
+msgstr "Použito pro změnu barvy odkazu, ve chvíli, kdy uživatel přesune ukazatel myši nad tento odkaz."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:844
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:851
 msgid "Borders"
 msgstr "Orámování"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:845
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:852
 msgid "Heading colors"
 msgstr "Barvy nadpisů"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:848
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:855
 msgid "Underline"
 msgstr "Podtržení"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:849
-msgid ""
-"Heading colors are used for section headings, panel headings and other "
-"heading-like elements.  Depending on style sheets, some heading types may be "
-"distinguished by a different background color and others may be just "
-"underlined."
-msgstr ""
-"Barvy nadpisů jsou používány pro zvýrazenění názvů kapitol, panelů a jiných "
-"elementů majících povahy nadpisu.  V závislosti na použitých stylech mohou "
-"některé typy nadpisů používat odlišnou barvu pozadí, jiné mohou být pouze "
-"podtrženy."
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:856
+msgid "Heading colors are used for section headings, panel headings and other heading-like elements.  Depending on style sheets, some heading types may be distinguished by a different background color and others may be just underlined."
+msgstr "Barvy nadpisů jsou používány pro zvýrazenění názvů kapitol, panelů a jiných elementů majících povahy nadpisu.  V závislosti na použitých stylech mohou některé typy nadpisů používat odlišnou barvu pozadí, jiné mohou být pouze podtrženy."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:853
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:860
 msgid "Frames"
 msgstr "Rámy"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:856 ../lib/wiking/cms/cms.py:863
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:872 ../lib/wiking/cms/cms.py:876
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:863
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:870
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:879
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:883
 msgid "Border"
 msgstr "Orámování"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:857
-msgid ""
-"Frames are generally used for distinguishing separate areas of the page, "
-"such as forms, tables of contents, etc.  The usage may vary by stylesheet."
-msgstr ""
-"Rámy jsou obecně využívány pro odlišení samostatných částí stránky, jako "
-"jsou například formuláře, rejstříky apod.  Použití se může pro různé styly "
-"měnit."
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:864
+msgid "Frames are generally used for distinguishing separate areas of the page, such as forms, tables of contents, etc.  The usage may vary by stylesheet."
+msgstr "Rámy jsou obecně využívány pro odlišení samostatných částí stránky, jako jsou například formuláře, rejstříky apod.  Použití se může pro různé styly měnit."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:860
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:867
 msgid "Page surrounding colors"
 msgstr "Barvy okolí stránky"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:864
-msgid ""
-"What is 'page surrounding' depends from the stylesheet. In general it is the "
-"part of the page, which does not include the actual contents. Most often it "
-"is the page header and footer which usually remain unchanged throughout the "
-"whole website."
-msgstr ""
-"Co vlastně je „okolí stránky“ závisí na použitých stylech.  Obecně jde o tu "
-"část stránky, která neobsahuje vlastní obsah dokumentu.  Obvykle je to část "
-"obsahující záhlaví, zápatí a vše ostatní, co vlastní zobrazený dokument "
-"obklopuje."
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:871
+msgid "What is 'page surrounding' depends from the stylesheet. In general it is the part of the page, which does not include the actual contents. Most often it is the page header and footer which usually remain unchanged throughout the whole website."
+msgstr "Co vlastně je „okolí stránky“ závisí na použitých stylech.  Obecně jde o tu část stránky, která neobsahuje vlastní obsah dokumentu.  Obvykle je to část obsahující záhlaví, zápatí a vše ostatní, co vlastní zobrazený dokument obklopuje."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:869
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:876
 msgid "Error messages"
 msgstr "Chybová hlášení"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:873
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:880
 msgid "Informational messages"
 msgstr "Informativní zprávy"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:877
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:884
 msgid "Record meta data"
 msgstr "Meta data záznamu"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:880
-msgid ""
-"These colors are used for additional items printed listings, such as date "
-"and author of a message in news, etc."
-msgstr ""
-"Tyto barvy jsou využívány pro odlišné zvýraznění dodatečných informací o "
-"jednotlivých položkách ve výpisech, jako jsou např. datum a jméno autora v "
-"seznamu novinek apod."
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:887
+msgid "These colors are used for additional items printed listings, such as date and author of a message in news, etc."
+msgstr "Tyto barvy jsou využívány pro odlišné zvýraznění dodatečných informací o jednotlivých položkách ve výpisech, jako jsou např. datum a jméno autora v seznamu novinek apod."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:882
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:889
 msgid "Misc"
 msgstr "Různé"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:883
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:890
 msgid "Table cell"
 msgstr "Políčko tabulky"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:884
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:891
 msgid "Shaded table cell"
 msgstr "Stínované políčko tabulky"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:885
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:892
 msgid "Form help text"
 msgstr "Text nápovědy formuláře"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:886
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:893
 msgid "Inactive folder"
 msgstr "Neaktivní záložka"
 
 #. Translators: "Color Themes" is computer terminology.  Predefined sets of colors to be
 #. used for changing the visual appearance of a web page/application.  Similar to color
 #. styles.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:891
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:898
 msgid "Color Themes"
 msgstr "Barevné motivy"
 
 #. Translators: Describes more precisely the meaing of "Color Themes" section.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:893
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:900
 msgid "Manage available color themes."
 msgstr "Správa dostupných barevných motivů."
 
 #. Translators: Table column heading. Whether the account is active. Values are yes/no.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:897 ../lib/wiking/cms/cms.py:1987
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1291
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:904
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1994
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1363
 msgid "Active"
 msgstr "Aktivní"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:904
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:911
 msgid "Yes"
 msgstr "Ano"
 
 #. Translators: Button label
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:913
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:920
 msgid "Activate"
 msgstr "Aktivovat"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:913
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:920
 msgid "Activate this color theme"
 msgstr "Aktivovat tento barevný motiv"
 
 #. Translators: Button label
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:916
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:923
 msgid "Activate default"
 msgstr "Aktivivat výchozí"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:917
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:924
 msgid "Activate the default color theme"
 msgstr "Aktivovat výchozí barevný motiv"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:941
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:948
 msgid "Default"
 msgstr "Výchozí"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:945
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:952
 #, python-format
 msgid "The color theme \"%s\" has been activated."
 msgstr "Barevný motiv „%s“ byl aktivován."
 
 #. Translators: Heading and menu item. Meaning web pages.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:967
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:974
 msgid "Pages"
 msgstr "Stránky"
 
 #. Translators: Unique identifier of a stylesheet.
 #. Translators: Form field label.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:972 ../lib/wiking/cms/cms.py:1985
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:242
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:979
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1992
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:255
 msgid "Identifier"
 msgstr "Identifikátor"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:974
-msgid ""
-"The identifier may be used to refer to this page from outside and also from "
-"other pages. A valid identifier can only contain letters, digits, dashes and "
-"underscores.  It must start with a letter."
-msgstr ""
-"Identifikátor může být použit k odkazování na stránku z vnějšku, ale také z "
-"ostatních stránek tohoto webu.  Platný identifikátor obsahuje pouze písmena "
-"bez diakritiky, číslice, pomlčky a případně i podtržítka.  Musí však vždy "
-"začínat písmenem."
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:981
+msgid "The identifier may be used to refer to this page from outside and also from other pages. A valid identifier can only contain letters, digits, dashes and underscores.  It must start with a letter."
+msgstr "Identifikátor může být použit k odkazování na stránku z vnějšku, ale také z ostatních stránek tohoto webu.  Platný identifikátor obsahuje pouze písmena bez diakritiky, číslice, pomlčky a případně i podtržítka.  Musí však vždy začínat písmenem."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:980 ../lib/wiking/cms/cms.py:1467
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1986
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:987
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1474
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1993
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:981
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:988
 msgid "Brief page description (shown as a tooltip and in site map)."
 msgstr "Stručný popis stránky (bude zobrazen jako tooltip a v mapě stránek)."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:991
-msgid ""
-"Select the extension module to embed into the page.  Leave blank for an "
-"ordinary text page."
-msgstr ""
-"Zvolte rozšiřující modul, který chcete zobrazit uvnitř stránky.  Ponechte "
-"prázdné, pokud chcete na stránce zobrazit pouze vlastní textový obsah."
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:998
+msgid "Select the extension module to embed into the page.  Leave blank for an ordinary text page."
+msgstr "Zvolte rozšiřující modul, který chcete zobrazit uvnitř stránky.  Ponechte prázdné, pokud chcete na stránce zobrazit pouze vlastní textový obsah."
 
 #. Translators: "Parent item" has the meaning of hierarchical position.  More precise
 #. term might be "Superordinate item" but doesn't sound that nice in English.  The term
 #. "item" represents a page, but also a menu item.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:996
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1003
 msgid "Parent item"
 msgstr "Nadřízená položka"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:997
-msgid ""
-"Select the superordinate item in page hierarchy.  Leave blank for a top-"
-"level page."
-msgstr ""
-"Vyberte nadřazenou stránku v hierarchii.  Ponechte prázdné pro stránku na "
-"nejvyšší úrovni menu."
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1004
+msgid "Select the superordinate item in page hierarchy.  Leave blank for a top-level page."
+msgstr "Vyberte nadřazenou stránku v hierarchii.  Ponechte prázdné pro stránku na nejvyšší úrovni menu."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1002
-msgid ""
-"Allows you to control the availability of this page in each of the supported "
-"languages (switch language to control the availability in other languages)"
-msgstr ""
-"Umožňuje určit dostupnost položky v každé z podporovaných jazykových verzí "
-"(přepněte aktuální jazyk pro nastavení dostupnosti v jiných jazykových "
-"verzích)."
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1009
+msgid "Allows you to control the availability of this page in each of the supported languages (switch language to control the availability in other languages)"
+msgstr "Umožňuje určit dostupnost položky v každé z podporovaných jazykových verzí (přepněte aktuální jazyk pro nastavení dostupnosti v jiných jazykových verzích)."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1005
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1012
 msgid "Status"
 msgstr "Stav"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1006
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1013
 msgid "Hidden"
 msgstr "Skrýtá"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1007
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1014
 msgid "Check if you don't want this page to appear in the menu."
 msgstr "Zaškrtněte, pokud nechcete, aby se tato stránka objevovala v menu."
 
 #. Translators: Page configuration option followed by an input field. Means order in the
 #. sense of sequence. What is first and what next.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1010
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1017
 msgid "Menu order"
 msgstr "Pořadí v menu"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1011
-msgid ""
-"Enter a number denoting the order of the page in the menu.  Leave blank if "
-"you want to put the page automatically to the end."
-msgstr ""
-"Zadejte číslo určující pořadí stránky v menu.  Ponechte prázdné, pokud "
-"chcete, aby byla stránka zařazena automaticky na konec."
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1018
+msgid "Enter a number denoting the order of the page in the menu.  Leave blank if you want to put the page automatically to the end."
+msgstr "Zadejte číslo určující pořadí stránky v menu.  Ponechte prázdné, pokud chcete, aby byla stránka zařazena automaticky na konec."
 
 #. Translators: Label of a selector of a group allowed to access the page read only.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1017
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1024
 msgid "Read only access"
 msgstr "Přístup pouze pro čtení"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1019
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1026
 msgid "Select the role allowed to view the page contents."
 msgstr "Zvolte skupinu, která má mít právo zobrazit obsah stránky."
 
 #. Translators: Label of a selector of a group allowed to edit the page.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1021
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1028
 msgid "Read/write access"
 msgstr "Přístup pro čtení i zápis"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1023
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1030
 msgid "Select the role allowed to edit the page contents."
 msgstr "Zvolte skupinu, která má mít právo měnit obsah stránky."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1027
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1034
 msgid "Not published"
 msgstr "Nezveřejněno"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1029
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1036
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1031
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1038
 msgid "Changed"
 msgstr "Změněno"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1038 ../lib/wiking/cms/cms.py:1065
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1045
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1072
 msgid "Page Text (for the current language)"
 msgstr "Text stránky (pro aktuální jazyk)"
 
 #. Translators: Options meaning page configuration settings.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1041 ../lib/wiking/cms/cms.py:1067
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1048
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1074
 msgid "Global Options (for all languages)"
 msgstr "Globální vlastnosti (pro všechny jazyky)"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1043 ../lib/wiking/cms/cms.py:1074
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1050
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1081
 msgid "Basic Options"
 msgstr "Obecné vlastnosti"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1044 ../lib/wiking/cms/cms.py:1069
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1075
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1051
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1076
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1082
 msgid "Menu position"
 msgstr "Umístění v menu"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1045 ../lib/wiking/cms/cms.py:1070
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1076
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1052
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1077
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1083
 msgid "Access Rights"
 msgstr "Oprávnění"
 
 #. Translators: Noun. Such as e-mail attachments (here attachments for a webpage).
 #. Translators: Section title. Attachments as in email attachments.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1052 ../lib/wiking/cms/cms.py:1098
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1314 ../lib/wiking/cms/cms.py:1350
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1439
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1059
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1105
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1321
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1357
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1446
 msgid "Attachments"
 msgstr "Přílohy"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1057
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1064
 msgid "The page already exists in given language."
 msgstr "Tato stránka již existuje ve zvoleném jazyce."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1059
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1066
 msgid "Duplicate menu order at this level of hierarchy."
 msgstr "Duplicitní pořadí na stejné úrovni hierarchie."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1079
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1086
 msgid "Save"
 msgstr "Uložit"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1079
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1086
 msgid "Save and publish"
 msgstr "Uložit a zveřejnit"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1082
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1089
 msgid "New page"
 msgstr "Nová stránka"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1083
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1090
 msgid "Edit Text"
 msgstr "Upravit text"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1084
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1091
 msgid "Edit title, description and content for the current language"
 msgstr "Upravit název, popis a obsah stránky pro aktuální jazyk"
 
 #. Translators: Button label. Page configuration options.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1087
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1094
 msgid "Options"
 msgstr "Vlastnosti"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1088
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1095
 msgid "Edit global (language independent) page options and menu position"
-msgstr ""
-"Upravit globální (jazykově nezávislé) vlastnosti stránky a umístění v menu."
+msgstr "Upravit globální (jazykově nezávislé) vlastnosti stránky a umístění v menu."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1089
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1096
 msgid "Publish"
 msgstr "Zveřejnit"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1089
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1096
 msgid "Publish the page in its current state"
 msgstr "Zveřejnit současnou podobu stránky"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1092
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1099
 msgid "Unpublish"
 msgstr "Zneveřejnit"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1092
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1099
 msgid "Make the page invisible from outside"
 msgstr "Učinit stránku nedostupnou z vnějšku"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1094
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1101
 msgid "Revert"
 msgstr "Vrátit změny"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1094
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1101
 msgid "Revert last modifications"
 msgstr "Zrušit poslední úpravy"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1096
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1103
 msgid "Preview"
 msgstr "Náhled"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1096
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1103
 msgid "Display the page in its current state"
 msgstr "Zorazit současnou podobu stránky"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1098
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1105
 msgid "Manage this page's attachments"
 msgstr "Správa příloh této stránky"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1173
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1180
 msgid "You don't have sufficient privilegs for this action."
 msgstr "Nemáte dostatečná práva pro provedení této akce."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1174
-msgid ""
-"Save the page without publishing and ask the administrator to publish your "
-"changes."
-msgstr ""
-"Uložte stránku bez zveřejnění a požádejte správce o zveřejnění vašich změn."
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1181
+msgid "Save the page without publishing and ask the administrator to publish your changes."
+msgstr "Uložte stránku bez zveřejnění a požádejte správce o zveřejnění vašich změn."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1182
-msgid ""
-"Page content was modified, however the changes remain unpublished. Don't "
-"forget to publish the changes when you are done."
-msgstr ""
-"Stránka byla modifikována, avšak změny zůstávají neveřejné. Nezapomeňte "
-"změny zveřejnit až budete s novou podovou spokojeni."
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1189
+msgid "Page content was modified, however the changes remain unpublished. Don't forget to publish the changes when you are done."
+msgstr "Stránka byla modifikována, avšak změny zůstávají neveřejné. Nezapomeňte změny zveřejnit až budete s novou podovou spokojeni."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1187
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1194
 msgid "New page was successfully created and published."
 msgstr "Nová stránka byla úspěšně vytvořena a zveřejněna."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1189
-msgid ""
-"New page was successfully created, but was not published yet. Publish it "
-"when you are done."
-msgstr ""
-"Nová stránka byla úspěšně vytvořena, ale zatím není zveřejněna. Proveďte "
-"zveřejnění až budete se stránkou hotovi."
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1196
+msgid "New page was successfully created, but was not published yet. Publish it when you are done."
+msgstr "Nová stránka byla úspěšně vytvořena, ale zatím není zveřejněna. Proveďte zveřejnění až budete se stránkou hotovi."
 
 #. Translators: Button label. Use standard computer terminology.
 #. Translators: Back button label. Standard computer terminology.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1212 ../lib/wiking/cms/cms.py:1572
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:905
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1219
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1579
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:962
 msgid "Back"
 msgstr "Zpět"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1261
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1268
 msgid "Registration"
 msgstr "Registrace"
 
 #. Translators: Label for section with user manuals, help pages etc.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1263
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1270
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentace"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1365
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1372
 msgid "Content for this page already exists!"
 msgstr "Obsah pro tuto stránku již existuje."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1372
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1379
 msgid "Content for this page does not exist in any language."
 msgstr "Stránka není definována v žádném jazyce."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1375
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1382
 msgid "Choose source language"
 msgstr "Zvolte zdrojový jazyk"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1378
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1385
 msgid "Translate"
 msgstr "Přeložit"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1396
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1403
 msgid "Can't publish untitled page."
 msgstr "Není možné zveřejnit nepojmenovanou stránku."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1403
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1410
 msgid "The changes were published."
 msgstr "Změny byly zveřejněny."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1413
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1420
 msgid "The page contents was reverted to its previous state."
 msgstr "Obsah stránky byl navrácen do předchozího stavu."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1423
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1430
 msgid "The page was unpublished."
 msgstr "Stránka byla zveřejněna."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1440
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1447
 msgid "Manage page attachments. Go to a page to create new attachments."
-msgstr ""
-"Správa příloh.  Nové přílohy přidávejte vždy přes stránku, ke které chcete "
-"přílohu přiřadit (přejděte do modulu „Stránky“)."
+msgstr "Správa příloh.  Nové přílohy přidávejte vždy přes stránku, ke které chcete přílohu přiřadit (přejděte do modulu „Stránky“)."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1446 ../lib/wiking/cms/cms.py:1762
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1453
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1769
 msgid "Page"
 msgstr "Stránka"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1447
-msgid ""
-"Select the page where you want to move this attachment.  Don't forget to "
-"update all explicit links to this attachment within page text(s)."
-msgstr ""
-"Zvolte stránku, do které chcete tuto přílohu přesunout.  Nezapomeňte "
-"aktualizovat explicitní odkazy na tuto přílohu v textu stránek (pouze "
-"automatické odkazy jsou aktualizovány automaticky)."
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1454
+msgid "Select the page where you want to move this attachment.  Don't forget to update all explicit links to this attachment within page text(s)."
+msgstr "Zvolte stránku, do které chcete tuto přílohu přesunout.  Nezapomeňte aktualizovat explicitní odkazy na tuto přílohu v textu stránek (pouze automatické odkazy jsou aktualizovány automaticky)."
 
 #. Translators: Noun. File on disk. Computer terminology.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1451
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1458
 msgid "File"
 msgstr "Soubor"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1453
-msgid ""
-"Upload a file from your local system.  The file name will be used to refer "
-"to the attachment within the page content.  Please note, that the file will "
-"be served over the internet, so the filename should not contain any special "
-"characters.  Letters, digits, underscores, dashes and dots are safe.  You "
-"risk problems with most other characters."
-msgstr ""
-"Nahrajte soubor z Vašeho disku.  Název souboru bude používán pro odkazování "
-"na tuto přílohu v rámci obsahu stránky.  Název bude také použit při "
-"poskytování souboru v rámci internetu a proto by neměl obsahovat žádné "
-"speciální znaky.  Bezpečná jsou písmena bez diakritiky, číslice, pomlčka, "
-"podtržítko a tečka.  Použitím jiných znaků v názvu souboru riskujete "
-"problémy."
-
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1459
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1460
+msgid "Upload a file from your local system.  The file name will be used to refer to the attachment within the page content.  Please note, that the file will be served over the internet, so the filename should not contain any special characters.  Letters, digits, underscores, dashes and dots are safe.  You risk problems with most other characters."
+msgstr "Nahrajte soubor z Vašeho disku.  Název souboru bude používán pro odkazování na tuto přílohu v rámci obsahu stránky.  Název bude také použit při poskytování souboru v rámci internetu a proto by neměl obsahovat žádné speciální znaky.  Bezpečná jsou písmena bez diakritiky, číslice, pomlčka, podtržítko a tečka.  Použitím jiných znaků v názvu souboru riskujete problémy."
+
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1466
 msgid "Filename"
 msgstr "Název souboru"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1462
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1469
 msgid "Mime-type"
 msgstr "Typ MIME"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1465
-msgid ""
-"The name of the attachment (e.g. the full name of the document). If empty, "
-"the file name will be used instead."
-msgstr ""
-"Název přílohy (např. plný název dokumentu).  Pokud není zadáno, bude "
-"zobrazen přímo název souboru."
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1472
+msgid "The name of the attachment (e.g. the full name of the document). If empty, the file name will be used instead."
+msgstr "Název přílohy (např. plný název dokumentu).  Pokud není zadáno, bude zobrazen přímo název souboru."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1468
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1475
 msgid "Optional description used for the listing of attachments (see below)."
 msgstr "Nepovinný popis použitý pro seznam příloh (viz níže)."
 
 #. Translators: Size of a file, in number of bytes, kilobytes etc.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1471
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1478
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1473
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1480
 msgid "Listed"
 msgstr "V seznamu"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1474
-msgid ""
-"Check if you want the item to appear in the listing of attachments at the "
-"bottom of the page."
-msgstr ""
-"Zaškrtněte, pokud chcete, aby byla tato příloha zobrazena v seznamu příloh "
-"na konci stránky."
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1481
+msgid "Check if you want the item to appear in the listing of attachments at the bottom of the page."
+msgstr "Zaškrtněte, pokud chcete, aby byla tato příloha zobrazena v seznamu příloh na konci stránky."
 
 #. Translators: Button label
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1533
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1540
 msgid "Move"
 msgstr "Přesunout"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1533
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1540
 msgid "Move the attachment to another page."
 msgstr "Přesunout přílohu do jiné stránky."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1536 ../lib/wiking/cms/cms.py:1732
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1543
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1739
 msgid "New attachment"
 msgstr "Nová příloha"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1543
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1550
 msgid "Attachment of the same file name already exists for this page."
 msgstr "Příloha se stejným názvem souboru již pro tuto stránku existuje."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1573
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1580
 msgid "Display the page"
 msgstr "Zobrazit stránku"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1656
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1663
 msgid "Image title.  If empty, the file name will be used instead."
 msgstr "Název obrázku.  Pokud není zadáno, bude zobrazen přímo název souboru."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1658
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1665
 msgid "Optional image description."
 msgstr "Volitelný popis obrázku"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1659
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1666
 msgid "In galery"
 msgstr "V galerii"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1660
-msgid ""
-"Check if you want the image to appear an automatically generated galery."
-msgstr ""
-"Zaškrtněte, pokud chcete aby byl obrázek zobrazen v automaticky vytvářené "
-"galerii."
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1667
+msgid "Check if you want the image to appear an automatically generated galery."
+msgstr "Zaškrtněte, pokud chcete aby byl obrázek zobrazen v automaticky vytvářené galerii."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1671 ../lib/wiking/cms/cms.py:1776
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1678
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1783
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1672
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1679
 msgid "Location"
 msgstr "Místo"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1673
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1680
 msgid "Width"
 msgstr "Šířka"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1675
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1682
 msgid "Height"
 msgstr "Výška"
 
 #. Translators: Section title and menu item
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1757
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1764
 msgid "News"
 msgstr "Novinky"
 
 #. Translators: Help string describing more precisely the meaning of the "News" section.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1759
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1766
 msgid "Publish site news."
 msgstr "Publikovat krátké aktuální zprávy."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1765 ../lib/wiking/cms/cms.py:1767
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1830 ../lib/wiking/cms/cms.py:1837
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2503
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1772
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1774
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1837
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1844
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2510
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1769
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1776
 msgid "Date of the news item creation."
 msgstr "Datum vložení zprávy."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1770 ../lib/wiking/cms/cms.py:1772
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1777
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1779
 msgid "Message"
 msgstr "Zpráva"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1771
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1778
 msgid "The item brief summary."
 msgstr "Stručné shrnutí obsahu zprávy."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1773
-msgid ""
-"It is, however, recommened to use the simplest possible formatting, since "
-"the item may be also published through an RSS channel, which does not "
-"support formatting."
-msgstr ""
-"Je však doporučováno použít co nejjednodušší formátování, neboť položka může "
-"být zveřejněna také prostřednictvím RSS kanálu, který formátování "
-"nepodporuje."
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1780
+msgid "It is, however, recommened to use the simplest possible formatting, since the item may be also published through an RSS channel, which does not support formatting."
+msgstr "Je však doporučováno použít co nejjednodušší formátování, neboť položka může být zveřejněna také prostřednictvím RSS kanálu, který formátování nepodporuje."
 
 #. Translators: Button label for creating a new message in "News".
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1795
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1802
 msgid "New message"
 msgstr "Nová zpráva"
 
 #. Translators: Section heading and menu item
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1826
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1833
 msgid "Planner"
 msgstr "Plánovač"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1827
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1834
 msgid "Announce future events by date in a callendar-like listing."
-msgstr ""
-"Umožňuje oznamování budoucích událostí podle data v kalendářovém výpisu."
+msgstr "Umožňuje oznamování budoucích událostí podle data v kalendářovém výpisu."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1832
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1839
 #, python-format
-msgid ""
-"The date when the planned event begins. Enter the date including year. "
-"Example: %(date)s"
-msgstr ""
-"Datum, kdy plánovaná událost začíná.  Datum vkládejte včetně roku.  Např. %"
-"(date)s"
+msgid "The date when the planned event begins. Enter the date including year. Example: %(date)s"
+msgstr "Datum, kdy plánovaná událost začíná.  Datum vkládejte včetně roku.  Např. %(date)s"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1834
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1841
 msgid "End date"
 msgstr "Datum do"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1835
-msgid ""
-"The date when the event ends if it is not the same as the start date (for "
-"events which last several days)."
-msgstr ""
-"Datum, kdy plánovaná událost končí, pokud není shodný s datem začátku (pro "
-"události, které trvají několik dní)."
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1842
+msgid "The date when the event ends if it is not the same as the start date (for events which last several days)."
+msgstr "Datum, kdy plánovaná událost končí, pokud není shodný s datem začátku (pro události, které trvají několik dní)."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1838
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1845
 msgid "Event"
 msgstr "Událost"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1839
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1846
 msgid "The event brief summary."
 msgstr "Stručné shrnutí obsahu zprávy."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1849
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1856
 msgid "Date in the past"
 msgstr "Datum je v minulosti"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1858
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1865
 msgid "End date precedes start date"
 msgstr "Datum konce předchází počáteční datum"
 
 #. Translators: Button label for creating a new event in "Planner".
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1860
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1867
 msgid "New event"
 msgstr "Nová událost"
 
 #. Translators: Name of the extension module for simple forum-like discussions.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1876
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1883
 msgid "Discussions"
 msgstr "Diskuse"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1877
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1884
 msgid "Allow logged in users to post messages as in a simple forum."
-msgstr ""
-"Umožnit přihlášeným uživatelům komunikovat prostřednictvím jednoduchého fóra."
+msgstr "Umožnit přihlášeným uživatelům komunikovat prostřednictvím jednoduchého fóra."
 
 #. Translators: Field label for posting a message to the discussion.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1883
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1890
 msgid "Your comment"
 msgstr "Váš komentář"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1926
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1933
 msgid "Your comment was posted to the discussion."
 msgstr "Váš příspěvek byl vložen do diskuse."
 
 #. Translators: The square brackets mark a link.  Please leave the brackets and the
 #. link target '?command=login' untouched and traslate 'log in' to fit into the
 #. sentence.  The user only sees it as 'You need to log in before ...'.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1937
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1944
 msgid "Note: You need to [?command=login log in] before you can post messages."
-msgstr ""
-"Pozor: Pokud chcete přispět do diskuse, musíte se nejprve [?command=login "
-"přihlásit]."
+msgstr "Pozor: Pokud chcete přispět do diskuse, musíte se nejprve [?command=login přihlásit]."
 
 #. Translators: Section heading and menu item. Computer terminology idiom.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1946
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1953
 msgid "Site Map"
 msgstr "Mapa stránek"
 
 #. Translators: Section heading and menu item. Meaning the visual appearance. Computer
 #. terminology.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1978
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1985
 msgid "Stylesheets"
 msgstr "Styly"
 
 #. Translators: Help string. Cascading Style Sheet (CSS) is computer terminology idiom.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1981
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1988
 msgid "Manage available Cascading Style Sheets."
 msgstr "Správa použitých kaskádových stylů (CSS)."
 
 #. Translators: Heading of a form field determining in
 #. which media the page is displayed. E.g. web, print,
 #. Braille, speech.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1991
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1998
 msgid "Media"
 msgstr "Médium"
 
 #. Translators: Precedence meaning position in a sequence of importance or priority.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1997
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2004
 msgid "Number denoting the style sheet precedence."
 msgstr "Číslo udávající prioritu daného stylopisu."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2003
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2010
 msgid "All types"
 msgstr "Všechny typy"
 
 #. Translators: Braille as a type of media
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2005
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2012
 msgid "Braille"
 msgstr "Braille"
 
 #. Translators: Handheld device. Small computer.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2008
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2015
 msgid "Handheld"
 msgstr "Handheld"
 
 #. Translators: Print as a type of media (print, speech...)
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2010
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2017
 msgid "Print"
 msgstr "Tisk"
 
 #. Translators: Meaning computer screen
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2013
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2020
 msgid "Screen"
 msgstr "Obrazovka"
 
 #. Translators: Speech as a type of media (print, speech...)
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2015
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2022
 msgid "Speech"
 msgstr "Řeč"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2084
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2091
 msgid "System Texts"
 msgstr "Systémové texty"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2085
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2092
 msgid "Edit miscellaneous system texts."
 msgstr "Přizpůsobit různé systémové texty."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2092 ../lib/wiking/cms/cms.py:2316
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2099
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2323
 msgid "Label"
 msgstr "Název"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2095 ../lib/wiking/cms/cms.py:2319
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2102
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2326
 msgid "Purpose"
 msgstr "Účel"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2098 ../lib/wiking/cms/cms.py:2322
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2502
-msgid ""
-"Edit the given text as needed, in accordance with structured text rules."
-msgstr ""
-"Zeditujte text dle potřeby, formátovaný dle pravidel pro strukturovaný text."
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2105
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2329
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2509
+msgid "Edit the given text as needed, in accordance with structured text rules."
+msgstr "Zeditujte text dle potřeby, formátovaný dle pravidel pro strukturovaný text."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2311
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2318
 msgid "E-mails"
 msgstr "E-maily"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2312
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2319
 msgid "Edit e-mail texts."
 msgstr "Přizpůsobit texty e-mailů."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2323 ../lib/wiking/cms/cms.py:2500
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2330
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2507
 msgid "Subject"
 msgstr "Předmět"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2324
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2331
 msgid "Additional recipients"
 msgstr "Další adresáti"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2325
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2332
 msgid "Comma separated list of e-mail addresses."
 msgstr "Seznam e-mailových adres oddělených čárkami."
 
 #. Translators: Section title and menu item. Sending emails to multiple recipients.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2490
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2497
 msgid "Bulk E-mails"
 msgstr "Hromadné maily"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2494
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2501
 msgid "Sender address"
 msgstr "Adresa odesílatele"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2495
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2502
 msgid "E-mail address of the sender."
 msgstr "E-mailová adresa odesílatele."
 
 #. Translators: List of recipients of an email message
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2497
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2504
 msgid "Recipients"
 msgstr "Role příjemců"
 
 #. Translators: All users are intended recipients of an email message
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2499
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2506
 msgid "All users"
 msgstr "Všichni uživatelé"
 
 #. Translators: The state of the user account (e.g. Enabled vs Disabled).  Column
 #. heading and field label.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2506 ../lib/wiking/cms/users.py:466
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2513
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:499
 msgid "State"
 msgstr "Stav"
 
 #. Translators: State of processing of an email message (e.g. New, Sending, Sent)
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2513
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2520
 msgid "Sent"
 msgstr "Odesláno"
 
 #. Translators: State of processing of an email message (e.g. New, Sending, Sent)
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2516
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2523
 msgid "Sending"
 msgstr "Odesílá se"
 
 #. Translators: State of processing of an email message (e.g. New, Sending, Sent)
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2519
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2526
 msgid "New"
 msgstr "Nový"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2526
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2533
 #, python-format
 msgid "%(subject)s"
 msgstr "%(subject)s"
 
 #. Translators: Button label meaning save this email text for later repeated usage
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2530
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2537
 msgid "Use as a Template"
 msgstr "Použít jako vzor"
 
 #. Translators: Description of button for creating a template of an email
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2532
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2539
 msgid "Edit this mail for repeated use"
 msgstr "Upravit tento mail pro nové použití"
 
-#. Translators: Yes/No configuration option label. Should the login panel be visible?
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:36
-msgid "Allow login panel"
-msgstr "Zobrazit panel přihlášení"
-
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:37
-msgid ""
-"If enabled, the information about the currently logged user and login/logout "
-"controls will be present on each page as a separate panel.  This panel will "
-"always be the first panel on the page."
-msgstr ""
-"Pokud tuto volbu povolíte, informace o právě přihlášeném uživateli a "
-"ovládací prvky pro přihlášení/odhlášení budou zobrazeny v samostatném "
-"panelu.  Tento panel bude vždy zobrazen jako první z panelů."
-
-#. Translators: Yes/No configuration option label. Should link to WMI be visible?  "WMI"
-#. stands for Wiking Management Interface.  Don't feel obliged to use an abbreviation.  Use
-#. whatever brief form obviously referning to whatever translation you used for "Wiking
-#. Management Interface".
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:47
-msgid "Allow WMI link"
-msgstr "Povolit odkaz do správcovského rozhraní"
-
-#. Translators: Yes/no configuration label. Can new users register to this
-#. website/application?
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:55
-msgid "Allow new user registration"
-msgstr "Umožnit registraci nových uživatelů"
-
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:56
-msgid ""
-"If enabled, all visitors are allowed to create a user account.  If disabled, "
-"new user accounts must be created by administrator.  Note, that the newly "
-"created accounts are inactive (at least with the default implementation of "
-"the user management module), so the creation of the account doesn't give the "
-"user any actual privileges."
-msgstr ""
-"Pokud je povoleno, všem návštěvníkům je umožněno se zaregistrovat jako "
-"uživatel a vytvořit tak uživatelský účet.  Pokud tuto možnost zakážete, "
-"budou všechy účty vytvářeny administrátorem.  Nově vytvořené účty jsou vždy "
-"neaktivní (alespoň ve výchozí implementaci modulu správy uživatelů), takže "
-"vytvoření účtu ještě samo o sobě uživateli nedává žádná práva."
-
-#. Translators: Maximal size an uploaded file can have.
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:65
-msgid "Maximal upload size"
-msgstr "Maximální velikost pro upload"
-
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:66
-msgid ""
-"The maximal size of uploaded files in bytes.  The server needs to be "
-"relaoded for the changes in this option to take effect."
-msgstr ""
-"Maximální velikost souborů přenášených na server (celé číslo v bajtech).  "
-"Pozor, aby se změny této volby uplatnily, je nutné server restartovat."
-
 #. Translators: Web form label (account in the meaning of user account)
 #: ../lib/wiking/cms/texts.py:29
 msgid "Information about a locked account"
@@ -1332,8 +1232,7 @@ msgstr ""
 "Váš účet je neaktivní, protože zatím nebyl potvzen aktivační kód, který\n"
 "Vám byl zaslán e-mailem.\n"
 "\n"
-"Zkontrolujte, prosím, svou došlou poštu a následujte tam uvedený odkaz, "
-"nebo\n"
+"Zkontrolujte, prosím, svou došlou poštu a následujte tam uvedený odkaz, nebo\n"
 "zadejte aktivační kód přímo do políčka níže.\n"
 "\n"
 "Můžete také pokračovat bez zadání aktivačního kódu, ale chráněné služby Vám\n"
@@ -1350,8 +1249,7 @@ msgid ""
 "Your account is waiting for approval by the administrator.\n"
 "                  \n"
 "The protected services are not available until the account gets approved.\n"
-"If the account remains unapproved for a long time, contact the application "
-"administrator."
+"If the account remains unapproved for a long time, contact the application administrator."
 msgstr ""
 "Váš účet čeká na schválení správcem.\n"
 "\n"
@@ -1367,517 +1265,485 @@ msgid "Text displayed after successful user registration"
 msgstr "Text zobrazený po úspěšné registraci nového uživatele"
 
 #: ../lib/wiking/cms/texts.py:69
-msgid ""
-"Registration completed successfuly. Your account is now fully functional but "
-"you may need to get futher privileges by the administrator to access certain "
-"restricted services."
-msgstr ""
-"Registrace proběhla úspěšně.  Váš účet je nyní aktivní.  Pro přístup k "
-"některým chráněným službám může být zapotřebí přidělení přístupových práv "
-"správcem."
+msgid "Registration completed successfuly. Your account is now fully functional but you may need to get futher privileges by the administrator to access certain restricted services."
+msgstr "Registrace proběhla úspěšně.  Váš účet je nyní aktivní.  Pro přístup k některým chráněným službám může být zapotřebí přidělení přístupových práv správcem."
 
 #: ../lib/wiking/cms/texts.py:74
-msgid ""
-"Registration completed successfuly. Your account now awaits administrator's "
-"approval."
-msgstr ""
-"Registrace proběhla úspěšně.  Váš účet nyní čeká na schválení "
-"administrátorem."
+msgid "Registration completed successfuly. Your account now awaits administrator's approval."
+msgstr "Registrace proběhla úspěšně.  Váš účet nyní čeká na schválení administrátorem."
 
 #: ../lib/wiking/cms/texts.py:79
-msgid ""
-"Information displayed above the checkbox for confirmation of site specific "
-"conditions during registration (if empty, no confirmation is required)"
-msgstr ""
-"Informace zobrazená nad zaškrtávacím políčkem pro potvrzení souhlasu se "
-"specifickými podmínkami registrace (pokud není vyplněno, potvrzení není "
-"vyžadováno)"
+msgid "Information displayed above the checkbox for confirmation of site specific conditions during registration and in profile edit form (if empty, no confirmation is required)"
+msgstr "Informace zobrazená nad zaškrtávacím políčkem pro potvrzení souhlasu se specifickými podmínkami registrace (pokud není vyplněno, potvrzení není vyžadováno)"
+
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:86
+msgid "Information displayed to users who have already confirmed the site specific conditions"
+msgstr "Informace zobrazená uživateli, který již souhlasil s podmínkami webu"
+
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:87
+msgid "You have agreed to the site conditions."
+msgstr "Souhlasil jste s podmínkami webu."
+
+#. Translators: Yes/No configuration option label. Should the login panel be visible?
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:36
+msgid "Allow login panel"
+msgstr "Zobrazit panel přihlášení"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:57 ../lib/wiking/cms/users.py:148
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:37
+msgid "If enabled, the information about the currently logged user and login/logout controls will be present on each page as a separate panel.  This panel will always be the first panel on the page."
+msgstr "Pokud tuto volbu povolíte, informace o právě přihlášeném uživateli a ovládací prvky pro přihlášení/odhlášení budou zobrazeny v samostatném panelu.  Tento panel bude vždy zobrazen jako první z panelů."
+
+#. Translators: Yes/No configuration option label. Should link to WMI be visible?  "WMI"
+#. stands for Wiking Management Interface.  Don't feel obliged to use an abbreviation.  Use
+#. whatever brief form obviously referning to whatever translation you used for "Wiking
+#. Management Interface".
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:47
+msgid "Allow WMI link"
+msgstr "Povolit odkaz do správcovského rozhraní"
+
+#. Translators: Yes/no configuration label. Can new users register to this
+#. website/application?
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:55
+msgid "Allow new user registration"
+msgstr "Umožnit registraci nových uživatelů"
+
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:56
+msgid "If enabled, all visitors are allowed to create a user account.  If disabled, new user accounts must be created by administrator.  Note, that the newly created accounts are inactive (at least with the default implementation of the user management module), so the creation of the account doesn't give the user any actual privileges."
+msgstr "Pokud je povoleno, všem návštěvníkům je umožněno se zaregistrovat jako uživatel a vytvořit tak uživatelský účet.  Pokud tuto možnost zakážete, budou všechy účty vytvářeny administrátorem.  Nově vytvořené účty jsou vždy neaktivní (alespoň ve výchozí implementaci modulu správy uživatelů), takže vytvoření účtu ještě samo o sobě uživateli nedává žádná práva."
+
+#. Translators: Maximal size an uploaded file can have.
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:65
+msgid "Maximal upload size"
+msgstr "Maximální velikost pro upload"
+
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:66
+msgid "The maximal size of uploaded files in bytes.  The server needs to be relaoded for the changes in this option to take effect."
+msgstr "Maximální velikost souborů přenášených na server (celé číslo v bajtech).  Pozor, aby se změny této volby uplatnily, je nutné server restartovat."
+
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:60
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:161
 msgid "Group"
 msgstr "Skupina"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:58
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:61
 msgid "Contained group"
 msgstr "Obsažená skupina"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:59 ../lib/wiking/cms/users.py:150
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:62
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:163
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstranit"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:64
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:67
 msgid "Add contained group"
 msgstr "Přidat obsaženou skupinu"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:138
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:151
 msgid "Add to another group"
 msgstr "Přidat do jiné skupiny"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:144
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:157
 msgid "User Roles"
 msgstr "Role uživatele"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:149 ../lib/wiking/cms/users.py:434
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1281
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:162
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:467
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1353
 msgid "User"
 msgstr "Uživatel"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:155
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:168
 msgid "Add member"
 msgstr "Přidat člena"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:223
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:236
 msgid "Add to group"
 msgstr "Přidat do skupiny"
 
 #. Translators: Form heading.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:236
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:249
 msgid "User Groups"
 msgstr "Uživatelské skupiny"
 
 #. Translators: Form field label, adjective related to a "User group" (use the
 #. appropriate gender.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:248
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:261
 msgid "System"
 msgstr "Systémová"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:249
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:262
 msgid "Automatic"
 msgstr "Auomatická"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:267
-msgid ""
-"This is a special system group with no explicit members. The system decides "
-"automatically which users belong into the group. Thus you can not manage "
-"their membership manually. You can, however, still manage the contained "
-"groups."
-msgstr ""
-"Toto je speciální systémová skupina, která nemá žádné přímé členy. Systém "
-"automaticky rozhoduje kteří uživatelé do ní patří. Proto není možné členství "
-"uživatelů spravovat ručně. Nicméně je možné určit obsažené skupiny."
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:280
+msgid "This is a special system group with no explicit members. The system decides automatically which users belong into the group. Thus you can not manage their membership manually. You can, however, still manage the contained groups."
+msgstr "Toto je speciální systémová skupina, která nemá žádné přímé členy. Systém automaticky rozhoduje kteří uživatelé do ní patří. Proto není možné členství uživatelů spravovat ručně. Nicméně je možné určit obsažené skupiny."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:273
-msgid ""
-"This is a system group defined by one of the installed applications. You can "
-"not change or delete this group, but you can manage membership of users and "
-"other roles in it."
-msgstr ""
-"Toto je systémová skupina definovaná některou z instalovaných aplikací.  "
-"Tuto skupinu není možné upravovat nebo mazat, ale je možné spravovat "
-"zařazení uživatelů a ostatních rolí."
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:286
+msgid "This is a system group defined by one of the installed applications. You can not change or delete this group, but you can manage membership of users and other roles in it."
+msgstr "Toto je systémová skupina definovaná některou z instalovaných aplikací.  Tuto skupinu není možné upravovat nebo mazat, ale je možné spravovat zařazení uživatelů a ostatních rolí."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:278
-msgid ""
-"This is a user defined group. You can manage membership of users and other "
-"roles in it as well as modify or delete the group itself."
-msgstr ""
-"Toto je uživatelem definovaná skupina. Můžete spravovat zařazení uživatelů a "
-"ostatních rolí, stejně tak jako upravovat či smazat skupinu samotnou."
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:291
+msgid "This is a user defined group. You can manage membership of users and other roles in it as well as modify or delete the group itself."
+msgstr "Toto je uživatelem definovaná skupina. Můžete spravovat zařazení uživatelů a ostatních rolí, stejně tak jako upravovat či smazat skupinu samotnou."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:287
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:300
 msgid "Contained Groups"
 msgstr "Obsažené skupiny"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:289
-msgid ""
-"Users of this group automatically gain membersip in the following groups:"
-msgstr ""
-"Uživatelé této skupiny automaticky získávají členství v následujících "
-"skupinách:"
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:302
+msgid "Users of this group automatically gain membersip in the following groups:"
+msgstr "Uživatelé této skupiny automaticky získávají členství v následujících skupinách:"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:291
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:304
 msgid "Contained in Groups"
 msgstr "Obsaženo ve skupinách"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:293
-msgid ""
-"Users of the following groups automatically gain membersip in this group:"
-msgstr ""
-"Uživatelé následujících skupin automaticky získávají členství v této skupině:"
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:306
+msgid "Users of the following groups automatically gain membersip in this group:"
+msgstr "Uživatelé následujících skupin automaticky získávají členství v této skupině:"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:296
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:309
 msgid "Members"
 msgstr "Členové"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:388
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:421
 msgid "User Management"
 msgstr "Správa uživatelů"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:389
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:422
 msgid "Manage registered users and their privileges."
 msgstr "Správa registrovaných uživatelů a jejich oprávnění."
 
 #. Translators: Login name for a website. Registration form field.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:408 ../lib/wiking/cms/users.py:1239
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:441
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1311
 msgid "Login name"
 msgstr "Přihlašovací jméno"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:411
-msgid ""
-"A valid login name can only contain letters, digits, underscores, dashes and "
-"dots and must start with a letter."
-msgstr ""
-"Platné přihlašovací jméno obsahuje pouze písmena bez diakritiky, číslice, "
-"tečky, pomlčky a případně i podtržítka a musí začínat písmenem."
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:444
+msgid "A valid login name can only contain letters, digits, underscores, dashes and dots and must start with a letter."
+msgstr "Platné přihlašovací jméno obsahuje pouze písmena bez diakritiky, číslice, tečky, pomlčky a případně i podtržítka a musí začínat písmenem."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:413 ../lib/wiking/cms/users.py:1240
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:446
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1312
 msgid "Password"
 msgstr "Heslo"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:415 ../lib/wiking/cms/users.py:422
-msgid ""
-"Please, write the password into each of the two fields to eliminate typos."
-msgstr ""
-"Zapište heslo stejně do obou políček, aby mohly být vyloučeny případné "
-"překlepy."
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:448
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:455
+msgid "Please, write the password into each of the two fields to eliminate typos."
+msgstr "Zapište heslo stejně do obou políček, aby mohly být vyloučeny případné překlepy."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:417
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:450
 msgid "Old password"
 msgstr "Staré heslo"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:419
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:452
 msgid "Verify your identity by entering your original (current) password."
 msgstr "Potvrďte svou identitu zadáním Vašeho původního (současného) hesla."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:420
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:453
 msgid "New password"
 msgstr "Nové heslo"
 
 #. Translators: User account information field label (contains date and time).
 #. TODO: Last password change is currently not displayed anywhere.  It should be only
 #. visible to the admin and to the user himself, so it requires a dynamic 'view' layout.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:427
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:460
 msgid "Last password change"
 msgstr "Poslední změna hesla"
 
 #. Translators: Full name of a person. Registration form field.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:431
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:464
 msgid "Full Name"
 msgstr "Celé jméno"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:436
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:469
 msgid "First name"
 msgstr "Jméno"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:437
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:470
 msgid "Surname"
 msgstr "Příjmení"
 
 #. Translators: Name of a user to display on a website if he doesn't want the
 #. default "Name Surname". Registration form field.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:440
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:473
 msgid "Displayed name"
 msgstr "Zobrazené jméno"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:441
-msgid ""
-"Leave blank if you want to be referred by your full name or enter an "
-"alternate name, such as nickname or monogram."
-msgstr ""
-"Ponechte prázdné, pokud chcete, aby se na Vás systém odkazoval plným jménem, "
-"nebo zadejte jiné jméno, jako např. přezdívku nebo monogram."
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:474
+msgid "Leave blank if you want to be referred by your full name or enter an alternate name, such as nickname or monogram."
+msgstr "Ponechte prázdné, pokud chcete, aby se na Vás systém odkazoval plným jménem, nebo zadejte jiné jméno, jako např. přezdívku nebo monogram."
 
 #. Translators: E-mail address. Registration form field.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:444
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:477
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-mail"
 
 #. Translators: Telephone number. Registration form field.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:446
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:479
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
 #. Translators: Post address. Registration form field.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:448
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:481
 msgid "Address"
 msgstr "Adresa"
 
 #. Translators: Do not translate (means Uniform Resource Identifier).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:450
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:483
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
 #. Translators: Generic note for further information. Registration form field.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:452
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:485
 msgid "Note"
 msgstr "Poznámka"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:453
-msgid ""
-"Optional message for the administrator.  If you summarize briefly why you "
-"register, what role you expect in the system or whom you have talked to, "
-"this may help in processing your request."
-msgstr ""
-"Nepovinná zpráva pro správce.  Pokud stručně popíšete účel vaší registrace, "
-"jakou roli v systému očekáváte, nebo s kým jste zřízení účtu domlouvali, "
-"může to pomoci urychlit vyřízení vaší žádosti."
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:486
+msgid "Optional message for the administrator.  If you summarize briefly why you register, what role you expect in the system or whom you have talked to, this may help in processing your request."
+msgstr "Nepovinná zpráva pro správce.  Pokud stručně popíšete účel vaší registrace, jakou roli v systému očekáváte, nebo s kým jste zřízení účtu domlouvali, může to pomoci urychlit vyřízení vaší žádosti."
 
 #. Translators: Label of a checkbox to confirm usage conditions or a
 #. similar kind of agreement specific for given website.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:458
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:491
 msgid "I agree"
 msgstr "Souhlasím"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:459
-msgid ""
-"Please check if (and only if) you have read the conditions above and you "
-"agree with them."
-msgstr ""
-"Prosím, zaškrtněte pokud (a pouze pokud) jste seznámeni s výše uvedenými "
-"podmínkami a souhlasíte s nimi."
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:492
+msgid "Please check if (and only if) you have read the conditions above and you agree with them."
+msgstr "Prosím, zaškrtněte pokud (a pouze pokud) jste seznámeni s výše uvedenými podmínkami a souhlasíte s nimi."
 
 #. Translators: Since when the user is registered. Table column heading
 #. and field label for a date/time value.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:463
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:496
 msgid "Registered since"
 msgstr "Registrace od"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:479
-msgid ""
-"The activation code was not yet confirmed by the user. Therefore it is not "
-"possible to trust that given e-mail address belongs to the person who "
-"requested the registration."
-msgstr ""
-"Aktivační kód doposud nebyl potvrzen uživatelem. Proto není možné se "
-"spolehnout, že zadaná e-mailová adresa skutečně patří tomu, kdo registraci "
-"provedl."
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:512
+msgid "The activation code was not yet confirmed by the user. Therefore it is not possible to trust that given e-mail address belongs to the person who requested the registration."
+msgstr "Aktivační kód doposud nebyl potvrzen uživatelem. Proto není možné se spolehnout, že zadaná e-mailová adresa skutečně patří tomu, kdo registraci provedl."
 
 #. Translators: %(date)s is replaced by date and time of registration
 #. expiration.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:484
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:517
 #, python-format
-msgid ""
-"The activation code will expire on %(date)s and the user will not be able to "
-"complete the registration anymore."
-msgstr ""
-"Aktivační kód vyprší %(date)s. Uživatel po tomto datu nebude mít možnost "
-"registraci dokončit."
+msgid "The activation code will expire on %(date)s and the user will not be able to complete the registration anymore."
+msgstr "Aktivační kód vyprší %(date)s. Uživatel po tomto datu nebude mít možnost registraci dokončit."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:488
-msgid ""
-"Use the button \"Resend activation code\" below to remind the user of his "
-"pending registration."
-msgstr ""
-"Použijte tlačítko „Poslat aktivační kód“ níže pro připomenutí nedokončené "
-"registrace uživateli."
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:521
+msgid "Use the button \"Resend activation code\" below to remind the user of his pending registration."
+msgstr "Použijte tlačítko „Poslat aktivační kód“ níže pro připomenutí nedokončené registrace uživateli."
 
 #. Translators: %(date)s is replaced by date and time of registration expiration.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:492
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:525
 #, python-format
-msgid ""
-"The registration expired on %(date)s.  The user didn't confirm the "
-"activation code sent to the declared e-mail address in time."
-msgstr ""
-"Registrace vypršela k %(date)s.  Uživatel včas nepotvrdil aktivační kód "
-"odeslaný na zadanou e-mailovou adresu."
+msgid "The registration expired on %(date)s.  The user didn't confirm the activation code sent to the declared e-mail address in time."
+msgstr "Registrace vypršela k %(date)s.  Uživatel včas nepotvrdil aktivační kód odeslaný na zadanou e-mailovou adresu."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:496
-msgid ""
-"The account should be deleted automatically if the server maintenence script "
-"is installed correctly.  Otherwise you can delete the account manually."
-msgstr ""
-"Účet by měl být odstraněn automaticky, pokud je skript údržby korektně "
-"nainstalován.  Pokud ne, můžete jej smazat manuálně."
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:529
+msgid "The account should be deleted automatically if the server maintenence script is installed correctly.  Otherwise you can delete the account manually."
+msgstr "Účet by měl být odstraněn automaticky, pokud je skript údržby korektně nainstalován.  Pokud ne, můžete jej smazat manuálně."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:500
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:533
 msgid "The activation code was succesfully confirmed."
 msgstr "Aktivační kód byl úspěšně potvrzen."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:503
-msgid ""
-"Therefore it was verified that given e-mail address belongs to the person "
-"who requested the registration."
-msgstr ""
-"Tím bylo ověřeno, že zadaná e-mailová adresa skutečně patří osobě, která "
-"registraci provedla."
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:536
+msgid "Therefore it was verified that given e-mail address belongs to the person who requested the registration."
+msgstr "Tím bylo ověřeno, že zadaná e-mailová adresa skutečně patří osobě, která registraci provedla."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:505
-msgid ""
-"The user is now able to log in, but still has no rights (other than an "
-"anonymous user)."
-msgstr ""
-"Uživatel se nyní může přihlásit, ale nemá žádná práva (jiná než nepřihlášený "
-"uživatel)."
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:538
+msgid "The user is now able to log in, but still has no rights (other than an anonymous user)."
+msgstr "Uživatel se nyní může přihlásit, ale nemá žádná práva (jiná než nepřihlášený uživatel)."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:507
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:540
 msgid "The account now awaits administrator's action to be approved."
 msgstr "Účet se stane aktivní, až jej administrátor schválí."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:509
-msgid ""
-"The account is blocked.  The user is able to log in, but has no access to "
-"protected services until the administrator enables the account again."
-msgstr ""
-"Účet je zablokován.  Uživatel se může přihlásit ale nemá žádná oprávnění k "
-"chráněným službám dokud mu správce účet znovu neaktivuje."
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:542
+msgid "The account is blocked.  The user is able to log in, but has no access to protected services until the administrator enables the account again."
+msgstr "Účet je zablokován.  Uživatel se může přihlásit ale nemá žádná oprávnění k chráněným službám dokud mu správce účet znovu neaktivuje."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:526
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:559
 #, python-format
 msgid "Invalid e-mail address: %s"
 msgstr "Chybná e-mailová adresa: %s"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:528
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:561
 msgid "User's Groups"
 msgstr "Skupiny uživatele"
 
 #. Translators: Heading for an overview when and how the user has accessed the application.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:530 ../lib/wiking/cms/users.py:1276
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:563
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1348
 msgid "Login History"
 msgstr "Historie přihlášení"
 
 #. Translators: Name of group of users who have full access to the system.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:538 ../lib/wiking/cms/users.py:1130
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:571
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1202
 msgid "Active users"
 msgstr "Aktivní uživatelé"
 
 #. Translators: Name for a group of users accounts, who were not yet approved by the
 #. administrator.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:542
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:575
 msgid "Unapproved accounts (pending admin approvals)"
 msgstr "Neschválené účty (čeká se až správce přidělí přístup)"
 
 #. Translators: Name for a group of users which did not confirm their registration yet
 #. by replying to an email with an activation code.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:546
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:579
 msgid "Unfinished registration requests (activation code not confirmed)"
 msgstr "Nedokončené žádosti o registraci (nebyl potvrzen aktivační kód)"
 
 #. Translators: Name for a group of users whose accounts were blocked.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:549
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:582
 msgid "Disabled users"
 msgstr "Vyřazení uživatelé"
 
 #. Translators: Accounts as in user accounts (computer terminology).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:552
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:585
 msgid "All accounts"
 msgstr "Všechny účty"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:556
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:589
 msgid "Change password"
 msgstr "Změna hesla"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:556
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:589
 msgid "Change user's password"
 msgstr "Změna přihlašovacího hesla"
 
 #. Translators: Button label.  Used to approve user's account by the administrator.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:558
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:591
 msgid "Approve"
 msgstr "Schválit"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:558
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:591
 msgid "Aprove this account"
 msgstr "Schválit tento účet"
 
 #. Translators: Button label. Computer terminology. Use common word and form.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:565
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:598
 msgid "Enable"
 msgstr "Povolit"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:565
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:598
 msgid "Enable this account"
 msgstr "Povolit tento účet"
 
 #. Translators: Button label. Computer terminology. Use common word and form.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:570
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:603
 msgid "Disable"
 msgstr "Zakázat"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:570
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:603
 msgid "Disable this account"
 msgstr "Zakázat tento účet"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:574
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:607
 msgid "Resend activation code"
 msgstr "Poslat aktivační kód"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:574
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:607
 msgid "Re-send registration mail"
 msgstr "Znovu poslat registrační e-mail"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:576
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:609
 msgid "Delete"
 msgstr "Smazat"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:576
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:609
 msgid "Remove the account completely"
 msgstr "Úplně odstranit účet"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:600
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:633
 msgid "New account"
 msgstr "Nový účet"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:601
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:634
 msgid "Unapproved account"
 msgstr "Neschválený účet"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:603
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:636
 msgid "Active account"
 msgstr "Aktivní účet"
 
+#. Translators: Button label.
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:689
+msgid "New user"
+msgstr "Nový uživatel"
+
+#. Translators: Button label.
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:691
+msgid "Edit profile"
+msgstr "Upravit profil"
+
+#. Translators: Button label. Modify the users data (email, address...)
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:693
+msgid "Modify user's record"
+msgstr "Změnit údaje o uživateli"
+
 #. Translators: Personal data -- first name, surname, nickname ...
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:658 ../lib/wiking/cms/users.py:664
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:685
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:709
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:728
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:741
 msgid "Personal data"
 msgstr "Osobní údaje"
 
 #. Translators: Contact information -- email, phone, address...
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:660 ../lib/wiking/cms/users.py:665
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:686
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:710
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:729
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:743
 msgid "Contact information"
 msgstr "Kontaktní údaje"
 
 #. Translators: Others is a label for a group of unspecified form fields
 #. (as in Personal data, Contact information, Others).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:663 ../lib/wiking/cms/users.py:666
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:691
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:711
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:734
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:746
 msgid "Others"
 msgstr "Ostatní"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:667
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:722
 msgid "Account state"
 msgstr "Stav účtu"
 
-#. Translators: Button label.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:672
-msgid "New user"
-msgstr "Nový uživatel"
-
-#. Translators: Button label.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:674
-msgid "Edit profile"
-msgstr "Upravit profil"
-
-#. Translators: Button label. Modify the users data (email, address...)
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:676
-msgid "Modify user's record"
-msgstr "Změnit údaje o uživateli"
-
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:689
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:732
 msgid "Login information"
 msgstr "Přihlašovací údaje"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:722
+#. Translators: Confirmation of website terms&conditions. Form label.
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:738
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:753
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Souhlas"
+
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:779
 msgid "Enter your current password."
 msgstr "Zadejte své současné heslo."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:726
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:783
 msgid "Invalid password."
 msgstr "Neplatné heslo."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:730
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:787
 msgid "Enter the new password."
 msgstr "Zadejte nové heslo."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:738
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:795
 msgid "The new password is the same as the old one."
 msgstr "Nové heslo je stejné jako staré."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:763
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:820
 #, python-format
 msgid ""
-"To finish your registration at %(server_hostname)s, click on the following "
-"link:\n"
+"To finish your registration at %(server_hostname)s, click on the following link:\n"
 "%(uri)s\n"
 "\n"
 msgstr ""
@@ -1885,338 +1751,214 @@ msgstr ""
 "%(uri)s\n"
 "\n"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:776
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:833
 msgid "Registration cancelled."
 msgstr "Registrace zrušena."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:782
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:839
 #, python-format
 msgid "Your registration at %s"
 msgstr "Vaše registrace na %s"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:786 ../lib/wiking/cms/users.py:840
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:890 ../lib/wiking/cms/users.py:1247
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:843
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:897
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:947
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1319
 msgid "Failed sending e-mail notification:"
 msgstr "Nepodařilo se odeslat e-mailové upozornění:"
 
 #. Translators: Follows an email addres, e.g. ``... was sent to your email address at joe at brailcom.org''
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:790
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:847
 #, python-format
-msgid ""
-"To finish registration, please confirm the activation code that was sent to "
-"your email address at %s."
-msgstr ""
-"Pro dokončení registrace prosím potvrďte aktivační kód zaslaný na Vaši emailovou adresu %s."
+msgid "To finish registration, please confirm the activation code that was sent to your email address at %s."
+msgstr "Pro dokončení registrace prosím potvrďte aktivační kód zaslaný na Vaši emailovou adresu %s."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:815
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:872
 msgid "User registration already confirmed."
 msgstr "Registrace uživatele již byla dříve potvrzena."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:818
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:875
 msgid "Invalid activation code."
 msgstr "Neplatný aktivační kód."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:826
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:883
 #, python-format
 msgid "New user %(fullname)s registered at %(server_hostname)s."
 msgstr "Nový uživatel %(fullname)s se registroval na %(server_hostname)s."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:830
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:887
 msgid "The account was approved automatically according to server setup."
 msgstr "Účet byl schválen automaticky na základě nastavení serveru."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:833
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:890
 msgid "Please approve the account:"
 msgstr "Proveďte, prosím, potvrzení registrace:"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:837
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:894
 msgid "New user registration:"
 msgstr "Registrace nového uživatele:"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:843
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:900
 msgid "E-mail notification has been sent to server administrator."
 msgstr "E-mailové upozornění bylo odesláno správci serveru."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:871
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:928
 msgid "Registration confirmed"
 msgstr "Registrace potvrzena"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:882
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:939
 msgid "The account was enabled."
 msgstr "Účet byl povolen."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:884
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:941
 #, python-format
-msgid ""
-"Your account at %(uri)s has been enabled. Please log in with username '%"
-"(login)s' and your password."
-msgstr ""
-"Váš účet na %(uri)s byl povolen. Přihlašte se, prosím, s Vaším uživatelským "
-"jménem „%(login)s“ a heslem zvoleným při registraci."
+msgid "Your account at %(uri)s has been enabled. Please log in with username '%(login)s' and your password."
+msgstr "Váš účet na %(uri)s byl povolen. Přihlašte se, prosím, s Vaším uživatelským jménem „%(login)s“ a heslem zvoleným při registraci."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:887
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:944
 msgid "Your account has been enabled."
 msgstr "Váš účet byl povolen."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:892
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:949
 msgid "E-mail notification has been sent to:"
 msgstr "E-mailové upozornění bylo odesláno na:"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:894
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:951
 msgid "The account was disabled."
 msgstr "Účet byl zakázán."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:900
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:957
 #, python-format
 msgid "The registration expired on %(date)s."
 msgstr "Registrace vypršela %(date)s."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:903
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:960
 msgid "Continue"
 msgstr "Pokračovat"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:907
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:964
 msgid "The registration code was not confirmed by the user!"
 msgstr "Registrační kód nebyl uživatelem potvrzen!"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:908
-msgid ""
-"Please enable the account only if you are sure that the e-mail address "
-"belongs to given user."
-msgstr ""
-"Potvrďte, prosím, účet pouze tehdy, pokud jste si jisti, že e-mailová adresa "
-"skutečně patří danému uživateli."
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:965
+msgid "Please enable the account only if you are sure that the e-mail address belongs to given user."
+msgstr "Potvrďte, prosím, účet pouze tehdy, pokud jste si jisti, že e-mailová adresa skutečně patří danému uživateli."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1131
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1203
 msgid "Listing of all active user accounts."
 msgstr "Výpis všech aktivních uživatelských účtů."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1142
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1214
 msgid "Users who have `confirm' flag set"
-msgstr ""
+msgstr "Uživatelé, které mají nastaven příznak 'souhlasí'"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1167
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1239
 msgid "Enter your login name or e-mail address"
 msgstr "Zadejte své přihlašovací jméno, nebo e-mailovou adresu"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1202
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1274
 msgid "Password reminder"
 msgstr "Pomocník zapomenutého hesla"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1215
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1287
 msgid "Multiple user accounts found for given email address."
 msgstr "Pro zadanou e-mailovou adresu bylo nalezeno více uživatelských účtů."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1216
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1288
 msgid "Please, select the account for which you want to remind:"
 msgstr "Zvolte prosím účet, pro který chcete použít funkci připomenutí:"
 
 #. Translators: Credentials such as password...
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1229
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1301
 msgid "Your credentials were reset to:"
 msgstr "Vaše přihlašovací údaje byly nastaveny na:"
 
 #. Translators: Credentials such as password...
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1233
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1305
 msgid "Your credentials are:"
 msgstr "Vaše přihlašovací údaje jsou:"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1235
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1307
 #, python-format
 msgid "A password reminder request has been made at %(server_uri)s."
-msgstr ""
-"Na serveru %(server_uri)s byl zadán požadavek na zaslání zapomenutého hesla."
+msgstr "Na serveru %(server_uri)s byl zadán požadavek na zaslání zapomenutého hesla."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1242
-msgid ""
-"We strongly recommend you change your password at nearest occassion, since "
-"it has been exposed to an unsecure channel."
-msgstr ""
-"Silně doporučujeme heslo změnit při nejbližší možné příležitosti, neboť "
-"během přenosu e-mailem mohlo být lehce zachyceno neoprávněnou osobou."
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1314
+msgid "We strongly recommend you change your password at nearest occassion, since it has been exposed to an unsecure channel."
+msgstr "Silně doporučujeme heslo změnit při nejbližší možné příležitosti, neboť během přenosu e-mailem mohlo být lehce zachyceno neoprávněnou osobou."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1248
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1320
 msgid "Please try repeating your request later or contact the administrator!"
 msgstr "Zopakujte prosím požadavek později, nebo kontaktujte správce serveru!"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1250
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1322
 msgid "E-mail information has been sent to your email address."
 msgstr "E-mailové upozornění bylo odesláno na Vaši e-mailovou adresu."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1253
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1325
 msgid "No user account for your query."
 msgstr "Žádný uživatelský účet neodpovídá zadání"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1277
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1349
 msgid "History of successful login sessions and unsuccessful login attempts."
 msgstr "Historie úspěšných sezení i neúspěšných pokusů o přihlášení."
 
 #. Translators: Login name.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1283
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1355
 msgid "Login"
 msgstr "Přihlašovací jméno"
 
 #. Translators: Form field saying whether the users attempt was succesful. Values are Yes/No.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1285
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1357
 msgid "Success"
 msgstr "Úspěch"
 
 #. Translators: Table column heading. Time of the start of user session, followed by a date and time.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1287
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1359
 msgid "Start time"
 msgstr "Začátek"
 
 #. Translators: Table column heading. The length of user session. Contains time.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1289
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1361
 msgid "Duration"
 msgstr "Trvání"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1292
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1364
 msgid "IP address"
 msgstr "IP Adresa"
 
 #. Translators: Internet name of the remote computer (computer terminology).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1294
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1366
 msgid "Hostname"
 msgstr "Jméno počítače"
 
 #. Translators: "User agent" is a generalized name for browser or more precisely the
 #. software which produced the HTTP request (was used to access the website).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1297
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1369
 msgid "User agent"
 msgstr "Prohlížeč"
 
 #. Translators: Meaning where the user came from. Computer terminology. Do not translate
 #. "HTTP" and if unsure, don't translate at all (it is a very technical term).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1300
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1372
 msgid "HTTP Referer"
 msgstr "HTTP Referer"
 
-#: ../lib/wiking/configuration.py:194
-msgid "Webmaster's e-mail address"
-msgstr "E-mailová adresa správce"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:205
-msgid "Default sender address"
-msgstr "Výchozí adresa odesílatele"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:222
-msgid "Force HTTPS login"
-msgstr "Vynutit HTTPS pro přihlášení"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:223
-msgid ""
-"If enabled, the login form will always be redirected to an HTTPS address to "
-"ensure the security of the submitted credentials.  This, however, requires "
-"your server to be setup to accept HTTPS requests for the same virtual host "
-"and pass them to Wiking."
-msgstr ""
-"Pokud je povoleno, přihlašovací formulář bude vždy přesměrován na HTTPS "
-"adresu aby byla zajištěna bezpečnost přenášených přihlašovacích údajů.  To "
-"ovšem vyžaduje, aby byl server zkonfigurován pro obsluhu HTTPS požadavků pro "
-"stejný virtuální server a aby tyto požadavky byly předávány systému Wiking."
-
-#. Translators: Site means a webpage or web application.
-#: ../lib/wiking/configuration.py:276
-msgid "Site title"
-msgstr "Název portálu"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:277
-msgid ""
-"Site title is a short and (hopefully) unique title of the whole website. It "
-"will appear at the top of every page."
-msgstr ""
-"Tento název by měl krátce a pokud možno jednoznačně označovat celý portál.  "
-"Název bude zobrazen v záhlaví každé stránky."
-
-#. Translators: Site means a webpage or web application. Subtitle as in ,,title -- subtitle''.
-#: ../lib/wiking/configuration.py:283
-msgid "Site subtitle"
-msgstr "Podtitul portálu"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:284
-msgid ""
-"Site subtitle is an optional more descriptive title of the website.  It will "
-"appear at the top of every page together with site title, but where brevity "
-"matters, only title will be used."
-msgstr ""
-"Podtitul je nepovinný podrobnější popis portálu.  Bude také zobrazen v "
-"záhlaví každé stránky, ale v situacích, kde je nutná stručnost bude vynechán."
-
-#. Translators: Web page or web application specific image.
-#: ../lib/wiking/configuration.py:291
-msgid "Site icon"
-msgstr "Ikona portálu"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:305
-msgid "Default language"
-msgstr "Výchozí jazyk"
-
-#. Translators: Language negotiation means the process where the server is trying
-#. to find a language that matches with what the users internet browser asks for.
-#: ../lib/wiking/configuration.py:308
-msgid ""
-"Defines the language (lowercase ISO 639-1 Alpha-2 code) to be used when "
-"content language negotiation fails. If not set (which is the default), the "
-"server will issue a 606 HTTP error (Not acceptable) when the document is not "
-"available in any of the requested languages. The error page will contain a "
-"description of the problem and a list of available language variants of the "
-"requested document. The negotiation is based on the browser setting of "
-"user's language preference passed through the 'Accept-Language' HTTP header. "
-"If set, Wiking will automatically serve given language variant instead of "
-"issuing the error if that variant is available.  If unavailable, the 606 "
-"error is raised anyway, so you need to make sure that all documents are "
-"available at least in the default language variant if you want to avoid 606 "
-"errors completely."
-msgstr ""
-"Definuje jazyk (kód ISO 639-1 Alpha-2 psaný malými písmeny), který se bude "
-"používat, pokud selže automatické přepínání jazyka obsahu. Pokud není "
-"nastaveno (což je defaultní hodnota) a požadovaný dokument není dostupný v "
-"některém z požadovaných jazyků, server odešle HTTP chybu 606 (Not "
-"acceptable). Chybová stránka obsahuje popis problému a seznam dostupných "
-"jazykových variant požadovaného dokumentu. Automatické přepínání jazyka "
-"obsahuje je založeno na nastavení jazyka internetového prohlížeče uživatelem "
-"předávaného pomocí  HTTP hlavičky 'Accept-Language'. Pokud je toto "
-"nastaveno, Wiking automaticky poskytne tuto jazykovou variantu, pokud je "
-"dostupná, a chybu nezobrazí. Pokud toto není nastaveno, ke vzniku chyby 606 "
-"dojde stejně. Pokud se tedy chybě 606 chcete úplně vyhnout, ujistěte se, že "
-"jsou všechny dokumenty dostupné alespoň v defaultním jazyku."
-
-#. Translators: Yes/No configuration option label. Should the login panel display user role (as Admin, Student, Tutor etc.)
-#: ../lib/wiking/configuration.py:378
-msgid "Display role in login panel"
-msgstr "Zobrazit roli v panelu přihlášení"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:379
-msgid ""
-"If enabled, the login panel on each page will not display only the current "
-"username, but also his current user role, which affects his permissions."
-msgstr ""
-"Pokud je povoleno, přihlašovací panel na každé stránce bude mimo jména "
-"uživatele zobrazovat i popis jeho uživatelské role v systému, která určuje "
-"oprávnění."
+#: ../lib/wiking/cms/appl.py:56
+msgid "Manage this site"
+msgstr "Správa obsahu"
 
-#: ../lib/wiking/configuration.py:397
-msgid "Whether to use e-mails as login names"
-msgstr "Použít e-mailové adresy jako přihlašovací jméno"
+#: ../lib/wiking/cms/appl.py:57
+msgid "Enter the Wiking Management Interface"
+msgstr "Vstoupit do rozhraní správy obsahu"
 
-#: ../lib/wiking/configuration.py:398
-msgid "Iff true, users must use e-mail addresses as their login names."
-msgstr ""
-"Je-li nastaveno, uživatelé musí jako svá přihlašovací jména používat e-"
-"mailové adresy."
+#: ../lib/wiking/cms/appl.py:59
+msgid "Leave the Management Interface"
+msgstr "Opustit rozhraní správy obsahu"
 
-#: ../lib/wiking/configuration.py:412
-msgid ""
-"If set, the newly registered users will be automatically approved without "
-"any administrator's action.  The adminstrator may still need to asign users "
-"to groups to grant them further privileges, but the accounts are enabled "
-"right after the user confirms the registration code."
-msgstr ""
-"Pokud je nastaveno, nově registrovaní uživatelé budou automaticky schválení "
-"bez zásahu administrátora.  Pro přidělení následných přístupových práv může "
-"být přesto zásah správce zapotřebí, ale účet bude plně aktivní ihned po "
-"uživatelově potvrzení registračního kódu."
+#: ../lib/wiking/cms/appl.py:158
+msgid "Wiking Management Interface"
+msgstr "Rozhraní správy obsahu"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The first step of your registration at %(server_hostname)s was "
@@ -2242,27 +1984,20 @@ msgstr ""
 #~ "dotázáni na aktivační kód.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Váš aktivační kód je: %(code)s\n"
-
 #~ msgid "Registration accepted."
 #~ msgstr "Registrace přijata."
-
 #~ msgid "Please, check your mailbox for instructions how to proceed."
 #~ msgstr ""
 #~ "Zkontrolujte si, prosím, přijatou poštu, kde najdete informace jak "
 #~ "pokračovat."
-
 #~ msgid "Activation code was sent to %s."
 #~ msgstr "Aktivační kód byl odeslán na adresu %s."
-
 #~ msgid "Private"
 #~ msgstr "Privátní"
-
 #~ msgid "Make the item available only to logged-in users."
 #~ msgstr "Umožnit zobrazení položky pouze přihlášeným uživatelům"
-
 #~ msgid "Owner"
 #~ msgstr "Vlastník"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Set the ownership if you want a particular user to have full control of "
 #~ "the page even if his normal privileges are lower."
@@ -2270,47 +2005,32 @@ msgstr ""
 #~ "Nastavte vlastníka, pokud chcete určitému uživateli dát práva tuto "
 #~ "stránku měnit, ačoliv by to jeho\n"
 #~ "uživatelská role jinak nedovolovala."
-
 #~ msgid "Contributor"
 #~ msgstr "Přispěvatel"
-
 #~ msgid "Role"
 #~ msgstr "Role"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Select one of the predefined roles to grant the user the corresponding "
 #~ "privileges."
 #~ msgstr ""
 #~ "Vyberte jednu z předdefinovaných rolí a přiřaďte tak uživateli "
 #~ "odpovídající oprávnění."
-
 #~ msgid "Change access rights"
 #~ msgstr "Práva"
-
-#~ msgid "Confirm"
-#~ msgstr "Potvrdit"
-
 #~ msgid "Confirm the account without checking the activation code"
 #~ msgstr "Potvrdit účet bez kontroly aktivačního kódu"
-
 #~ msgid "The account was confirmed.  Grant the access rights now."
 #~ msgstr "Účet byl potvrzen.  Nyní přiřaďte přístupová práva."
-
 #~ msgid "Organizations"
 #~ msgstr "Organizace"
-
 #~ msgid "Manage institutions and other organizations."
 #~ msgstr "Správa institucí a jiných organizací."
-
 #~ msgid "VAT id"
 #~ msgstr "DIČ"
-
 #~ msgid "Notes"
 #~ msgstr "Poznámky"
-
 #~ msgid "All"
 #~ msgstr "Všichni"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Your account is unverified since\n"
 #~ "you have not yet entered the activation code sent to you.\n"
@@ -2323,38 +2043,27 @@ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "Chráněné služby Vám nejsou dostupné dokud aktivační kód nepotvrdíte a "
 #~ "správce váš účet nepovolí."
-
 #~ msgid "Your account"
 #~ msgstr "Váš účet"
-
 #~ msgid "Services"
 #~ msgstr "Služby"
-
 #~ msgid "Various services."
 #~ msgstr "Různé služby."
-
 #~ msgid "Database operation failed"
 #~ msgstr "Selhala databázová operace"
-
 #~ msgid "Inactive users (including unconfirmed registration requests)"
 #~ msgstr "Neaktivní uživatelé (včetně neschválených žádostí o registraci)"
-
 #~ msgid "Confirm the validity of e-mail address"
 #~ msgstr "Potvrdit platnost e-mailové adresy"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Instructions how to complete the registration process were sent to %s."
 #~ msgstr "Pokyny, jak registraci dokončit, byly zaslány na adresu %s."
-
 #~ msgid "Tree level"
 #~ msgstr "Úroveň v hierarchii"
-
 #~ msgid "Good Bye"
 #~ msgstr "Na shledanou"
-
 #~ msgid "You have been logged out."
 #~ msgstr "Odhlášení proběhlo úspěšně."
-
 #~ msgid ""
 #~ "To generate the request, you can use the OpenSSL package and the attached "
 #~ "OpenSSL configuration file.\n"
@@ -2365,152 +2074,108 @@ msgstr ""
 #~ "přiloženým konfiguračním souborem.\n"
 #~ "Můžete potom vygenerovat požadavek na certifikát, za předpokladu že váš \n"
 #~ "privátní klíč je uložen v souboru pojmenovaném „key.pem“, následovně:"
-
 #~ msgid "Password reminder and certificate change"
 #~ msgstr "Připomenutí hesla a změna certifikátu"
-
 #~ msgid "Certificate renewal"
 #~ msgstr "Odstranění certifikátu"
-
 #~ msgid "Visit %(uri)s to upload your certificate request."
 #~ msgstr "Požadavek na certifikát pošlete prostřednictvím stránky %(uri)s"
-
 #~ msgid "Certificate authentication"
 #~ msgstr "Autentizace certifikátem"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Check this field to authenticate by a certificate rather than by a "
 #~ "password."
 #~ msgstr ""
 #~ "Zaškrtněte toto políčko pokud chcete namísto hesla používat autentizační "
 #~ "certifikát."
-
 #~ msgid "Organization"
 #~ msgstr "Organizace"
-
 #~ msgid "Certificat request file"
 #~ msgstr "Soubor s požadavkem na certifikát"
-
 #~ msgid "Upload a PEM file containing the certificate"
 #~ msgstr "Upload PEM souboru obsahujícího certifikát"
-
 #~ msgid "Change certificate"
 #~ msgstr "Změna certifikátu"
-
 #~ msgid "Generate new certificate"
 #~ msgstr "Vygenerovat nový certifikát"
-
 #~ msgid "Here is your certificate to authenticate to the application"
 #~ msgstr "Zde je váš certifikát pro autentizaci do aplikace"
-
 #~ msgid "Your certificate for %s"
 #~ msgstr "Váš certifikát pro %s"
-
 #~ msgid "The signed certificate has been sent to you by e-mail."
 #~ msgstr "Podepsaný certifikát byl odeslán na Vaši e-mailovou adresu."
-
 #~ msgid "Certificate updated"
 #~ msgstr "Certifikát aktualizován"
-
 #~ msgid "New certificate installed."
 #~ msgstr "Certifikát byl uložen."
-
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "You will be asked to upload your certificate request.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "Budete požádáni poslat váš požadavek na certifikát.\n"
-
 #~ msgid "PEM file"
 #~ msgstr "PEM soubor"
-
 #~ msgid "Certificate"
 #~ msgstr "Certifikát"
-
 #~ msgid "X509 structure"
 #~ msgstr "Struktura dat X509"
-
 #~ msgid "Serial number"
 #~ msgstr "Sériové číslo"
-
 #~ msgid "Certification Authority"
 #~ msgstr "Certifikační autorita"
-
 #~ msgid "Valid from"
 #~ msgstr "Platný od"
-
 #~ msgid "Valid until"
 #~ msgstr "Platný do"
-
 #~ msgid "Trusted"
 #~ msgstr "Důvěryhodný"
-
 #~ msgid ""
 #~ "When this is checked, certificates signed by this root certificate are "
 #~ "considered valid."
 #~ msgstr ""
 #~ "Je-li toto políčko zatrženo, certifikáty podepsané touto certifikační "
 #~ "autoritou jsou považovány za platné."
-
 #~ msgid "Invalid certificate"
 #~ msgstr "Chybný certifikát"
-
 #~ msgid "Unprocessable serial number"
 #~ msgstr "Chybné sériové číslo"
-
 #~ msgid "The certificate is not valid"
 #~ msgstr "Certifikát je neplatný"
-
 #~ msgid "CA Certificates"
 #~ msgstr "Certifikáty certifikačních autorit"
-
 #~ msgid "Manage trusted root certificates."
 #~ msgstr "Správa důvěryhodných kořenových certifikátů"
-
 #~ msgid "This is not a CA certificate."
 #~ msgstr "Nejedná se o certifikát certifikační autority"
-
 #~ msgid "User Certificates"
 #~ msgstr "Uživatelské certifikáty"
-
 #~ msgid "Manage user and other kinds of certificates."
 #~ msgstr "Správa uživatelských a ostatních certifikátů."
-
 #~ msgid "Upload a PEM file containing the certificate request"
 #~ msgstr "Odeslání PEM souboru obsahujícího požadavek na certifikát"
-
 #~ msgid "Certificate request could not be processed"
 #~ msgstr "Požadavek na certifikát se nepodařilo zpracovat"
-
 #~ msgid "Certificate upload"
 #~ msgstr "Odeslání certifikátu"
-
 #~ msgid "Certificate renewal failure"
 #~ msgstr "Změna certifikátu selhala"
-
 #~ msgid "Registration confirmation failed"
 #~ msgstr "Potvrzení registrace zhavarovalo"
-
 #~ msgid "Missing form parameters"
 #~ msgstr "Chybějící parametry formuláře."
-
 #~ msgid "Invalid access code"
 #~ msgstr "Neplatný přístupový kód"
-
 #~ msgid "Invalid request."
 #~ msgstr "Neplatný požadavek."
-
 #~ msgid ""
 #~ "The attachment is referenced by an existing news message. Please remove "
 #~ "the message first."
 #~ msgstr ""
 #~ "Příloha je použita v existující zprávě modulu Novinky.  Nejprve, prosím, "
 #~ "odstraňte související zprávu."
-
 #~ msgid "Attachment"
 #~ msgstr "Příloha"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Upload a file from your local system if you want to add an attachment to "
 #~ "this message.  Please note, that the file will be served over the "
@@ -2523,27 +2188,20 @@ msgstr ""
 #~ "by neměl obsahovat žádné speciální znaky.  Bezpečná jsou písmena bez "
 #~ "diakritiky, číslice, pomlčka, podtržítko a tečka.  Použitím jiných znaků "
 #~ "v názvu souboru riskujete problémy."
-
 #~ msgid "Brief event summary."
 #~ msgstr "Stručné shrnutí obsahu události."
-
 #~ msgid "Certificate Management"
 #~ msgstr "Správa certifikátů"
-
 #~ msgid "Date of creation"
 #~ msgstr "Datum vytvoření"
-
 #~ msgid "Color theme"
 #~ msgstr "Barevný motiv"
-
 #~ msgid "System error while processing certificate"
 #~ msgstr "Systémová chyba při zpracování certifikátu"
-
 #~ msgid "Help"
 #~ msgstr "Nápověda"
-
 #~ msgid "Show on-line help"
 #~ msgstr "Zobrazit on-line nápovědu"
-
 #~ msgid "Create the content by translating another language variant"
 #~ msgstr "Vytvořit obsah přeložením jiné jazykové verze stránky"
+
diff --git a/translations/wiking-cms.de.po b/translations/wiking-cms.de.po
index a1d1565..3c85ae0 100644
--- a/translations/wiking-cms.de.po
+++ b/translations/wiking-cms.de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-16 13:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20 15:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-24 13:19+0200\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: German <wiking at lists.freebsoft.org>\n"
@@ -15,169 +15,249 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../lib/wiking/cms/appl.py:53
-msgid "Manage this site"
-msgstr "Inhaltsregime"
+#: ../lib/wiking/configuration.py:194
+msgid "Webmaster's e-mail address"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/appl.py:54
-msgid "Enter the Wiking Management Interface"
-msgstr "Zugang zur Regimeschnittstelle des Inhalts Wiking"
+#: ../lib/wiking/configuration.py:205
+msgid "Default sender address"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/appl.py:56
-msgid "Leave the Management Interface"
-msgstr "Regimeschnittstelle des Inhalts verlassen."
+#: ../lib/wiking/configuration.py:222
+msgid "Force HTTPS login"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/appl.py:155
-#, fuzzy
-msgid "Wiking Management Interface"
-msgstr "Zugang zur Regimeschnittstelle des Inhalts Wiking"
+#: ../lib/wiking/configuration.py:223
+msgid ""
+"If enabled, the login form will always be redirected to an HTTPS address to "
+"ensure the security of the submitted credentials.  This, however, requires "
+"your server to be setup to accept HTTPS requests for the same virtual host "
+"and pass them to Wiking."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Site means a webpage or web application.
+#: ../lib/wiking/configuration.py:276
+msgid "Site title"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:277
+msgid ""
+"Site title is a short and (hopefully) unique title of the whole website. It "
+"will appear at the top of every page."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Site means a webpage or web application. Subtitle as in ,,title -- subtitle''.
+#: ../lib/wiking/configuration.py:283
+msgid "Site subtitle"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:284
+msgid ""
+"Site subtitle is an optional more descriptive title of the website.  It will "
+"appear at the top of every page together with site title, but where brevity "
+"matters, only title will be used."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Web page or web application specific image.
+#: ../lib/wiking/configuration.py:291
+msgid "Site icon"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:305
+msgid "Default language"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:61
+#. Translators: Language negotiation means the process where the server is trying
+#. to find a language that matches with what the users internet browser asks for.
+#: ../lib/wiking/configuration.py:308
+msgid ""
+"Defines the language (lowercase ISO 639-1 Alpha-2 code) to be used when "
+"content language negotiation fails. If not set (which is the default), the "
+"server will issue a 606 HTTP error (Not acceptable) when the document is not "
+"available in any of the requested languages. The error page will contain a "
+"description of the problem and a list of available language variants of the "
+"requested document. The negotiation is based on the browser setting of "
+"user's language preference passed through the 'Accept-Language' HTTP header. "
+"If set, Wiking will automatically serve given language variant instead of "
+"issuing the error if that variant is available.  If unavailable, the 606 "
+"error is raised anyway, so you need to make sure that all documents are "
+"available at least in the default language variant if you want to avoid 606 "
+"errors completely."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Yes/No configuration option label. Should the login panel display user role (as Admin, Student, Tutor etc.)
+#: ../lib/wiking/configuration.py:378
+msgid "Display role in login panel"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:379
+msgid ""
+"If enabled, the login panel on each page will not display only the current "
+"username, but also his current user role, which affects his permissions."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:397
+msgid "Whether to use e-mails as login names"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:398
+msgid "Iff true, users must use e-mail addresses as their login names."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:412
+msgid ""
+"If set, the newly registered users will be automatically approved without "
+"any administrator's action.  The adminstrator may still need to asign users "
+"to groups to grant them further privileges, but the accounts are enabled "
+"right after the user confirms the registration code."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:62
 msgid "formatting manual"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:59
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:60
 #, python-format
 msgid ""
 "The content should be formatted as LCG structured text. See the %(manual)s."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:71
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:72
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Heading and menu title for website content management.
 #. Translators: Content of a page (text or something else)
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:86 ../lib/wiking/cms/cms.py:748
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:982 ../lib/wiking/cms/cms.py:1998
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:87 ../lib/wiking/cms/cms.py:749
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:989 ../lib/wiking/cms/cms.py:2005
 msgid "Content"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:87 ../lib/wiking/cms/cms.py:968
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:88 ../lib/wiking/cms/cms.py:975
 msgid "Manage available pages and their content."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Heading and menu title. Computer idiom meaning configuration of appearance
 #. (colors, sizes, positions, graphical presentation...).
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:91
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:92
 msgid "Look &amp; Feel"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:92
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:93
 msgid "Customize the appearance of your site."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Heading and menu title.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:95
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:96
 msgid "Users"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:96
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:97
 msgid "Manage user accounts, privileges and perform other user related tasks."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Heading and menu title for configuration.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:99
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:100
 msgid "Setup"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:100
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:101
 msgid "Edit global properties of your web site."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Name of a special purpose user group.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:159
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:160
 msgid "Authenticated approved user"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Name of a special purpose user group.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:167
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:168
 msgid "Successfuly registered user"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Name of a predefined user group.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:180
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:181
 msgid "User administrator"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Name of a predefined user group.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:183
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:184
 msgid "Content administrator"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Name of a predefined user group.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:186
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:187
 msgid "Settings administrator"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Name of a predefined user group.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:189
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:190
 msgid "Mail administrator"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Name of a predefined user group.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:192
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:193
 msgid "Style administrator"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Name of a predefined user group.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:195
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:196
 msgid "Administrator"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:494
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:495
 msgid "Enter the activation code:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Button name. Computer terminology. Use an appropriate term common
 #. for submitting forms in a computer application.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:496 ../lib/wiking/cms/users.py:1171
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:497 ../lib/wiking/cms/users.py:1243
 msgid "Submit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:499
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:500
 msgid "Continue without activation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:531 ../lib/wiking/cms/users.py:602
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:532 ../lib/wiking/cms/users.py:635
 msgid "Account disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:533 ../lib/wiking/cms/users.py:819
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:534 ../lib/wiking/cms/users.py:876
 msgid "Account not activated"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:535
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:536
 msgid "Account not approved"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:583
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:584
 msgid "enabled"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:583
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:584
 msgid "disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:585
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:586
 msgid "undefined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:586
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:587
 #, python-format
 msgid "The default value is %s."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Website heading and menu item
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:598 ../lib/wiking/cms/cms.py:623
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:599 ../lib/wiking/cms/cms.py:624
 msgid "Basic Configuration"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:599
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:600
 msgid "Edit site configuration."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:606
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:607
 msgid ""
 "This address is used as public contact address for your site. It is "
 "displayed at the bottom of each page, in error messages, RSS feeds and so "
@@ -185,7 +265,7 @@ msgid ""
 "delivered to a responsible person)."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:611
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:612
 msgid ""
 "E-mail messages sent by the system, such as automatic notifications, "
 "password reminders, bug-reports etc. will use this sender address. Please "
@@ -197,28 +277,28 @@ msgstr ""
 #. application specific controls, sponsorship reference etc.) displayed by the side of a
 #. webpage.  To avoid confusion, we should avoid terms such as "windows", "frames"
 #. etc. which all have their specific meaning in computer terminology.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:715
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:716
 msgid "Panels"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:716
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:717
 msgid "Manage panels – the small windows shown by the side of every page."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:720 ../lib/wiking/cms/cms.py:977
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1449 ../lib/wiking/cms/cms.py:1763
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:721 ../lib/wiking/cms/cms.py:984
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1456 ../lib/wiking/cms/cms.py:1770
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Title in the meaning of a heading
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:723 ../lib/wiking/cms/cms.py:727
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:978 ../lib/wiking/cms/cms.py:979
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1464 ../lib/wiking/cms/cms.py:1770
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1838
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:724 ../lib/wiking/cms/cms.py:728
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:985 ../lib/wiking/cms/cms.py:986
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1471 ../lib/wiking/cms/cms.py:1777
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1845
 msgid "Title"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:724
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:725
 msgid ""
 "Panel title – you may leave the field blank to use the menu title of the "
 "selected module."
@@ -226,20 +306,20 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Order in the meaning of sequence. A noun, not verb.
 #. Translators: Order as a position in sequence. E.g. first, second...
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:731 ../lib/wiking/cms/cms.py:1995
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:732 ../lib/wiking/cms/cms.py:2002
 msgid "Order"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:732
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:733
 msgid "Number denoting the order of the panel on the page."
 msgstr ""
 
 #. Translators: List items can be news, webpages, names of users. Intentionally general.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:734
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:735
 msgid "List items"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:735
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:736
 msgid ""
 "The items of the extension module used by the selected page will be shown by "
 "the panel.  Leave blank for a text content panel."
@@ -248,21 +328,21 @@ msgstr ""
 #. Translators: Computer term for a part of application.
 #. Translators: "Module" is an independent reusable part of a computer program (here a
 #. module of Wiking CMS).
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:741 ../lib/wiking/cms/cms.py:987
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:742 ../lib/wiking/cms/cms.py:994
 msgid "Module"
 msgstr ""
 
 #. Translators: As number of items in a table.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:744
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:745
 msgid "Items count"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:745
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:746
 msgid ""
 "Number of items from the selected module, which will be shown by the panel."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:749
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:750
 msgid "Additional text content displayed on the panel."
 msgstr ""
 
@@ -270,104 +350,104 @@ msgstr ""
 #. published. Followed by a checkbox.
 #. Translators: Configuration option determining whether the page is published or not
 #. (passive form of publish).  The label may be followed by a checkbox.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:753 ../lib/wiking/cms/cms.py:1001
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:754 ../lib/wiking/cms/cms.py:1008
 msgid "Published"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:754
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:755
 msgid "Controls whether the panel is actually displayed."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Heading and menu item for language configuration section.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:800
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:801
 msgid "Languages"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:801
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:802
 msgid "Manage available languages."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Language code, e.g. 'cs', 'sk' etc.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:805
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:806
 msgid "Code"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Language name: e.g. Czech, Slovak etc.
 #. Translators: Form field label, noun.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:808 ../lib/wiking/cms/cms.py:896
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:244 ../lib/wiking/cms/users.py:245
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:809 ../lib/wiking/cms/cms.py:903
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:257 ../lib/wiking/cms/users.py:258
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Do not translate this.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:817
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:818
 #, python-format
 msgid "%(name)s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:830
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:837
 msgid "Normal page colors"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:831 ../lib/wiking/cms/cms.py:846
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:854 ../lib/wiking/cms/cms.py:861
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:870 ../lib/wiking/cms/cms.py:874
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:878 ../lib/wiking/cms/cms.py:2097
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2321 ../lib/wiking/cms/cms.py:2501
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:838 ../lib/wiking/cms/cms.py:853
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:861 ../lib/wiking/cms/cms.py:868
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:877 ../lib/wiking/cms/cms.py:881
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:885 ../lib/wiking/cms/cms.py:2104
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2328 ../lib/wiking/cms/cms.py:2508
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Website background (e.g. color)
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:833 ../lib/wiking/cms/cms.py:847
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:855 ../lib/wiking/cms/cms.py:862
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:871 ../lib/wiking/cms/cms.py:875
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:879
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:840 ../lib/wiking/cms/cms.py:854
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:862 ../lib/wiking/cms/cms.py:869
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:878 ../lib/wiking/cms/cms.py:882
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:886
 msgid "Background"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:834
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:841
 msgid "Highlight background"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:835
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:842
 msgid ""
 "Background highlighting may be used for emphasizing the current language, "
 "etc."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:837
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:844
 msgid "Link"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:838
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:845
 msgid "Visited link"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Computer terminology. Term for how a website hyperlink changes when
 #. you move mouse cursor over it.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:841
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:848
 msgid "Hover link"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:842
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:849
 msgid ""
 "Used for changing the link color when the user moves the mouse pointer over "
 "it."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:844
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:851
 msgid "Borders"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:845
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:852
 msgid "Heading colors"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:848
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:855
 msgid "Underline"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:849
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:856
 msgid ""
 "Heading colors are used for section headings, panel headings and other "
 "heading-like elements.  Depending on style sheets, some heading types may be "
@@ -375,26 +455,26 @@ msgid ""
 "underlined."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:853
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:860
 msgid "Frames"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:856 ../lib/wiking/cms/cms.py:863
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:872 ../lib/wiking/cms/cms.py:876
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:863 ../lib/wiking/cms/cms.py:870
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:879 ../lib/wiking/cms/cms.py:883
 msgid "Border"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:857
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:864
 msgid ""
 "Frames are generally used for distinguishing separate areas of the page, "
 "such as forms, tables of contents, etc.  The usage may vary by stylesheet."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:860
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:867
 msgid "Page surrounding colors"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:864
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:871
 msgid ""
 "What is 'page surrounding' depends from the stylesheet. In general it is the "
 "part of the page, which does not include the actual contents. Most often it "
@@ -402,122 +482,122 @@ msgid ""
 "whole website."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:869
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:876
 msgid "Error messages"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:873
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:880
 msgid "Informational messages"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:877
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:884
 msgid "Record meta data"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:880
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:887
 msgid ""
 "These colors are used for additional items printed listings, such as date "
 "and author of a message in news, etc."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:882
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:889
 msgid "Misc"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:883
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:890
 msgid "Table cell"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:884
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:891
 msgid "Shaded table cell"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:885
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:892
 msgid "Form help text"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:886
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:893
 msgid "Inactive folder"
 msgstr ""
 
 #. Translators: "Color Themes" is computer terminology.  Predefined sets of colors to be
 #. used for changing the visual appearance of a web page/application.  Similar to color
 #. styles.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:891
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:898
 msgid "Color Themes"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Describes more precisely the meaing of "Color Themes" section.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:893
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:900
 msgid "Manage available color themes."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Table column heading. Whether the account is active. Values are yes/no.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:897 ../lib/wiking/cms/cms.py:1987
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1291
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:904 ../lib/wiking/cms/cms.py:1994
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1363
 msgid "Active"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:904
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:911
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Button label
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:913
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:920
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:913
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:920
 msgid "Activate this color theme"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Button label
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:916
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:923
 msgid "Activate default"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:917
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:924
 msgid "Activate the default color theme"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:941
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:948
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:945
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:952
 #, python-format
 msgid "The color theme \"%s\" has been activated."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Heading and menu item. Meaning web pages.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:967
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:974
 msgid "Pages"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Unique identifier of a stylesheet.
 #. Translators: Form field label.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:972 ../lib/wiking/cms/cms.py:1985
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:242
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:979 ../lib/wiking/cms/cms.py:1992
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:255
 msgid "Identifier"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:974
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:981
 msgid ""
 "The identifier may be used to refer to this page from outside and also from "
 "other pages. A valid identifier can only contain letters, digits, dashes and "
 "underscores.  It must start with a letter."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:980 ../lib/wiking/cms/cms.py:1467
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1986
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:987 ../lib/wiking/cms/cms.py:1474
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1993
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:981
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:988
 msgid "Brief page description (shown as a tooltip and in site map)."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:991
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:998
 msgid ""
 "Select the extension module to embed into the page.  Leave blank for an "
 "ordinary text page."
@@ -526,201 +606,201 @@ msgstr ""
 #. Translators: "Parent item" has the meaning of hierarchical position.  More precise
 #. term might be "Superordinate item" but doesn't sound that nice in English.  The term
 #. "item" represents a page, but also a menu item.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:996
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1003
 msgid "Parent item"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:997
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1004
 msgid ""
 "Select the superordinate item in page hierarchy.  Leave blank for a top-"
 "level page."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1002
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1009
 msgid ""
 "Allows you to control the availability of this page in each of the supported "
 "languages (switch language to control the availability in other languages)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1005
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1012
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1006
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1013
 msgid "Hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1007
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1014
 msgid "Check if you don't want this page to appear in the menu."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Page configuration option followed by an input field. Means order in the
 #. sense of sequence. What is first and what next.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1010
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1017
 msgid "Menu order"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1011
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1018
 msgid ""
 "Enter a number denoting the order of the page in the menu.  Leave blank if "
 "you want to put the page automatically to the end."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Label of a selector of a group allowed to access the page read only.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1017
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1024
 msgid "Read only access"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1019
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1026
 msgid "Select the role allowed to view the page contents."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Label of a selector of a group allowed to edit the page.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1021
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1028
 msgid "Read/write access"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1023
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1030
 msgid "Select the role allowed to edit the page contents."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1027
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1034
 msgid "Not published"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1029
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1036
 msgid "Ok"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1031
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1038
 msgid "Changed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1038 ../lib/wiking/cms/cms.py:1065
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1045 ../lib/wiking/cms/cms.py:1072
 msgid "Page Text (for the current language)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Options meaning page configuration settings.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1041 ../lib/wiking/cms/cms.py:1067
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1048 ../lib/wiking/cms/cms.py:1074
 msgid "Global Options (for all languages)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1043 ../lib/wiking/cms/cms.py:1074
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1050 ../lib/wiking/cms/cms.py:1081
 msgid "Basic Options"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1044 ../lib/wiking/cms/cms.py:1069
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1075
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1051 ../lib/wiking/cms/cms.py:1076
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1082
 msgid "Menu position"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1045 ../lib/wiking/cms/cms.py:1070
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1076
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1052 ../lib/wiking/cms/cms.py:1077
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1083
 msgid "Access Rights"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Noun. Such as e-mail attachments (here attachments for a webpage).
 #. Translators: Section title. Attachments as in email attachments.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1052 ../lib/wiking/cms/cms.py:1098
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1314 ../lib/wiking/cms/cms.py:1350
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1439
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1059 ../lib/wiking/cms/cms.py:1105
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1321 ../lib/wiking/cms/cms.py:1357
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1446
 msgid "Attachments"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1057
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1064
 msgid "The page already exists in given language."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1059
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1066
 msgid "Duplicate menu order at this level of hierarchy."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1079
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1086
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1079
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1086
 msgid "Save and publish"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1082
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1089
 msgid "New page"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1083
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1090
 msgid "Edit Text"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1084
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1091
 msgid "Edit title, description and content for the current language"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Button label. Page configuration options.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1087
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1094
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1088
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1095
 msgid "Edit global (language independent) page options and menu position"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1089
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1096
 msgid "Publish"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1089
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1096
 msgid "Publish the page in its current state"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1092
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1099
 msgid "Unpublish"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1092
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1099
 msgid "Make the page invisible from outside"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1094
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1101
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1094
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1101
 msgid "Revert last modifications"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1096
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1103
 msgid "Preview"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1096
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1103
 msgid "Display the page in its current state"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1098
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1105
 msgid "Manage this page's attachments"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1173
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1180
 msgid "You don't have sufficient privilegs for this action."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1174
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1181
 msgid ""
 "Save the page without publishing and ask the administrator to publish your "
 "changes."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1182
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1189
 msgid ""
 "Page content was modified, however the changes remain unpublished. Don't "
 "forget to publish the changes when you are done."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1187
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1194
 msgid "New page was successfully created and published."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1189
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1196
 msgid ""
 "New page was successfully created, but was not published yet. Publish it "
 "when you are done."
@@ -728,72 +808,72 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Button label. Use standard computer terminology.
 #. Translators: Back button label. Standard computer terminology.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1212 ../lib/wiking/cms/cms.py:1572
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:905
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1219 ../lib/wiking/cms/cms.py:1579
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:962
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1261
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1268
 msgid "Registration"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Label for section with user manuals, help pages etc.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1263
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1270
 msgid "Documentation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1365
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1372
 msgid "Content for this page already exists!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1372
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1379
 msgid "Content for this page does not exist in any language."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1375
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1382
 msgid "Choose source language"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1378
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1385
 msgid "Translate"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1396
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1403
 msgid "Can't publish untitled page."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1403
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1410
 msgid "The changes were published."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1413
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1420
 msgid "The page contents was reverted to its previous state."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1423
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1430
 msgid "The page was unpublished."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1440
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1447
 msgid "Manage page attachments. Go to a page to create new attachments."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1446 ../lib/wiking/cms/cms.py:1762
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1453 ../lib/wiking/cms/cms.py:1769
 msgid "Page"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1447
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1454
 msgid ""
 "Select the page where you want to move this attachment.  Don't forget to "
 "update all explicit links to this attachment within page text(s)."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Noun. File on disk. Computer terminology.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1451
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1458
 msgid "File"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1453
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1460
 msgid ""
 "Upload a file from your local system.  The file name will be used to refer "
 "to the attachment within the page content.  Please note, that the file will "
@@ -802,122 +882,122 @@ msgid ""
 "risk problems with most other characters."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1459
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1466
 msgid "Filename"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1462
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1469
 msgid "Mime-type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1465
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1472
 msgid ""
 "The name of the attachment (e.g. the full name of the document). If empty, "
 "the file name will be used instead."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1468
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1475
 msgid "Optional description used for the listing of attachments (see below)."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Size of a file, in number of bytes, kilobytes etc.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1471
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1478
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1473
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1480
 msgid "Listed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1474
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1481
 msgid ""
 "Check if you want the item to appear in the listing of attachments at the "
 "bottom of the page."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Button label
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1533
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1540
 msgid "Move"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1533
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1540
 msgid "Move the attachment to another page."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1536 ../lib/wiking/cms/cms.py:1732
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1543 ../lib/wiking/cms/cms.py:1739
 msgid "New attachment"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1543
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1550
 msgid "Attachment of the same file name already exists for this page."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1573
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1580
 msgid "Display the page"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1656
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1663
 msgid "Image title.  If empty, the file name will be used instead."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1658
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1665
 msgid "Optional image description."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1659
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1666
 msgid "In galery"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1660
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1667
 msgid ""
 "Check if you want the image to appear an automatically generated galery."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1671 ../lib/wiking/cms/cms.py:1776
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1678 ../lib/wiking/cms/cms.py:1783
 msgid "Author"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1672
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1679
 msgid "Location"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1673
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1680
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1675
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1682
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Section title and menu item
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1757
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1764
 msgid "News"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Help string describing more precisely the meaning of the "News" section.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1759
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1766
 msgid "Publish site news."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1765 ../lib/wiking/cms/cms.py:1767
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1830 ../lib/wiking/cms/cms.py:1837
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2503
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1772 ../lib/wiking/cms/cms.py:1774
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1837 ../lib/wiking/cms/cms.py:1844
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2510
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1769
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1776
 msgid "Date of the news item creation."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1770 ../lib/wiking/cms/cms.py:1772
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1777 ../lib/wiking/cms/cms.py:1779
 msgid "Message"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1771
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1778
 msgid "The item brief summary."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1773
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1780
 msgid ""
 "It is, however, recommened to use the simplest possible formatting, since "
 "the item may be also published through an RSS channel, which does not "
@@ -925,286 +1005,240 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Translators: Button label for creating a new message in "News".
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1795
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1802
 msgid "New message"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Section heading and menu item
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1826
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1833
 msgid "Planner"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1827
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1834
 msgid "Announce future events by date in a callendar-like listing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1832
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1839
 #, python-format
 msgid ""
 "The date when the planned event begins. Enter the date including year. "
 "Example: %(date)s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1834
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1841
 msgid "End date"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1835
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1842
 msgid ""
 "The date when the event ends if it is not the same as the start date (for "
 "events which last several days)."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1838
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1845
 msgid "Event"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1839
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1846
 msgid "The event brief summary."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1849
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1856
 msgid "Date in the past"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1858
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1865
 msgid "End date precedes start date"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Button label for creating a new event in "Planner".
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1860
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1867
 msgid "New event"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Name of the extension module for simple forum-like discussions.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1876
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1883
 msgid "Discussions"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1877
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1884
 msgid "Allow logged in users to post messages as in a simple forum."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Field label for posting a message to the discussion.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1883
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1890
 msgid "Your comment"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1926
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1933
 msgid "Your comment was posted to the discussion."
 msgstr ""
 
 #. Translators: The square brackets mark a link.  Please leave the brackets and the
 #. link target '?command=login' untouched and traslate 'log in' to fit into the
 #. sentence.  The user only sees it as 'You need to log in before ...'.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1937
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1944
 msgid "Note: You need to [?command=login log in] before you can post messages."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Section heading and menu item. Computer terminology idiom.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1946
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1953
 msgid "Site Map"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Section heading and menu item. Meaning the visual appearance. Computer
 #. terminology.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1978
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1985
 msgid "Stylesheets"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Help string. Cascading Style Sheet (CSS) is computer terminology idiom.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1981
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1988
 msgid "Manage available Cascading Style Sheets."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Heading of a form field determining in
 #. which media the page is displayed. E.g. web, print,
 #. Braille, speech.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1991
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1998
 msgid "Media"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Precedence meaning position in a sequence of importance or priority.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1997
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2004
 msgid "Number denoting the style sheet precedence."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2003
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2010
 msgid "All types"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Braille as a type of media
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2005
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2012
 msgid "Braille"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Handheld device. Small computer.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2008
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2015
 msgid "Handheld"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Print as a type of media (print, speech...)
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2010
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2017
 msgid "Print"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Meaning computer screen
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2013
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2020
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Speech as a type of media (print, speech...)
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2015
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2022
 msgid "Speech"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2084
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2091
 msgid "System Texts"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2085
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2092
 msgid "Edit miscellaneous system texts."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2092 ../lib/wiking/cms/cms.py:2316
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2099 ../lib/wiking/cms/cms.py:2323
 msgid "Label"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2095 ../lib/wiking/cms/cms.py:2319
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2102 ../lib/wiking/cms/cms.py:2326
 msgid "Purpose"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2098 ../lib/wiking/cms/cms.py:2322
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2502
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2105 ../lib/wiking/cms/cms.py:2329
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2509
 msgid ""
 "Edit the given text as needed, in accordance with structured text rules."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2311
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2318
 msgid "E-mails"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2312
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2319
 msgid "Edit e-mail texts."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2323 ../lib/wiking/cms/cms.py:2500
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2330 ../lib/wiking/cms/cms.py:2507
 msgid "Subject"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2324
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2331
 msgid "Additional recipients"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2325
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2332
 msgid "Comma separated list of e-mail addresses."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Section title and menu item. Sending emails to multiple recipients.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2490
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2497
 msgid "Bulk E-mails"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2494
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2501
 msgid "Sender address"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2495
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2502
 msgid "E-mail address of the sender."
 msgstr ""
 
 #. Translators: List of recipients of an email message
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2497
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2504
 msgid "Recipients"
 msgstr ""
 
 #. Translators: All users are intended recipients of an email message
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2499
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2506
 msgid "All users"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The state of the user account (e.g. Enabled vs Disabled).  Column
 #. heading and field label.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2506 ../lib/wiking/cms/users.py:466
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2513 ../lib/wiking/cms/users.py:499
 msgid "State"
 msgstr ""
 
 #. Translators: State of processing of an email message (e.g. New, Sending, Sent)
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2513
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2520
 msgid "Sent"
 msgstr ""
 
 #. Translators: State of processing of an email message (e.g. New, Sending, Sent)
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2516
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2523
 msgid "Sending"
 msgstr ""
 
 #. Translators: State of processing of an email message (e.g. New, Sending, Sent)
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2519
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2526
 msgid "New"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2526
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2533
 #, python-format
 msgid "%(subject)s"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Button label meaning save this email text for later repeated usage
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2530
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2537
 msgid "Use as a Template"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Description of button for creating a template of an email
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2532
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2539
 msgid "Edit this mail for repeated use"
 msgstr ""
 
-#. Translators: Yes/No configuration option label. Should the login panel be visible?
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:36
-msgid "Allow login panel"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:37
-msgid ""
-"If enabled, the information about the currently logged user and login/logout "
-"controls will be present on each page as a separate panel.  This panel will "
-"always be the first panel on the page."
-msgstr ""
-
-#. Translators: Yes/No configuration option label. Should link to WMI be visible?  "WMI"
-#. stands for Wiking Management Interface.  Don't feel obliged to use an abbreviation.  Use
-#. whatever brief form obviously referning to whatever translation you used for "Wiking
-#. Management Interface".
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:47
-msgid "Allow WMI link"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Yes/no configuration label. Can new users register to this
-#. website/application?
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:55
-msgid "Allow new user registration"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:56
-msgid ""
-"If enabled, all visitors are allowed to create a user account.  If disabled, "
-"new user accounts must be created by administrator.  Note, that the newly "
-"created accounts are inactive (at least with the default implementation of "
-"the user management module), so the creation of the account doesn't give the "
-"user any actual privileges."
-msgstr ""
-
-#. Translators: Maximal size an uploaded file can have.
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:65
-msgid "Maximal upload size"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:66
-msgid ""
-"The maximal size of uploaded files in bytes.  The server needs to be "
-"relaoded for the changes in this option to take effect."
-msgstr ""
-
 #. Translators: Web form label (account in the meaning of user account)
 #: ../lib/wiking/cms/texts.py:29
 msgid "Information about a locked account"
@@ -1276,62 +1310,119 @@ msgstr ""
 #: ../lib/wiking/cms/texts.py:79
 msgid ""
 "Information displayed above the checkbox for confirmation of site specific "
-"conditions during registration (if empty, no confirmation is required)"
+"conditions during registration and in profile edit form (if empty, no "
+"confirmation is required)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:86
+msgid ""
+"Information displayed to users who have already confirmed the site specific "
+"conditions"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:87
+msgid "You have agreed to the site conditions."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Yes/No configuration option label. Should the login panel be visible?
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:36
+msgid "Allow login panel"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:37
+msgid ""
+"If enabled, the information about the currently logged user and login/logout "
+"controls will be present on each page as a separate panel.  This panel will "
+"always be the first panel on the page."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Yes/No configuration option label. Should link to WMI be visible?  "WMI"
+#. stands for Wiking Management Interface.  Don't feel obliged to use an abbreviation.  Use
+#. whatever brief form obviously referning to whatever translation you used for "Wiking
+#. Management Interface".
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:47
+msgid "Allow WMI link"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Yes/no configuration label. Can new users register to this
+#. website/application?
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:55
+msgid "Allow new user registration"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:56
+msgid ""
+"If enabled, all visitors are allowed to create a user account.  If disabled, "
+"new user accounts must be created by administrator.  Note, that the newly "
+"created accounts are inactive (at least with the default implementation of "
+"the user management module), so the creation of the account doesn't give the "
+"user any actual privileges."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Maximal size an uploaded file can have.
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:65
+msgid "Maximal upload size"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:66
+msgid ""
+"The maximal size of uploaded files in bytes.  The server needs to be "
+"relaoded for the changes in this option to take effect."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:57 ../lib/wiking/cms/users.py:148
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:60 ../lib/wiking/cms/users.py:161
 msgid "Group"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:58
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:61
 msgid "Contained group"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:59 ../lib/wiking/cms/users.py:150
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:62 ../lib/wiking/cms/users.py:163
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:64
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:67
 msgid "Add contained group"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:138
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:151
 msgid "Add to another group"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:144
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:157
 msgid "User Roles"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:149 ../lib/wiking/cms/users.py:434
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1281
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:162 ../lib/wiking/cms/users.py:467
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1353
 msgid "User"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:155
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:168
 msgid "Add member"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:223
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:236
 msgid "Add to group"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Form heading.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:236
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:249
 msgid "User Groups"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Form field label, adjective related to a "User group" (use the
 #. appropriate gender.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:248
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:261
 msgid "System"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:249
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:262
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:267
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:280
 msgid ""
 "This is a special system group with no explicit members. The system decides "
 "automatically which users belong into the group. Thus you can not manage "
@@ -1339,139 +1430,139 @@ msgid ""
 "groups."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:273
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:286
 msgid ""
 "This is a system group defined by one of the installed applications. You can "
 "not change or delete this group, but you can manage membership of users and "
 "other roles in it."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:278
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:291
 msgid ""
 "This is a user defined group. You can manage membership of users and other "
 "roles in it as well as modify or delete the group itself."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:287
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:300
 msgid "Contained Groups"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:289
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:302
 msgid ""
 "Users of this group automatically gain membersip in the following groups:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:291
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:304
 msgid "Contained in Groups"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:293
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:306
 msgid ""
 "Users of the following groups automatically gain membersip in this group:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:296
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:309
 msgid "Members"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:388
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:421
 msgid "User Management"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:389
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:422
 msgid "Manage registered users and their privileges."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Login name for a website. Registration form field.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:408 ../lib/wiking/cms/users.py:1239
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:441 ../lib/wiking/cms/users.py:1311
 msgid "Login name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:411
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:444
 msgid ""
 "A valid login name can only contain letters, digits, underscores, dashes and "
 "dots and must start with a letter."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:413 ../lib/wiking/cms/users.py:1240
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:446 ../lib/wiking/cms/users.py:1312
 msgid "Password"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:415 ../lib/wiking/cms/users.py:422
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:448 ../lib/wiking/cms/users.py:455
 msgid ""
 "Please, write the password into each of the two fields to eliminate typos."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:417
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:450
 msgid "Old password"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:419
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:452
 msgid "Verify your identity by entering your original (current) password."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:420
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:453
 msgid "New password"
 msgstr ""
 
 #. Translators: User account information field label (contains date and time).
 #. TODO: Last password change is currently not displayed anywhere.  It should be only
 #. visible to the admin and to the user himself, so it requires a dynamic 'view' layout.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:427
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:460
 msgid "Last password change"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Full name of a person. Registration form field.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:431
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:464
 msgid "Full Name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:436
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:469
 msgid "First name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:437
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:470
 msgid "Surname"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Name of a user to display on a website if he doesn't want the
 #. default "Name Surname". Registration form field.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:440
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:473
 msgid "Displayed name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:441
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:474
 msgid ""
 "Leave blank if you want to be referred by your full name or enter an "
 "alternate name, such as nickname or monogram."
 msgstr ""
 
 #. Translators: E-mail address. Registration form field.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:444
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:477
 msgid "E-mail"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Telephone number. Registration form field.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:446
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:479
 msgid "Phone"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Post address. Registration form field.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:448
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:481
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Do not translate (means Uniform Resource Identifier).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:450
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:483
 msgid "URI"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Generic note for further information. Registration form field.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:452
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:485
 msgid "Note"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:453
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:486
 msgid ""
 "Optional message for the administrator.  If you summarize briefly why you "
 "register, what role you expect in the system or whom you have talked to, "
@@ -1480,11 +1571,11 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Label of a checkbox to confirm usage conditions or a
 #. similar kind of agreement specific for given website.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:458
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:491
 msgid "I agree"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:459
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:492
 msgid ""
 "Please check if (and only if) you have read the conditions above and you "
 "agree with them."
@@ -1492,11 +1583,11 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Since when the user is registered. Table column heading
 #. and field label for a date/time value.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:463
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:496
 msgid "Registered since"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:479
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:512
 msgid ""
 "The activation code was not yet confirmed by the user. Therefore it is not "
 "possible to trust that given e-mail address belongs to the person who "
@@ -1505,222 +1596,227 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: %(date)s is replaced by date and time of registration
 #. expiration.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:484
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:517
 #, python-format
 msgid ""
 "The activation code will expire on %(date)s and the user will not be able to "
 "complete the registration anymore."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:488
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:521
 msgid ""
 "Use the button \"Resend activation code\" below to remind the user of his "
 "pending registration."
 msgstr ""
 
 #. Translators: %(date)s is replaced by date and time of registration expiration.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:492
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:525
 #, python-format
 msgid ""
 "The registration expired on %(date)s.  The user didn't confirm the "
 "activation code sent to the declared e-mail address in time."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:496
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:529
 msgid ""
 "The account should be deleted automatically if the server maintenence script "
 "is installed correctly.  Otherwise you can delete the account manually."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:500
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:533
 msgid "The activation code was succesfully confirmed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:503
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:536
 msgid ""
 "Therefore it was verified that given e-mail address belongs to the person "
 "who requested the registration."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:505
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:538
 msgid ""
 "The user is now able to log in, but still has no rights (other than an "
 "anonymous user)."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:507
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:540
 msgid "The account now awaits administrator's action to be approved."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:509
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:542
 msgid ""
 "The account is blocked.  The user is able to log in, but has no access to "
 "protected services until the administrator enables the account again."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:526
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:559
 #, python-format
 msgid "Invalid e-mail address: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:528
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:561
 msgid "User's Groups"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Heading for an overview when and how the user has accessed the application.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:530 ../lib/wiking/cms/users.py:1276
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:563 ../lib/wiking/cms/users.py:1348
 msgid "Login History"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Name of group of users who have full access to the system.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:538 ../lib/wiking/cms/users.py:1130
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:571 ../lib/wiking/cms/users.py:1202
 msgid "Active users"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Name for a group of users accounts, who were not yet approved by the
 #. administrator.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:542
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:575
 msgid "Unapproved accounts (pending admin approvals)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Name for a group of users which did not confirm their registration yet
 #. by replying to an email with an activation code.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:546
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:579
 msgid "Unfinished registration requests (activation code not confirmed)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Name for a group of users whose accounts were blocked.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:549
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:582
 msgid "Disabled users"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Accounts as in user accounts (computer terminology).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:552
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:585
 msgid "All accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:556
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:589
 msgid "Change password"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:556
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:589
 msgid "Change user's password"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Button label.  Used to approve user's account by the administrator.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:558
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:591
 msgid "Approve"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:558
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:591
 msgid "Aprove this account"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Button label. Computer terminology. Use common word and form.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:565
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:598
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:565
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:598
 msgid "Enable this account"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Button label. Computer terminology. Use common word and form.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:570
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:603
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:570
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:603
 msgid "Disable this account"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:574
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:607
 msgid "Resend activation code"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:574
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:607
 msgid "Re-send registration mail"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:576
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:609
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:576
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:609
 msgid "Remove the account completely"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:600
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:633
 msgid "New account"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:601
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:634
 msgid "Unapproved account"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:603
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:636
 msgid "Active account"
 msgstr ""
 
+#. Translators: Button label.
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:689
+msgid "New user"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Button label.
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:691
+msgid "Edit profile"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Button label. Modify the users data (email, address...)
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:693
+msgid "Modify user's record"
+msgstr ""
+
 #. Translators: Personal data -- first name, surname, nickname ...
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:658 ../lib/wiking/cms/users.py:664
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:685
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:709 ../lib/wiking/cms/users.py:728
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:741
 msgid "Personal data"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Contact information -- email, phone, address...
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:660 ../lib/wiking/cms/users.py:665
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:686
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:710 ../lib/wiking/cms/users.py:729
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:743
 msgid "Contact information"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Others is a label for a group of unspecified form fields
 #. (as in Personal data, Contact information, Others).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:663 ../lib/wiking/cms/users.py:666
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:691
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:711 ../lib/wiking/cms/users.py:734
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:746
 msgid "Others"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:667
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:722
 msgid "Account state"
 msgstr ""
 
-#. Translators: Button label.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:672
-msgid "New user"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Button label.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:674
-msgid "Edit profile"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Button label. Modify the users data (email, address...)
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:676
-msgid "Modify user's record"
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:732
+msgid "Login information"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:689
-msgid "Login information"
+#. Translators: Confirmation of website terms&conditions. Form label.
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:738 ../lib/wiking/cms/users.py:753
+msgid "Confirmation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:722
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:779
 msgid "Enter your current password."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:726
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:783
 msgid "Invalid password."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:730
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:787
 msgid "Enter the new password."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:738
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:795
 msgid "The new password is the same as the old one."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:763
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:820
 #, python-format
 msgid ""
 "To finish your registration at %(server_hostname)s, click on the following "
@@ -1729,298 +1825,218 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:776
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:833
 msgid "Registration cancelled."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:782
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:839
 #, python-format
 msgid "Your registration at %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:786 ../lib/wiking/cms/users.py:840
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:890 ../lib/wiking/cms/users.py:1247
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:843 ../lib/wiking/cms/users.py:897
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:947 ../lib/wiking/cms/users.py:1319
 msgid "Failed sending e-mail notification:"
 msgstr ""
 
-#. Translators: Follows an email addres, e.g. ``Activation code was sent to joe at brailcom.org''
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:790
+#. Translators: Follows an email addres, e.g. ``... was sent to your email address at joe at brailcom.org''
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:847
 #, python-format
 msgid ""
 "To finish registration, please confirm the activation code that was sent to "
-"your email address at %(email)s."
+"your email address at %s."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:815
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:872
 msgid "User registration already confirmed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:818
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:875
 msgid "Invalid activation code."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:826
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:883
 #, python-format
 msgid "New user %(fullname)s registered at %(server_hostname)s."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:830
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:887
 msgid "The account was approved automatically according to server setup."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:833
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:890
 msgid "Please approve the account:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:837
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:894
 msgid "New user registration:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:843
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:900
 msgid "E-mail notification has been sent to server administrator."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:871
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:928
 msgid "Registration confirmed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:882
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:939
 msgid "The account was enabled."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:884
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:941
 #, python-format
 msgid ""
 "Your account at %(uri)s has been enabled. Please log in with username '%"
 "(login)s' and your password."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:887
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:944
 msgid "Your account has been enabled."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:892
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:949
 msgid "E-mail notification has been sent to:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:894
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:951
 msgid "The account was disabled."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:900
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:957
 #, python-format
 msgid "The registration expired on %(date)s."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:903
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:960
 msgid "Continue"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:907
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:964
 msgid "The registration code was not confirmed by the user!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:908
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:965
 msgid ""
 "Please enable the account only if you are sure that the e-mail address "
 "belongs to given user."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1131
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1203
 msgid "Listing of all active user accounts."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1142
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1214
 msgid "Users who have `confirm' flag set"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1167
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1239
 msgid "Enter your login name or e-mail address"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1202
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1274
 msgid "Password reminder"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1215
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1287
 msgid "Multiple user accounts found for given email address."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1216
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1288
 msgid "Please, select the account for which you want to remind:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Credentials such as password...
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1229
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1301
 msgid "Your credentials were reset to:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Credentials such as password...
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1233
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1305
 msgid "Your credentials are:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1235
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1307
 #, python-format
 msgid "A password reminder request has been made at %(server_uri)s."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1242
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1314
 msgid ""
 "We strongly recommend you change your password at nearest occassion, since "
 "it has been exposed to an unsecure channel."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1248
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1320
 msgid "Please try repeating your request later or contact the administrator!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1250
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1322
 msgid "E-mail information has been sent to your email address."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1253
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1325
 msgid "No user account for your query."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1277
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1349
 msgid "History of successful login sessions and unsuccessful login attempts."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Login name.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1283
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1355
 msgid "Login"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Form field saying whether the users attempt was succesful. Values are Yes/No.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1285
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1357
 msgid "Success"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Table column heading. Time of the start of user session, followed by a date and time.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1287
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1359
 msgid "Start time"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Table column heading. The length of user session. Contains time.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1289
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1361
 msgid "Duration"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1292
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1364
 msgid "IP address"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Internet name of the remote computer (computer terminology).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1294
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1366
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
 #. Translators: "User agent" is a generalized name for browser or more precisely the
 #. software which produced the HTTP request (was used to access the website).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1297
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1369
 msgid "User agent"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Meaning where the user came from. Computer terminology. Do not translate
 #. "HTTP" and if unsure, don't translate at all (it is a very technical term).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1300
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1372
 msgid "HTTP Referer"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/configuration.py:194
-msgid "Webmaster's e-mail address"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:205
-msgid "Default sender address"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:222
-msgid "Force HTTPS login"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:223
-msgid ""
-"If enabled, the login form will always be redirected to an HTTPS address to "
-"ensure the security of the submitted credentials.  This, however, requires "
-"your server to be setup to accept HTTPS requests for the same virtual host "
-"and pass them to Wiking."
-msgstr ""
-
-#. Translators: Site means a webpage or web application.
-#: ../lib/wiking/configuration.py:276
-msgid "Site title"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:277
-msgid ""
-"Site title is a short and (hopefully) unique title of the whole website. It "
-"will appear at the top of every page."
-msgstr ""
-
-#. Translators: Site means a webpage or web application. Subtitle as in ,,title -- subtitle''.
-#: ../lib/wiking/configuration.py:283
-msgid "Site subtitle"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:284
-msgid ""
-"Site subtitle is an optional more descriptive title of the website.  It will "
-"appear at the top of every page together with site title, but where brevity "
-"matters, only title will be used."
-msgstr ""
-
-#. Translators: Web page or web application specific image.
-#: ../lib/wiking/configuration.py:291
-msgid "Site icon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:305
-msgid "Default language"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Language negotiation means the process where the server is trying
-#. to find a language that matches with what the users internet browser asks for.
-#: ../lib/wiking/configuration.py:308
-msgid ""
-"Defines the language (lowercase ISO 639-1 Alpha-2 code) to be used when "
-"content language negotiation fails. If not set (which is the default), the "
-"server will issue a 606 HTTP error (Not acceptable) when the document is not "
-"available in any of the requested languages. The error page will contain a "
-"description of the problem and a list of available language variants of the "
-"requested document. The negotiation is based on the browser setting of "
-"user's language preference passed through the 'Accept-Language' HTTP header. "
-"If set, Wiking will automatically serve given language variant instead of "
-"issuing the error if that variant is available.  If unavailable, the 606 "
-"error is raised anyway, so you need to make sure that all documents are "
-"available at least in the default language variant if you want to avoid 606 "
-"errors completely."
-msgstr ""
-
-#. Translators: Yes/No configuration option label. Should the login panel display user role (as Admin, Student, Tutor etc.)
-#: ../lib/wiking/configuration.py:378
-msgid "Display role in login panel"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:379
-msgid ""
-"If enabled, the login panel on each page will not display only the current "
-"username, but also his current user role, which affects his permissions."
-msgstr ""
+#: ../lib/wiking/cms/appl.py:56
+msgid "Manage this site"
+msgstr "Inhaltsregime"
 
-#: ../lib/wiking/configuration.py:397
-msgid "Whether to use e-mails as login names"
-msgstr ""
+#: ../lib/wiking/cms/appl.py:57
+msgid "Enter the Wiking Management Interface"
+msgstr "Zugang zur Regimeschnittstelle des Inhalts Wiking"
 
-#: ../lib/wiking/configuration.py:398
-msgid "Iff true, users must use e-mail addresses as their login names."
-msgstr ""
+#: ../lib/wiking/cms/appl.py:59
+msgid "Leave the Management Interface"
+msgstr "Regimeschnittstelle des Inhalts verlassen."
 
-#: ../lib/wiking/configuration.py:412
-msgid ""
-"If set, the newly registered users will be automatically approved without "
-"any administrator's action.  The adminstrator may still need to asign users "
-"to groups to grant them further privileges, but the accounts are enabled "
-"right after the user confirms the registration code."
-msgstr ""
+#: ../lib/wiking/cms/appl.py:158
+#, fuzzy
+msgid "Wiking Management Interface"
+msgstr "Zugang zur Regimeschnittstelle des Inhalts Wiking"
diff --git a/translations/wiking-cms.es.po b/translations/wiking-cms.es.po
index 81aa232..3ae1055 100644
--- a/translations/wiking-cms.es.po
+++ b/translations/wiking-cms.es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-16 13:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20 15:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-14 07:46+0100\n"
 "Last-Translator: Petr Topiarz <topiarz at post.cz>\n"
 "Language-Team: Spanish <wiking at lists.freebsoft.org>\n"
@@ -16,27 +16,132 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 "X-Poedit-Country: SPAIN\n"
 
-#: ../lib/wiking/cms/appl.py:53
-msgid "Manage this site"
-msgstr "Gestionar este sitio"
+#: ../lib/wiking/configuration.py:194
+msgid "Webmaster's e-mail address"
+msgstr "Dirección de correo electrónico del administrador"
 
-#: ../lib/wiking/cms/appl.py:54
-msgid "Enter the Wiking Management Interface"
-msgstr "Entrar en Gestión del interfaz de Wiking"
+#: ../lib/wiking/configuration.py:205
+msgid "Default sender address"
+msgstr "Dirección predeterminada del remitente"
 
-#: ../lib/wiking/cms/appl.py:56
-msgid "Leave the Management Interface"
-msgstr "Salir de Gestión del interfaz"
+#: ../lib/wiking/configuration.py:222
+msgid "Force HTTPS login"
+msgstr "Forzar el inicio de sesión HTTPS"
 
-#: ../lib/wiking/cms/appl.py:155
-msgid "Wiking Management Interface"
-msgstr "Interfaz de Wiking Management "
+#: ../lib/wiking/configuration.py:223
+msgid ""
+"If enabled, the login form will always be redirected to an HTTPS address to "
+"ensure the security of the submitted credentials.  This, however, requires "
+"your server to be setup to accept HTTPS requests for the same virtual host "
+"and pass them to Wiking."
+msgstr ""
+"Si está activado, el formulario de acceso siempre será remitido a una "
+"dirección HTTPS para garantizar la seguridad de los datos presentados. Esto, "
+"sin embargo, requiere que su servidor esté configurado para aceptar "
+"peticiones HTTPS para la misma máquina virtual y pasar a Wiking."
+
+#. Translators: Site means a webpage or web application.
+#: ../lib/wiking/configuration.py:276
+msgid "Site title"
+msgstr "Título del sitio"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:277
+msgid ""
+"Site title is a short and (hopefully) unique title of the whole website. It "
+"will appear at the top of every page."
+msgstr ""
+"El título corto de toda la web. Aparece en la parte superior de cada página."
+
+#. Translators: Site means a webpage or web application. Subtitle as in ,,title -- subtitle''.
+#: ../lib/wiking/configuration.py:283
+msgid "Site subtitle"
+msgstr "Subtítulo del sitio"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:284
+msgid ""
+"Site subtitle is an optional more descriptive title of the website.  It will "
+"appear at the top of every page together with site title, but where brevity "
+"matters, only title will be used."
+msgstr ""
+"Opcional. Sirve para ofrecer una descripción más detallada de la página web. "
+"Aparece en la parte superior de cada página junto con el título corto, pero "
+"para asuntos breves sólo se usa el título corto."
+
+#. Translators: Web page or web application specific image.
+#: ../lib/wiking/configuration.py:291
+#, fuzzy
+msgid "Site icon"
+msgstr "Título del sitio"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:305
+msgid "Default language"
+msgstr "Idioma predeterminado"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:61
+#. Translators: Language negotiation means the process where the server is trying
+#. to find a language that matches with what the users internet browser asks for.
+#: ../lib/wiking/configuration.py:308
+msgid ""
+"Defines the language (lowercase ISO 639-1 Alpha-2 code) to be used when "
+"content language negotiation fails. If not set (which is the default), the "
+"server will issue a 606 HTTP error (Not acceptable) when the document is not "
+"available in any of the requested languages. The error page will contain a "
+"description of the problem and a list of available language variants of the "
+"requested document. The negotiation is based on the browser setting of "
+"user's language preference passed through the 'Accept-Language' HTTP header. "
+"If set, Wiking will automatically serve given language variant instead of "
+"issuing the error if that variant is available.  If unavailable, the 606 "
+"error is raised anyway, so you need to make sure that all documents are "
+"available at least in the default language variant if you want to avoid 606 "
+"errors completely."
+msgstr ""
+"Define el idioma (minúsculas ISO 639-1 Código Alfa-2) que se utilizará "
+"cuando el idioma de contenido de negociación fracasa. Si no se establece (el "
+"valor predeterminado), el servidor emitirá un error HTTP 606 (no aceptable) "
+"cuando el documento no está disponible en alguno de los idiomas solicitados. "
+"La página de error contendrá una descripción del problema y una lista de "
+"variantes lingüísticas del documento solicitado. La negociación se basa en "
+"la configuración del navegador del usuario de idioma preferido elegido como "
+"'Accept-Language' para HTTP. Si se establece, Wiking automáticamente "
+"mostrará la variante del idioma si está disponible en lugar de emitir un "
+"error. Si no está disponible, el error 606 se mostrará de todos modos, por "
+"lo que necesita estar seguro de que todos documentos están disponibles al "
+"menos en un idioma predeterminado para evitar completamente los errores 606."
+
+#. Translators: Yes/No configuration option label. Should the login panel display user role (as Admin, Student, Tutor etc.)
+#: ../lib/wiking/configuration.py:378
+#, fuzzy
+msgid "Display role in login panel"
+msgstr "Permitir el panel de iniciar la sesión"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:379
+msgid ""
+"If enabled, the login panel on each page will not display only the current "
+"username, but also his current user role, which affects his permissions."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:397
+msgid "Whether to use e-mails as login names"
+msgstr "Usar el correo electrónico en lugar del nombre del usuario"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:398
+msgid "Iff true, users must use e-mail addresses as their login names."
+msgstr ""
+"Si es verdad, los usuarios tienen que usar el correo electrónico como su "
+"nombre del usuario."
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:412
+msgid ""
+"If set, the newly registered users will be automatically approved without "
+"any administrator's action.  The adminstrator may still need to asign users "
+"to groups to grant them further privileges, but the accounts are enabled "
+"right after the user confirms the registration code."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:62
 msgid "formatting manual"
 msgstr "manual de formateo"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:59
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:60
 #, python-format
 msgid ""
 "The content should be formatted as LCG structured text. See the %(manual)s."
@@ -44,150 +149,150 @@ msgstr ""
 "El contenido tiene que tener formato de texto estructurado de LCG. Consulte "
 "el %(manual)s."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:71
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:72
 msgid "unknown"
 msgstr "desconocido"
 
 #. Translators: Heading and menu title for website content management.
 #. Translators: Content of a page (text or something else)
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:86 ../lib/wiking/cms/cms.py:748
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:982 ../lib/wiking/cms/cms.py:1998
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:87 ../lib/wiking/cms/cms.py:749
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:989 ../lib/wiking/cms/cms.py:2005
 msgid "Content"
 msgstr "Contenido"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:87 ../lib/wiking/cms/cms.py:968
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:88 ../lib/wiking/cms/cms.py:975
 msgid "Manage available pages and their content."
 msgstr "Gestionar páginas disponibles y su contenido."
 
 #. Translators: Heading and menu title. Computer idiom meaning configuration of appearance
 #. (colors, sizes, positions, graphical presentation...).
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:91
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:92
 msgid "Look &amp; Feel"
 msgstr "Aspecto"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:92
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:93
 msgid "Customize the appearance of your site."
 msgstr "Configurar la apariencia de su sitio web."
 
 #. Translators: Heading and menu title.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:95
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:96
 msgid "Users"
 msgstr "Usuarios"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:96
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:97
 msgid "Manage user accounts, privileges and perform other user related tasks."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Heading and menu title for configuration.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:99
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:100
 msgid "Setup"
 msgstr "Configurar"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:100
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:101
 msgid "Edit global properties of your web site."
 msgstr "Gestionar propiedades globales de su sitio web."
 
 #. Translators: Name of a special purpose user group.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:159
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:160
 msgid "Authenticated approved user"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Name of a special purpose user group.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:167
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:168
 msgid "Successfuly registered user"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Name of a predefined user group.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:180
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:181
 #, fuzzy
 msgid "User administrator"
 msgstr "Administrador"
 
 #. Translators: Name of a predefined user group.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:183
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:184
 #, fuzzy
 msgid "Content administrator"
 msgstr "Administrador"
 
 #. Translators: Name of a predefined user group.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:186
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:187
 #, fuzzy
 msgid "Settings administrator"
 msgstr "Administrador"
 
 #. Translators: Name of a predefined user group.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:189
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:190
 #, fuzzy
 msgid "Mail administrator"
 msgstr "Administrador"
 
 #. Translators: Name of a predefined user group.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:192
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:193
 #, fuzzy
 msgid "Style administrator"
 msgstr "Administrador"
 
 #. Translators: Name of a predefined user group.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:195
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:196
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administrador"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:494
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:495
 #, fuzzy
 msgid "Enter the activation code:"
 msgstr "Reenviar código de registro"
 
 #. Translators: Button name. Computer terminology. Use an appropriate term common
 #. for submitting forms in a computer application.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:496 ../lib/wiking/cms/users.py:1171
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:497 ../lib/wiking/cms/users.py:1243
 msgid "Submit"
 msgstr "Confirmar"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:499
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:500
 msgid "Continue without activation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:531 ../lib/wiking/cms/users.py:602
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:532 ../lib/wiking/cms/users.py:635
 msgid "Account disabled"
 msgstr "Cuenta desactivada"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:533 ../lib/wiking/cms/users.py:819
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:534 ../lib/wiking/cms/users.py:876
 #, fuzzy
 msgid "Account not activated"
 msgstr "Cuenta desactivada"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:535
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:536
 #, fuzzy
 msgid "Account not approved"
 msgstr "Cuenta desactivada"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:583
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:584
 msgid "enabled"
 msgstr "activado"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:583
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:584
 msgid "disabled"
 msgstr "desactivado"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:585
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:586
 msgid "undefined"
 msgstr "no definido"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:586
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:587
 #, python-format
 msgid "The default value is %s."
 msgstr "El valor predeterminado es %s."
 
 #. Translators: Website heading and menu item
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:598 ../lib/wiking/cms/cms.py:623
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:599 ../lib/wiking/cms/cms.py:624
 msgid "Basic Configuration"
 msgstr "Configuración básica"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:599
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:600
 msgid "Edit site configuration."
 msgstr "Edita la configuración de sitio web."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:606
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:607
 msgid ""
 "This address is used as public contact address for your site. It is "
 "displayed at the bottom of each page, in error messages, RSS feeds and so "
@@ -199,7 +304,7 @@ msgstr ""
 "Asegúrese de que esta dirección sea válida (es decir, un email enviado a "
 "ella llega a la persona responsable)."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:611
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:612
 msgid ""
 "E-mail messages sent by the system, such as automatic notifications, "
 "password reminders, bug-reports etc. will use this sender address. Please "
@@ -216,30 +321,30 @@ msgstr ""
 #. application specific controls, sponsorship reference etc.) displayed by the side of a
 #. webpage.  To avoid confusion, we should avoid terms such as "windows", "frames"
 #. etc. which all have their specific meaning in computer terminology.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:715
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:716
 msgid "Panels"
 msgstr "Paneles"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:716
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:717
 msgid "Manage panels – the small windows shown by the side of every page."
 msgstr ""
 "Gestione paneles – las pequeňas ventanas mostradas en el lateral de todas "
 "páginas."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:720 ../lib/wiking/cms/cms.py:977
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1449 ../lib/wiking/cms/cms.py:1763
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:721 ../lib/wiking/cms/cms.py:984
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1456 ../lib/wiking/cms/cms.py:1770
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
 #. Translators: Title in the meaning of a heading
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:723 ../lib/wiking/cms/cms.py:727
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:978 ../lib/wiking/cms/cms.py:979
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1464 ../lib/wiking/cms/cms.py:1770
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1838
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:724 ../lib/wiking/cms/cms.py:728
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:985 ../lib/wiking/cms/cms.py:986
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1471 ../lib/wiking/cms/cms.py:1777
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1845
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:724
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:725
 msgid ""
 "Panel title – you may leave the field blank to use the menu title of the "
 "selected module."
@@ -249,20 +354,20 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Order in the meaning of sequence. A noun, not verb.
 #. Translators: Order as a position in sequence. E.g. first, second...
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:731 ../lib/wiking/cms/cms.py:1995
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:732 ../lib/wiking/cms/cms.py:2002
 msgid "Order"
 msgstr "Orden"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:732
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:733
 msgid "Number denoting the order of the panel on the page."
 msgstr "Número que indica el órden de los panelos en la página."
 
 #. Translators: List items can be news, webpages, names of users. Intentionally general.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:734
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:735
 msgid "List items"
 msgstr "Registros de la lista"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:735
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:736
 msgid ""
 "The items of the extension module used by the selected page will be shown by "
 "the panel.  Leave blank for a text content panel."
@@ -274,22 +379,22 @@ msgstr ""
 #. Translators: Computer term for a part of application.
 #. Translators: "Module" is an independent reusable part of a computer program (here a
 #. module of Wiking CMS).
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:741 ../lib/wiking/cms/cms.py:987
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:742 ../lib/wiking/cms/cms.py:994
 msgid "Module"
 msgstr "Módulos"
 
 #. Translators: As number of items in a table.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:744
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:745
 msgid "Items count"
 msgstr "Contador de registros"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:745
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:746
 msgid ""
 "Number of items from the selected module, which will be shown by the panel."
 msgstr ""
 "Número de registros del módulo seleccionado, que será mostrado en el panel."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:749
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:750
 msgid "Additional text content displayed on the panel."
 msgstr "Texto adicional mostrado en el panel."
 
@@ -297,87 +402,87 @@ msgstr "Texto adicional mostrado en el panel."
 #. published. Followed by a checkbox.
 #. Translators: Configuration option determining whether the page is published or not
 #. (passive form of publish).  The label may be followed by a checkbox.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:753 ../lib/wiking/cms/cms.py:1001
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:754 ../lib/wiking/cms/cms.py:1008
 msgid "Published"
 msgstr "Publicado"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:754
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:755
 msgid "Controls whether the panel is actually displayed."
 msgstr "Controles si el panel está mostrado."
 
 #. Translators: Heading and menu item for language configuration section.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:800
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:801
 msgid "Languages"
 msgstr "Idiomas"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:801
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:802
 msgid "Manage available languages."
 msgstr "Gestionar idiomas disponibles."
 
 #. Translators: Language code, e.g. 'cs', 'sk' etc.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:805
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:806
 msgid "Code"
 msgstr "Código"
 
 #. Translators: Language name: e.g. Czech, Slovak etc.
 #. Translators: Form field label, noun.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:808 ../lib/wiking/cms/cms.py:896
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:244 ../lib/wiking/cms/users.py:245
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:809 ../lib/wiking/cms/cms.py:903
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:257 ../lib/wiking/cms/users.py:258
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
 #. Translators: Do not translate this.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:817
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:818
 #, python-format
 msgid "%(name)s"
 msgstr "%(name)s"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:830
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:837
 msgid "Normal page colors"
 msgstr "Colores normales de la página"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:831 ../lib/wiking/cms/cms.py:846
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:854 ../lib/wiking/cms/cms.py:861
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:870 ../lib/wiking/cms/cms.py:874
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:878 ../lib/wiking/cms/cms.py:2097
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2321 ../lib/wiking/cms/cms.py:2501
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:838 ../lib/wiking/cms/cms.py:853
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:861 ../lib/wiking/cms/cms.py:868
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:877 ../lib/wiking/cms/cms.py:881
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:885 ../lib/wiking/cms/cms.py:2104
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2328 ../lib/wiking/cms/cms.py:2508
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
 #. Translators: Website background (e.g. color)
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:833 ../lib/wiking/cms/cms.py:847
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:855 ../lib/wiking/cms/cms.py:862
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:871 ../lib/wiking/cms/cms.py:875
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:879
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:840 ../lib/wiking/cms/cms.py:854
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:862 ../lib/wiking/cms/cms.py:869
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:878 ../lib/wiking/cms/cms.py:882
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:886
 msgid "Background"
 msgstr "Fondo"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:834
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:841
 msgid "Highlight background"
 msgstr "Iluminar el fondo"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:835
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:842
 msgid ""
 "Background highlighting may be used for emphasizing the current language, "
 "etc."
 msgstr ""
 "El fondo destacado puede ser usado para acentuar el idioma actual, etc."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:837
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:844
 msgid "Link"
 msgstr "Enlace"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:838
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:845
 msgid "Visited link"
 msgstr "Enlace visitado"
 
 #. Translators: Computer terminology. Term for how a website hyperlink changes when
 #. you move mouse cursor over it.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:841
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:848
 msgid "Hover link"
 msgstr "Enlace previsto de visitar"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:842
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:849
 msgid ""
 "Used for changing the link color when the user moves the mouse pointer over "
 "it."
@@ -385,19 +490,19 @@ msgstr ""
 "Utilizado para cambiar el color de enlace cuando el usuario mueve el puntero "
 "del ratón sobre ella."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:844
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:851
 msgid "Borders"
 msgstr "Bordes"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:845
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:852
 msgid "Heading colors"
 msgstr "Colores de títulos"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:848
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:855
 msgid "Underline"
 msgstr "Subrayar"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:849
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:856
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Heading colors are used for section headings, panel headings and other "
@@ -410,16 +515,16 @@ msgstr ""
 "estilos, algunos tipos de títulos se pueden distinguir por otro color de "
 "fondo y otros pueden ser sólo subrayados."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:853
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:860
 msgid "Frames"
 msgstr "Marcos"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:856 ../lib/wiking/cms/cms.py:863
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:872 ../lib/wiking/cms/cms.py:876
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:863 ../lib/wiking/cms/cms.py:870
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:879 ../lib/wiking/cms/cms.py:883
 msgid "Border"
 msgstr "Borde"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:857
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:864
 msgid ""
 "Frames are generally used for distinguishing separate areas of the page, "
 "such as forms, tables of contents, etc.  The usage may vary by stylesheet."
@@ -428,11 +533,11 @@ msgstr ""
 "página, tales como formularios, tablas de contenidos, etc. El uso puede "
 "variar según plantilla de estilos."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:860
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:867
 msgid "Page surrounding colors"
 msgstr "Colores del entorno de la página"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:864
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:871
 msgid ""
 "What is 'page surrounding' depends from the stylesheet. In general it is the "
 "part of the page, which does not include the actual contents. Most often it "
@@ -444,19 +549,19 @@ msgstr ""
 "mayoría lo son el encabezado y el pie de la página que generalmente "
 "permanecen sin cambios en todo el sitio web."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:869
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:876
 msgid "Error messages"
 msgstr "Mensajes de errores"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:873
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:880
 msgid "Informational messages"
 msgstr "Mensajes de información"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:877
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:884
 msgid "Record meta data"
 msgstr "Graba meta data"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:880
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:887
 msgid ""
 "These colors are used for additional items printed listings, such as date "
 "and author of a message in news, etc."
@@ -464,88 +569,88 @@ msgstr ""
 "Estos colores se utilizan para imprimir las listas de registros adicionales, "
 "como la fecha y autor de un mensaje de noticias, etc."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:882
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:889
 msgid "Misc"
 msgstr "Varios"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:883
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:890
 msgid "Table cell"
 msgstr "Celda de tabla"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:884
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:891
 msgid "Shaded table cell"
 msgstr "Sombreado celda"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:885
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:892
 msgid "Form help text"
 msgstr "Formulario de texto de ayuda"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:886
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:893
 msgid "Inactive folder"
 msgstr "Carpeta de inicio"
 
 #. Translators: "Color Themes" is computer terminology.  Predefined sets of colors to be
 #. used for changing the visual appearance of a web page/application.  Similar to color
 #. styles.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:891
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:898
 msgid "Color Themes"
 msgstr "Colores"
 
 #. Translators: Describes more precisely the meaing of "Color Themes" section.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:893
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:900
 msgid "Manage available color themes."
 msgstr "Gestionar temas de colores disponibles."
 
 #. Translators: Table column heading. Whether the account is active. Values are yes/no.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:897 ../lib/wiking/cms/cms.py:1987
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1291
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:904 ../lib/wiking/cms/cms.py:1994
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1363
 msgid "Active"
 msgstr "Activo"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:904
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:911
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
 #. Translators: Button label
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:913
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:920
 msgid "Activate"
 msgstr "Activar"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:913
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:920
 msgid "Activate this color theme"
 msgstr "Activar este tema de colores"
 
 #. Translators: Button label
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:916
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:923
 msgid "Activate default"
 msgstr "Activar predeterminado"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:917
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:924
 msgid "Activate the default color theme"
 msgstr "Activar el tema de color predeterminado"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:941
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:948
 msgid "Default"
 msgstr "Predeterminado"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:945
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:952
 #, python-format
 msgid "The color theme \"%s\" has been activated."
 msgstr "El tema de colores \"%s\" ha sido activado."
 
 #. Translators: Heading and menu item. Meaning web pages.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:967
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:974
 msgid "Pages"
 msgstr "Páginas"
 
 #. Translators: Unique identifier of a stylesheet.
 #. Translators: Form field label.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:972 ../lib/wiking/cms/cms.py:1985
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:242
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:979 ../lib/wiking/cms/cms.py:1992
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:255
 msgid "Identifier"
 msgstr "Identificador"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:974
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:981
 msgid ""
 "The identifier may be used to refer to this page from outside and also from "
 "other pages. A valid identifier can only contain letters, digits, dashes and "
@@ -555,17 +660,17 @@ msgstr ""
 "también de otras páginas. Un identificador válido sólo puede contener "
 "letras, cifras, rayas y subrayados. Tiene que empezar por letra."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:980 ../lib/wiking/cms/cms.py:1467
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1986
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:987 ../lib/wiking/cms/cms.py:1474
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1993
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:981
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:988
 msgid "Brief page description (shown as a tooltip and in site map)."
 msgstr ""
 "Descripción breve de la página (mostrada como tooltip y en el mapa del web)."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:991
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:998
 msgid ""
 "Select the extension module to embed into the page.  Leave blank for an "
 "ordinary text page."
@@ -576,11 +681,11 @@ msgstr ""
 #. Translators: "Parent item" has the meaning of hierarchical position.  More precise
 #. term might be "Superordinate item" but doesn't sound that nice in English.  The term
 #. "item" represents a page, but also a menu item.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:996
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1003
 msgid "Parent item"
 msgstr "Registro matriz"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:997
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1004
 msgid ""
 "Select the superordinate item in page hierarchy.  Leave blank for a top-"
 "level page."
@@ -588,7 +693,7 @@ msgstr ""
 "Seleccione el registro de jerarquía superior de la página. Dejar en blanco "
 "para una página de nivel superior."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1002
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1009
 msgid ""
 "Allows you to control the availability of this page in each of the supported "
 "languages (switch language to control the availability in other languages)"
@@ -597,25 +702,25 @@ msgstr ""
 "idiomas (cambiar de idioma para el control de la disponibilidad en otros "
 "idiomas)."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1005
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1012
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1006
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1013
 msgid "Hidden"
 msgstr "Oculto"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1007
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1014
 msgid "Check if you don't want this page to appear in the menu."
 msgstr "Marcar si  no desea que esta página aparezca en el menú."
 
 #. Translators: Page configuration option followed by an input field. Means order in the
 #. sense of sequence. What is first and what next.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1010
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1017
 msgid "Menu order"
 msgstr "Orden del menú"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1011
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1018
 msgid ""
 "Enter a number denoting the order of the page in the menu.  Leave blank if "
 "you want to put the page automatically to the end."
@@ -624,148 +729,148 @@ msgstr ""
 "en blanco si desea situar la página automáticamente al final."
 
 #. Translators: Label of a selector of a group allowed to access the page read only.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1017
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1024
 msgid "Read only access"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1019
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1026
 msgid "Select the role allowed to view the page contents."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Label of a selector of a group allowed to edit the page.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1021
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1028
 msgid "Read/write access"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1023
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1030
 msgid "Select the role allowed to edit the page contents."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1027
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1034
 msgid "Not published"
 msgstr "No publicado"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1029
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1036
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1031
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1038
 msgid "Changed"
 msgstr "Cambiado"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1038 ../lib/wiking/cms/cms.py:1065
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1045 ../lib/wiking/cms/cms.py:1072
 msgid "Page Text (for the current language)"
 msgstr "Texto de página (para el idioma actual)"
 
 #. Translators: Options meaning page configuration settings.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1041 ../lib/wiking/cms/cms.py:1067
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1048 ../lib/wiking/cms/cms.py:1074
 msgid "Global Options (for all languages)"
 msgstr "Opciones globales (para todos los idiomas)"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1043 ../lib/wiking/cms/cms.py:1074
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1050 ../lib/wiking/cms/cms.py:1081
 #, fuzzy
 msgid "Basic Options"
 msgstr "Opciones"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1044 ../lib/wiking/cms/cms.py:1069
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1075
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1051 ../lib/wiking/cms/cms.py:1076
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1082
 msgid "Menu position"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1045 ../lib/wiking/cms/cms.py:1070
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1076
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1052 ../lib/wiking/cms/cms.py:1077
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1083
 #, fuzzy
 msgid "Access Rights"
 msgstr "Derechos de acceso"
 
 #. Translators: Noun. Such as e-mail attachments (here attachments for a webpage).
 #. Translators: Section title. Attachments as in email attachments.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1052 ../lib/wiking/cms/cms.py:1098
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1314 ../lib/wiking/cms/cms.py:1350
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1439
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1059 ../lib/wiking/cms/cms.py:1105
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1321 ../lib/wiking/cms/cms.py:1357
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1446
 msgid "Attachments"
 msgstr "Archivos adjuntos"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1057
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1064
 msgid "The page already exists in given language."
 msgstr "La página ya existe en el idioma dado."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1059
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1066
 msgid "Duplicate menu order at this level of hierarchy."
 msgstr "Duplicar el orden de menú en este nivel de jerarquía."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1079
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1086
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1079
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1086
 msgid "Save and publish"
 msgstr "Guardar y publicar"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1082
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1089
 msgid "New page"
 msgstr "Nueva página"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1083
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1090
 msgid "Edit Text"
 msgstr "Modificar texto"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1084
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1091
 msgid "Edit title, description and content for the current language"
 msgstr "Editar título, descripción y contenido para el idioma actual"
 
 #. Translators: Button label. Page configuration options.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1087
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1094
 msgid "Options"
 msgstr "Opciones"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1088
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1095
 msgid "Edit global (language independent) page options and menu position"
 msgstr ""
 "Editar (independiente del idioma) las opciones globales de la página y "
 "posición del menú"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1089
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1096
 msgid "Publish"
 msgstr "Publicar"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1089
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1096
 msgid "Publish the page in its current state"
 msgstr "Publicar la página en el estado actual"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1092
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1099
 msgid "Unpublish"
 msgstr "No publicar"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1092
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1099
 msgid "Make the page invisible from outside"
 msgstr "Hacer la página invisible desde el exterior"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1094
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1101
 msgid "Revert"
 msgstr "Volver"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1094
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1101
 msgid "Revert last modifications"
 msgstr "Deshacer últimas modificaciones"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1096
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1103
 msgid "Preview"
 msgstr "Vista previa"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1096
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1103
 msgid "Display the page in its current state"
 msgstr "Mostrar la página en el estado actual"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1098
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1105
 msgid "Manage this page's attachments"
 msgstr "Gestionar los archivos adjuntos de la página"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1173
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1180
 msgid "You don't have sufficient privilegs for this action."
 msgstr "No tiene privilegios suficientes para esta acción."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1174
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1181
 msgid ""
 "Save the page without publishing and ask the administrator to publish your "
 "changes."
@@ -773,7 +878,7 @@ msgstr ""
 "Guardar esta página sin publicar y pedir al administrador que publique sus "
 "cambios."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1182
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1189
 msgid ""
 "Page content was modified, however the changes remain unpublished. Don't "
 "forget to publish the changes when you are done."
@@ -781,11 +886,11 @@ msgstr ""
 "El contenido de la página ha sido modificado, pero los cambios no están "
 "publicados. No olvide publicar los cambios cuando termine."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1187
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1194
 msgid "New page was successfully created and published."
 msgstr "Nueva página ha sido creada y publicada con éxito."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1189
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1196
 msgid ""
 "New page was successfully created, but was not published yet. Publish it "
 "when you are done."
@@ -795,64 +900,64 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Button label. Use standard computer terminology.
 #. Translators: Back button label. Standard computer terminology.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1212 ../lib/wiking/cms/cms.py:1572
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:905
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1219 ../lib/wiking/cms/cms.py:1579
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:962
 msgid "Back"
 msgstr "Atrás"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1261
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1268
 msgid "Registration"
 msgstr "Registración"
 
 #. Translators: Label for section with user manuals, help pages etc.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1263
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1270
 #, fuzzy
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentación de Wiking"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1365
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1372
 msgid "Content for this page already exists!"
 msgstr "El contenido de esta página ya existe!"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1372
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1379
 msgid "Content for this page does not exist in any language."
 msgstr "El contenido de esta página no existe en ningún idioma."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1375
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1382
 msgid "Choose source language"
 msgstr "Elegir el idioma de raíz"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1378
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1385
 msgid "Translate"
 msgstr "Traducir"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1396
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1403
 msgid "Can't publish untitled page."
 msgstr "No es posible publicar una página que no tiene un título."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1403
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1410
 msgid "The changes were published."
 msgstr "Los cambios han sido publicados."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1413
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1420
 msgid "The page contents was reverted to its previous state."
 msgstr "El contenido de la página se ha cambiado al estado anterior."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1423
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1430
 msgid "The page was unpublished."
 msgstr "La página no ha sido publicada."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1440
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1447
 msgid "Manage page attachments. Go to a page to create new attachments."
 msgstr ""
 "Gestionar archivos adjuntos de la página. Ir a página para crear nuevos "
 "archivos adjuntos."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1446 ../lib/wiking/cms/cms.py:1762
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1453 ../lib/wiking/cms/cms.py:1769
 msgid "Page"
 msgstr "Página"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1447
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1454
 msgid ""
 "Select the page where you want to move this attachment.  Don't forget to "
 "update all explicit links to this attachment within page text(s)."
@@ -862,11 +967,11 @@ msgstr ""
 "de la página."
 
 #. Translators: Noun. File on disk. Computer terminology.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1451
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1458
 msgid "File"
 msgstr "Archivo"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1453
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1460
 msgid ""
 "Upload a file from your local system.  The file name will be used to refer "
 "to the attachment within the page content.  Please note, that the file will "
@@ -881,15 +986,15 @@ msgstr ""
 "subrayados, guiones y puntos son seguros. Corre el riesgo de problemas con "
 "la mayoría del resto de los caracteres."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1459
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1466
 msgid "Filename"
 msgstr "Nombre del archivo"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1462
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1469
 msgid "Mime-type"
 msgstr "Mime-type"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1465
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1472
 msgid ""
 "The name of the attachment (e.g. the full name of the document). If empty, "
 "the file name will be used instead."
@@ -897,22 +1002,22 @@ msgstr ""
 "El nombre del archivo adjunto (por ejemplo el nombre completo del "
 "documento). Si se queda vacío, se usará el nombre del archivo."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1468
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1475
 msgid "Optional description used for the listing of attachments (see below)."
 msgstr ""
 "Descripción opcional utilizada para la lista de archivos adjuntos (véase más "
 "adelante)."
 
 #. Translators: Size of a file, in number of bytes, kilobytes etc.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1471
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1478
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1473
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1480
 msgid "Listed"
 msgstr "Publicados"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1474
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1481
 msgid ""
 "Check if you want the item to appear in the listing of attachments at the "
 "bottom of the page."
@@ -921,91 +1026,91 @@ msgstr ""
 "la parte inferior de la página."
 
 #. Translators: Button label
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1533
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1540
 msgid "Move"
 msgstr "Mover"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1533
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1540
 msgid "Move the attachment to another page."
 msgstr "Mover el archivo adjunto a otra página."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1536 ../lib/wiking/cms/cms.py:1732
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1543 ../lib/wiking/cms/cms.py:1739
 msgid "New attachment"
 msgstr "Nuevo archivo adjunto"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1543
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1550
 msgid "Attachment of the same file name already exists for this page."
 msgstr ""
 "Un archivo adjunto con el mismo nombre del archivo ya existe en esta página."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1573
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1580
 msgid "Display the page"
 msgstr "Mostrar esta página"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1656
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1663
 msgid "Image title.  If empty, the file name will be used instead."
 msgstr "Título de imagen. Si está vacío, se va a usar el nombre del archivo."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1658
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1665
 msgid "Optional image description."
 msgstr "Descripción opcional de la imágen."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1659
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1666
 msgid "In galery"
 msgstr "En galería"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1660
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1667
 msgid ""
 "Check if you want the image to appear an automatically generated galery."
 msgstr ""
 "Marcar si desea que aparezca la imagen en una galería generada "
 "automáticamente."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1671 ../lib/wiking/cms/cms.py:1776
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1678 ../lib/wiking/cms/cms.py:1783
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1672
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1679
 msgid "Location"
 msgstr "Localidad"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1673
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1680
 msgid "Width"
 msgstr "Anchura"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1675
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1682
 msgid "Height"
 msgstr "Altura"
 
 #. Translators: Section title and menu item
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1757
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1764
 msgid "News"
 msgstr "Novedades"
 
 #. Translators: Help string describing more precisely the meaning of the "News" section.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1759
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1766
 msgid "Publish site news."
 msgstr "Publicar novedades del sitio."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1765 ../lib/wiking/cms/cms.py:1767
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1830 ../lib/wiking/cms/cms.py:1837
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2503
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1772 ../lib/wiking/cms/cms.py:1774
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1837 ../lib/wiking/cms/cms.py:1844
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2510
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1769
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1776
 msgid "Date of the news item creation."
 msgstr "Fecha de la creación de nuevo registro."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1770 ../lib/wiking/cms/cms.py:1772
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1777 ../lib/wiking/cms/cms.py:1779
 msgid "Message"
 msgstr "Mensaje"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1771
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1778
 msgid "The item brief summary."
 msgstr "Breve resumen del registro."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1773
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1780
 msgid ""
 "It is, however, recommened to use the simplest possible formatting, since "
 "the item may be also published through an RSS channel, which does not "
@@ -1016,20 +1121,20 @@ msgstr ""
 "formato."
 
 #. Translators: Button label for creating a new message in "News".
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1795
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1802
 msgid "New message"
 msgstr "Nuevo mensaje"
 
 #. Translators: Section heading and menu item
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1826
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1833
 msgid "Planner"
 msgstr "Planificador"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1827
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1834
 msgid "Announce future events by date in a callendar-like listing."
 msgstr "Anunciar futuros eventos ordenados por fecha en un calendario."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1832
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1839
 #, python-format
 msgid ""
 "The date when the planned event begins. Enter the date including year. "
@@ -1038,11 +1143,11 @@ msgstr ""
 "Fecha en la que comienza el evento previsto. Introduzca la fecha incluyendo "
 "el año. Ejemplo: %(date)s"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1834
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1841
 msgid "End date"
 msgstr "Fecha de finalización"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1835
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1842
 msgid ""
 "The date when the event ends if it is not the same as the start date (for "
 "events which last several days)."
@@ -1050,66 +1155,66 @@ msgstr ""
 "Fecha en la que termina el evento si no es la misma que la fecha de inicio "
 "(para los eventos que duran varios días)."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1838
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1845
 msgid "Event"
 msgstr "Evento"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1839
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1846
 msgid "The event brief summary."
 msgstr "Breve resumen del evento."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1849
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1856
 msgid "Date in the past"
 msgstr "Fecha en el pasado"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1858
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1865
 msgid "End date precedes start date"
 msgstr "La fecha de finalización es anterior a la fecha del inicio"
 
 #. Translators: Button label for creating a new event in "Planner".
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1860
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1867
 #, fuzzy
 msgid "New event"
 msgstr "Nuevo archivo adjunto"
 
 #. Translators: Name of the extension module for simple forum-like discussions.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1876
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1883
 msgid "Discussions"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1877
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1884
 msgid "Allow logged in users to post messages as in a simple forum."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Field label for posting a message to the discussion.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1883
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1890
 msgid "Your comment"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1926
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1933
 msgid "Your comment was posted to the discussion."
 msgstr ""
 
 #. Translators: The square brackets mark a link.  Please leave the brackets and the
 #. link target '?command=login' untouched and traslate 'log in' to fit into the
 #. sentence.  The user only sees it as 'You need to log in before ...'.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1937
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1944
 msgid "Note: You need to [?command=login log in] before you can post messages."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Section heading and menu item. Computer terminology idiom.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1946
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1953
 msgid "Site Map"
 msgstr "Mapa del sitio"
 
 #. Translators: Section heading and menu item. Meaning the visual appearance. Computer
 #. terminology.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1978
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1985
 msgid "Stylesheets"
 msgstr "Plantilla de estilos"
 
 #. Translators: Help string. Cascading Style Sheet (CSS) is computer terminology idiom.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1981
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1988
 #, fuzzy
 msgid "Manage available Cascading Style Sheets."
 msgstr "Gestionar plantilla de Cascading estilos disponible."
@@ -1117,209 +1222,152 @@ msgstr "Gestionar plantilla de Cascading estilos disponible."
 #. Translators: Heading of a form field determining in
 #. which media the page is displayed. E.g. web, print,
 #. Braille, speech.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1991
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1998
 msgid "Media"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Precedence meaning position in a sequence of importance or priority.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1997
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2004
 #, fuzzy
 msgid "Number denoting the style sheet precedence."
 msgstr "Número que indica el órden de los panelos en la página."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2003
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2010
 #, fuzzy
 msgid "All types"
 msgstr "Todos los usuarios"
 
 #. Translators: Braille as a type of media
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2005
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2012
 msgid "Braille"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Handheld device. Small computer.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2008
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2015
 msgid "Handheld"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Print as a type of media (print, speech...)
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2010
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2017
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "Privado"
 
 #. Translators: Meaning computer screen
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2013
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2020
 #, fuzzy
 msgid "Screen"
 msgstr "Enviado"
 
 #. Translators: Speech as a type of media (print, speech...)
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2015
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2022
 msgid "Speech"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2084
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2091
 msgid "System Texts"
 msgstr "Textos del sistema"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2085
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2092
 msgid "Edit miscellaneous system texts."
 msgstr "Editar sistema de textos diversos."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2092 ../lib/wiking/cms/cms.py:2316
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2099 ../lib/wiking/cms/cms.py:2323
 msgid "Label"
 msgstr "Etiqueta"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2095 ../lib/wiking/cms/cms.py:2319
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2102 ../lib/wiking/cms/cms.py:2326
 msgid "Purpose"
 msgstr "Propósito"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2098 ../lib/wiking/cms/cms.py:2322
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2502
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2105 ../lib/wiking/cms/cms.py:2329
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2509
 msgid ""
 "Edit the given text as needed, in accordance with structured text rules."
 msgstr ""
 "Editar el texto dado, según sea necesario, de conformidad con las normas del "
 "texto estructurado."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2311
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2318
 msgid "E-mails"
 msgstr "Correos electrónicos"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2312
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2319
 msgid "Edit e-mail texts."
 msgstr "Editar textos de los correos electrónicos."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2323 ../lib/wiking/cms/cms.py:2500
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2330 ../lib/wiking/cms/cms.py:2507
 msgid "Subject"
 msgstr "Asunto"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2324
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2331
 msgid "Additional recipients"
 msgstr "Recipientes adicionales"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2325
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2332
 msgid "Comma separated list of e-mail addresses."
 msgstr "La coma separó la lista de direcciones de correo electrónico."
 
 #. Translators: Section title and menu item. Sending emails to multiple recipients.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2490
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2497
 msgid "Bulk E-mails"
 msgstr "Correos electrónicos masivos"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2494
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2501
 msgid "Sender address"
 msgstr "Dirección del remitente "
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2495
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2502
 msgid "E-mail address of the sender."
 msgstr "Dirección de correo electrónico  del remitente."
 
 #. Translators: List of recipients of an email message
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2497
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2504
 msgid "Recipients"
 msgstr "Recipientes"
 
 #. Translators: All users are intended recipients of an email message
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2499
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2506
 #, fuzzy
 msgid "All users"
 msgstr "Todos los usuarios"
 
 #. Translators: The state of the user account (e.g. Enabled vs Disabled).  Column
 #. heading and field label.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2506 ../lib/wiking/cms/users.py:466
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2513 ../lib/wiking/cms/users.py:499
 msgid "State"
 msgstr "Estado"
 
 #. Translators: State of processing of an email message (e.g. New, Sending, Sent)
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2513
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2520
 msgid "Sent"
 msgstr "Enviado"
 
 #. Translators: State of processing of an email message (e.g. New, Sending, Sent)
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2516
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2523
 msgid "Sending"
 msgstr "Enviando"
 
 #. Translators: State of processing of an email message (e.g. New, Sending, Sent)
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2519
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2526
 msgid "New"
 msgstr "Nuevo"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2526
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2533
 #, python-format
 msgid "%(subject)s"
 msgstr "%(subject)s"
 
 #. Translators: Button label meaning save this email text for later repeated usage
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2530
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2537
 msgid "Use as a Template"
 msgstr "Usar como plantilla"
 
 #. Translators: Description of button for creating a template of an email
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2532
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2539
 msgid "Edit this mail for repeated use"
 msgstr "Editar este correo electrónico para el uso repetitivo"
 
-#. Translators: Yes/No configuration option label. Should the login panel be visible?
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:36
-msgid "Allow login panel"
-msgstr "Permitir el panel de iniciar la sesión"
-
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:37
-msgid ""
-"If enabled, the information about the currently logged user and login/logout "
-"controls will be present on each page as a separate panel.  This panel will "
-"always be the first panel on the page."
-msgstr ""
-"Si está habilitada, la información sobre el usuario actual y los controles "
-"de inicio/cierre de sesión estarán presentes en cada página como panel "
-"independiente. Este panel siempre será el primer panel en la página."
-
-#. Translators: Yes/No configuration option label. Should link to WMI be visible?  "WMI"
-#. stands for Wiking Management Interface.  Don't feel obliged to use an abbreviation.  Use
-#. whatever brief form obviously referning to whatever translation you used for "Wiking
-#. Management Interface".
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:47
-msgid "Allow WMI link"
-msgstr "Permitir enlace WMI"
-
-#. Translators: Yes/no configuration label. Can new users register to this
-#. website/application?
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:55
-msgid "Allow new user registration"
-msgstr "Permitir registro de usuarios nuevos"
-
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:56
-msgid ""
-"If enabled, all visitors are allowed to create a user account.  If disabled, "
-"new user accounts must be created by administrator.  Note, that the newly "
-"created accounts are inactive (at least with the default implementation of "
-"the user management module), so the creation of the account doesn't give the "
-"user any actual privileges."
-msgstr ""
-"Si está activada, cualquier visitante puede crear una cuenta de usuario. Si "
-"está desactivada, las nuevas cuentas de usuario deben ser creadas por el "
-"administrador. Tenga en cuenta que las cuentas creadas recientemente están "
-"inactivas (por lo menos con la aplicación predeterminada de módulo de "
-"gestión del usuario), por lo que actualmente la creación de la cuenta no da "
-"al usuario privilegios."
-
-#. Translators: Maximal size an uploaded file can have.
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:65
-msgid "Maximal upload size"
-msgstr "Máximo tamaño de subida"
-
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:66
-msgid ""
-"The maximal size of uploaded files in bytes.  The server needs to be "
-"relaoded for the changes in this option to take effect."
-msgstr ""
-"Máximo tamaño de subida: El tamaño máximo de los archivos subidos, en bytes. "
-"El servidor debe ser reiniciado para que los cambios surtan efecto."
-
 #. Translators: Web form label (account in the meaning of user account)
 #: ../lib/wiking/cms/texts.py:29
 msgid "Information about a locked account"
@@ -1399,66 +1447,134 @@ msgstr ""
 #: ../lib/wiking/cms/texts.py:79
 msgid ""
 "Information displayed above the checkbox for confirmation of site specific "
-"conditions during registration (if empty, no confirmation is required)"
+"conditions during registration and in profile edit form (if empty, no "
+"confirmation is required)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:86
+msgid ""
+"Information displayed to users who have already confirmed the site specific "
+"conditions"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:87
+msgid "You have agreed to the site conditions."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Yes/No configuration option label. Should the login panel be visible?
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:36
+msgid "Allow login panel"
+msgstr "Permitir el panel de iniciar la sesión"
+
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:37
+msgid ""
+"If enabled, the information about the currently logged user and login/logout "
+"controls will be present on each page as a separate panel.  This panel will "
+"always be the first panel on the page."
+msgstr ""
+"Si está habilitada, la información sobre el usuario actual y los controles "
+"de inicio/cierre de sesión estarán presentes en cada página como panel "
+"independiente. Este panel siempre será el primer panel en la página."
+
+#. Translators: Yes/No configuration option label. Should link to WMI be visible?  "WMI"
+#. stands for Wiking Management Interface.  Don't feel obliged to use an abbreviation.  Use
+#. whatever brief form obviously referning to whatever translation you used for "Wiking
+#. Management Interface".
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:47
+msgid "Allow WMI link"
+msgstr "Permitir enlace WMI"
+
+#. Translators: Yes/no configuration label. Can new users register to this
+#. website/application?
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:55
+msgid "Allow new user registration"
+msgstr "Permitir registro de usuarios nuevos"
+
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:56
+msgid ""
+"If enabled, all visitors are allowed to create a user account.  If disabled, "
+"new user accounts must be created by administrator.  Note, that the newly "
+"created accounts are inactive (at least with the default implementation of "
+"the user management module), so the creation of the account doesn't give the "
+"user any actual privileges."
+msgstr ""
+"Si está activada, cualquier visitante puede crear una cuenta de usuario. Si "
+"está desactivada, las nuevas cuentas de usuario deben ser creadas por el "
+"administrador. Tenga en cuenta que las cuentas creadas recientemente están "
+"inactivas (por lo menos con la aplicación predeterminada de módulo de "
+"gestión del usuario), por lo que actualmente la creación de la cuenta no da "
+"al usuario privilegios."
+
+#. Translators: Maximal size an uploaded file can have.
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:65
+msgid "Maximal upload size"
+msgstr "Máximo tamaño de subida"
+
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:66
+msgid ""
+"The maximal size of uploaded files in bytes.  The server needs to be "
+"relaoded for the changes in this option to take effect."
 msgstr ""
+"Máximo tamaño de subida: El tamaño máximo de los archivos subidos, en bytes. "
+"El servidor debe ser reiniciado para que los cambios surtan efecto."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:57 ../lib/wiking/cms/users.py:148
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:60 ../lib/wiking/cms/users.py:161
 msgid "Group"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:58
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:61
 msgid "Contained group"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:59 ../lib/wiking/cms/users.py:150
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:62 ../lib/wiking/cms/users.py:163
 #, fuzzy
 msgid "Remove"
 msgstr "Volver"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:64
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:67
 msgid "Add contained group"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:138
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:151
 msgid "Add to another group"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:144
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:157
 #, fuzzy
 msgid "User Roles"
 msgstr "Usuarios"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:149 ../lib/wiking/cms/users.py:434
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1281
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:162 ../lib/wiking/cms/users.py:467
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1353
 msgid "User"
 msgstr "Usuario"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:155
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:168
 msgid "Add member"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:223
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:236
 msgid "Add to group"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Form heading.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:236
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:249
 #, fuzzy
 msgid "User Groups"
 msgstr "Usuarios"
 
 #. Translators: Form field label, adjective related to a "User group" (use the
 #. appropriate gender.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:248
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:261
 #, fuzzy
 msgid "System"
 msgstr "Textos del sistema"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:249
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:262
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:267
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:280
 msgid ""
 "This is a special system group with no explicit members. The system decides "
 "automatically which users belong into the group. Thus you can not manage "
@@ -1466,55 +1582,55 @@ msgid ""
 "groups."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:273
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:286
 msgid ""
 "This is a system group defined by one of the installed applications. You can "
 "not change or delete this group, but you can manage membership of users and "
 "other roles in it."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:278
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:291
 msgid ""
 "This is a user defined group. You can manage membership of users and other "
 "roles in it as well as modify or delete the group itself."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:287
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:300
 msgid "Contained Groups"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:289
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:302
 msgid ""
 "Users of this group automatically gain membersip in the following groups:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:291
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:304
 msgid "Contained in Groups"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:293
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:306
 msgid ""
 "Users of the following groups automatically gain membersip in this group:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:296
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:309
 msgid "Members"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:388
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:421
 msgid "User Management"
 msgstr "Gestión de usuarios"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:389
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:422
 msgid "Manage registered users and their privileges."
 msgstr "Gestionar usuarios registrados y sus privilegios."
 
 #. Translators: Login name for a website. Registration form field.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:408 ../lib/wiking/cms/users.py:1239
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:441 ../lib/wiking/cms/users.py:1311
 msgid "Login name"
 msgstr "Nombre del usuario"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:411
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:444
 msgid ""
 "A valid login name can only contain letters, digits, underscores, dashes and "
 "dots and must start with a letter."
@@ -1522,54 +1638,54 @@ msgstr ""
 "Un nombre de usuario válido sólo puede contener letras, cifras, rayas, "
 "subrayados y puntos y tiene que iniciar con una letra."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:413 ../lib/wiking/cms/users.py:1240
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:446 ../lib/wiking/cms/users.py:1312
 msgid "Password"
 msgstr "Contraseña"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:415 ../lib/wiking/cms/users.py:422
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:448 ../lib/wiking/cms/users.py:455
 msgid ""
 "Please, write the password into each of the two fields to eliminate typos."
 msgstr "Por favor, escriba su contraseña dos veces para evitar errores."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:417
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:450
 msgid "Old password"
 msgstr "Contraseña vieja"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:419
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:452
 msgid "Verify your identity by entering your original (current) password."
 msgstr "Verifique su identidad poniendo su contraseña original (actual)."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:420
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:453
 msgid "New password"
 msgstr "Contraseña nueva"
 
 #. Translators: User account information field label (contains date and time).
 #. TODO: Last password change is currently not displayed anywhere.  It should be only
 #. visible to the admin and to the user himself, so it requires a dynamic 'view' layout.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:427
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:460
 msgid "Last password change"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Full name of a person. Registration form field.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:431
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:464
 msgid "Full Name"
 msgstr "Nombre completo"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:436
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:469
 msgid "First name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:437
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:470
 msgid "Surname"
 msgstr "Apellidos"
 
 #. Translators: Name of a user to display on a website if he doesn't want the
 #. default "Name Surname". Registration form field.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:440
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:473
 msgid "Displayed name"
 msgstr "Nombre mostrado"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:441
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:474
 msgid ""
 "Leave blank if you want to be referred by your full name or enter an "
 "alternate name, such as nickname or monogram."
@@ -1578,32 +1694,32 @@ msgstr ""
 "nombre alternativo, como alias o monograma."
 
 #. Translators: E-mail address. Registration form field.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:444
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:477
 msgid "E-mail"
 msgstr "Correo electrónico"
 
 #. Translators: Telephone number. Registration form field.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:446
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:479
 msgid "Phone"
 msgstr "Teléfono"
 
 #. Translators: Post address. Registration form field.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:448
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:481
 msgid "Address"
 msgstr "Dirección"
 
 #. Translators: Do not translate (means Uniform Resource Identifier).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:450
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:483
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
 #. Translators: Generic note for further information. Registration form field.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:452
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:485
 #, fuzzy
 msgid "Note"
 msgstr "Notas"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:453
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:486
 msgid ""
 "Optional message for the administrator.  If you summarize briefly why you "
 "register, what role you expect in the system or whom you have talked to, "
@@ -1612,11 +1728,11 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Label of a checkbox to confirm usage conditions or a
 #. similar kind of agreement specific for given website.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:458
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:491
 msgid "I agree"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:459
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:492
 msgid ""
 "Please check if (and only if) you have read the conditions above and you "
 "agree with them."
@@ -1624,11 +1740,11 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Since when the user is registered. Table column heading
 #. and field label for a date/time value.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:463
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:496
 msgid "Registered since"
 msgstr "Registrado desde"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:479
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:512
 msgid ""
 "The activation code was not yet confirmed by the user. Therefore it is not "
 "possible to trust that given e-mail address belongs to the person who "
@@ -1637,84 +1753,84 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: %(date)s is replaced by date and time of registration
 #. expiration.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:484
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:517
 #, python-format
 msgid ""
 "The activation code will expire on %(date)s and the user will not be able to "
 "complete the registration anymore."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:488
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:521
 msgid ""
 "Use the button \"Resend activation code\" below to remind the user of his "
 "pending registration."
 msgstr ""
 
 #. Translators: %(date)s is replaced by date and time of registration expiration.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:492
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:525
 #, python-format
 msgid ""
 "The registration expired on %(date)s.  The user didn't confirm the "
 "activation code sent to the declared e-mail address in time."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:496
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:529
 msgid ""
 "The account should be deleted automatically if the server maintenence script "
 "is installed correctly.  Otherwise you can delete the account manually."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:500
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:533
 msgid "The activation code was succesfully confirmed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:503
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:536
 msgid ""
 "Therefore it was verified that given e-mail address belongs to the person "
 "who requested the registration."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:505
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:538
 msgid ""
 "The user is now able to log in, but still has no rights (other than an "
 "anonymous user)."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:507
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:540
 #, fuzzy
 msgid "The account now awaits administrator's action to be approved."
 msgstr ""
 "Registro completado con éxito. Su cuenta ahora espera la aprobación del "
 "administrador."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:509
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:542
 msgid ""
 "The account is blocked.  The user is able to log in, but has no access to "
 "protected services until the administrator enables the account again."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:526
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:559
 #, python-format
 msgid "Invalid e-mail address: %s"
 msgstr "Dirección de correo electrónico no válida: %s"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:528
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:561
 msgid "User's Groups"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Heading for an overview when and how the user has accessed the application.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:530 ../lib/wiking/cms/users.py:1276
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:563 ../lib/wiking/cms/users.py:1348
 msgid "Login History"
 msgstr "Historial de usuario"
 
 #. Translators: Name of group of users who have full access to the system.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:538 ../lib/wiking/cms/users.py:1130
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:571 ../lib/wiking/cms/users.py:1202
 msgid "Active users"
 msgstr "Usuarios activos"
 
 #. Translators: Name for a group of users accounts, who were not yet approved by the
 #. administrator.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:542
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:575
 #, fuzzy
 msgid "Unapproved accounts (pending admin approvals)"
 msgstr ""
@@ -1723,153 +1839,159 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Name for a group of users which did not confirm their registration yet
 #. by replying to an email with an activation code.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:546
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:579
 #, fuzzy
 msgid "Unfinished registration requests (activation code not confirmed)"
 msgstr "Registro de usuario ya confirmado."
 
 #. Translators: Name for a group of users whose accounts were blocked.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:549
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:582
 #, fuzzy
 msgid "Disabled users"
 msgstr "desactivado"
 
 #. Translators: Accounts as in user accounts (computer terminology).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:552
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:585
 msgid "All accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:556
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:589
 msgid "Change password"
 msgstr "Cambiar la contraseña"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:556
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:589
 msgid "Change user's password"
 msgstr "Cambia la contraseña del usuario"
 
 #. Translators: Button label.  Used to approve user's account by the administrator.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:558
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:591
 msgid "Approve"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:558
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:591
 #, fuzzy
 msgid "Aprove this account"
 msgstr "Activar esta cuenta"
 
 #. Translators: Button label. Computer terminology. Use common word and form.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:565
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:598
 msgid "Enable"
 msgstr "Activar"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:565
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:598
 msgid "Enable this account"
 msgstr "Activar esta cuenta"
 
 #. Translators: Button label. Computer terminology. Use common word and form.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:570
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:603
 #, fuzzy
 msgid "Disable"
 msgstr "desactivado"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:570
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:603
 #, fuzzy
 msgid "Disable this account"
 msgstr "Activar esta cuenta"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:574
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:607
 #, fuzzy
 msgid "Resend activation code"
 msgstr "Reenviar código de registro"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:574
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:607
 msgid "Re-send registration mail"
 msgstr "Volver a enviar el registro de correo"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:576
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:609
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgstr "Predeterminado"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:576
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:609
 msgid "Remove the account completely"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:600
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:633
 #, fuzzy
 msgid "New account"
 msgstr "Nuevo archivo adjunto"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:601
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:634
 #, fuzzy
 msgid "Unapproved account"
 msgstr "Nuevo archivo adjunto"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:603
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:636
 #, fuzzy
 msgid "Active account"
 msgstr "Nuevo archivo adjunto"
 
+#. Translators: Button label.
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:689
+msgid "New user"
+msgstr "Usuario nuevo"
+
+#. Translators: Button label.
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:691
+msgid "Edit profile"
+msgstr "Modificar pérfil"
+
+#. Translators: Button label. Modify the users data (email, address...)
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:693
+msgid "Modify user's record"
+msgstr "Modificar datos del usuario"
+
 #. Translators: Personal data -- first name, surname, nickname ...
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:658 ../lib/wiking/cms/users.py:664
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:685
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:709 ../lib/wiking/cms/users.py:728
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:741
 msgid "Personal data"
 msgstr "Datos personales"
 
 #. Translators: Contact information -- email, phone, address...
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:660 ../lib/wiking/cms/users.py:665
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:686
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:710 ../lib/wiking/cms/users.py:729
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:743
 msgid "Contact information"
 msgstr "Información del contacto"
 
 #. Translators: Others is a label for a group of unspecified form fields
 #. (as in Personal data, Contact information, Others).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:663 ../lib/wiking/cms/users.py:666
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:691
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:711 ../lib/wiking/cms/users.py:734
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:746
 msgid "Others"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:667
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:722
 #, fuzzy
 msgid "Account state"
 msgstr "Cuenta desactivada"
 
-#. Translators: Button label.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:672
-msgid "New user"
-msgstr "Usuario nuevo"
-
-#. Translators: Button label.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:674
-msgid "Edit profile"
-msgstr "Modificar pérfil"
-
-#. Translators: Button label. Modify the users data (email, address...)
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:676
-msgid "Modify user's record"
-msgstr "Modificar datos del usuario"
-
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:689
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:732
 msgid "Login information"
 msgstr "Información de usuario"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:722
+#. Translators: Confirmation of website terms&conditions. Form label.
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:738 ../lib/wiking/cms/users.py:753
+#, fuzzy
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Configuración básica"
+
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:779
 msgid "Enter your current password."
 msgstr "Introduzca su contraseña actual."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:726
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:783
 msgid "Invalid password."
 msgstr "Contraseña no válida."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:730
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:787
 msgid "Enter the new password."
 msgstr "Introducir contraseña nueva."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:738
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:795
 msgid "The new password is the same as the old one."
 msgstr "La nueva contraseña es la misma que la vieja."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:763
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:820
 #, python-format
 msgid ""
 "To finish your registration at %(server_hostname)s, click on the following "
@@ -1878,72 +2000,72 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:776
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:833
 msgid "Registration cancelled."
 msgstr "Registro cancelado."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:782
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:839
 #, python-format
 msgid "Your registration at %s"
 msgstr "Su registro en %s"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:786 ../lib/wiking/cms/users.py:840
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:890 ../lib/wiking/cms/users.py:1247
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:843 ../lib/wiking/cms/users.py:897
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:947 ../lib/wiking/cms/users.py:1319
 msgid "Failed sending e-mail notification:"
 msgstr "Error en el envío de notificación por correo electrónico:"
 
-#. Translators: Follows an email addres, e.g. ``Activation code was sent to joe at brailcom.org''
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:790
+#. Translators: Follows an email addres, e.g. ``... was sent to your email address at joe at brailcom.org''
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:847
 #, python-format
 msgid ""
 "To finish registration, please confirm the activation code that was sent to "
-"your email address at %(email)s."
+"your email address at %s."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:815
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:872
 msgid "User registration already confirmed."
 msgstr "Registro de usuario ya confirmado."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:818
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:875
 #, fuzzy
 msgid "Invalid activation code."
 msgstr " Código de registro no válido."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:826
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:883
 #, fuzzy, python-format
 msgid "New user %(fullname)s registered at %(server_hostname)s."
 msgstr ""
 "Nuevo usuario %(fullname)s registrado en %(server_hostname)s. Por favor, "
 "aprobar la cuenta: %(uri)s"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:830
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:887
 msgid "The account was approved automatically according to server setup."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:833
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:890
 #, fuzzy
 msgid "Please approve the account:"
 msgstr "Activar esta cuenta"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:837
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:894
 msgid "New user registration:"
 msgstr "Nuevo usuario registrado:"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:843
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:900
 msgid "E-mail notification has been sent to server administrator."
 msgstr ""
 "La notificación de correo electrónico se ha enviado al administrador del "
 "servidor."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:871
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:928
 msgid "Registration confirmed"
 msgstr "Registro confirmado"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:882
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:939
 msgid "The account was enabled."
 msgstr "La cuenta ha sido activada."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:884
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:941
 #, python-format
 msgid ""
 "Your account at %(uri)s has been enabled. Please log in with username '%"
@@ -1952,81 +2074,81 @@ msgstr ""
 "Su cuenta en %(uri)s se ha activado. Por favor iniciar la sesión con nombre "
 "de usuario '%(login)s' y su contraseña."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:887
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:944
 msgid "Your account has been enabled."
 msgstr "Su cuenta ha sido activada."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:892
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:949
 msgid "E-mail notification has been sent to:"
 msgstr "El correo electrónico de notificación se ha enviado a:"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:894
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:951
 #, fuzzy
 msgid "The account was disabled."
 msgstr "La cuenta ha sido activada."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:900
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:957
 #, fuzzy, python-format
 msgid "The registration expired on %(date)s."
 msgstr "Registro de usuario ya confirmado."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:903
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:960
 #, fuzzy
 msgid "Continue"
 msgstr "Contenido"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:907
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:964
 #, fuzzy
 msgid "The registration code was not confirmed by the user!"
 msgstr "Registro de usuario ya confirmado."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:908
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:965
 msgid ""
 "Please enable the account only if you are sure that the e-mail address "
 "belongs to given user."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1131
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1203
 msgid "Listing of all active user accounts."
 msgstr "Listado de todas las cuentas de usuario activas."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1142
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1214
 msgid "Users who have `confirm' flag set"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1167
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1239
 msgid "Enter your login name or e-mail address"
 msgstr "Introduzca su nombre de usuario o correo electrónico"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1202
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1274
 msgid "Password reminder"
 msgstr "Recordatorio de contraseña"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1215
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1287
 msgid "Multiple user accounts found for given email address."
 msgstr "Cuentas de usuarios múltiples encontradas."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1216
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1288
 msgid "Please, select the account for which you want to remind:"
 msgstr "Por favor, seleccione la cuenta para la que usted desea reordar:"
 
 #. Translators: Credentials such as password...
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1229
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1301
 msgid "Your credentials were reset to:"
 msgstr "Sus credenciales han sido reconfiguradas :"
 
 #. Translators: Credentials such as password...
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1233
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1305
 msgid "Your credentials are:"
 msgstr "Sus credenciales:"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1235
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1307
 #, python-format
 msgid "A password reminder request has been made at %(server_uri)s."
 msgstr ""
 "La solicitud de recordatorio de contraseña se ha realizado en %(server_uri)s."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1242
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1314
 msgid ""
 "We strongly recommend you change your password at nearest occassion, since "
 "it has been exposed to an unsecure channel."
@@ -2034,186 +2156,81 @@ msgstr ""
 "Le recomendamos que cambie su contraseña próximamente porque ha sido "
 "expuesta a un canal inseguro."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1248
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1320
 msgid "Please try repeating your request later or contact the administrator!"
 msgstr ""
 "Por favor repita la solicitud más tarde o contacte con el administrador!"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1250
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1322
 msgid "E-mail information has been sent to your email address."
 msgstr "La información ha sido enviada a su dirección de correo electrónico."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1253
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1325
 msgid "No user account for your query."
 msgstr "Ningún nombre de usuario para su solicitud."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1277
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1349
 msgid "History of successful login sessions and unsuccessful login attempts."
 msgstr ""
 "Historial de las sesiones iniciadas con éxito y tentativas de iniciar sesión "
 "fracasadas."
 
 #. Translators: Login name.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1283
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1355
 msgid "Login"
 msgstr "Usuario"
 
 #. Translators: Form field saying whether the users attempt was succesful. Values are Yes/No.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1285
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1357
 msgid "Success"
 msgstr "Éxito"
 
 #. Translators: Table column heading. Time of the start of user session, followed by a date and time.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1287
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1359
 msgid "Start time"
 msgstr "Tiempo de iniciación"
 
 #. Translators: Table column heading. The length of user session. Contains time.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1289
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1361
 msgid "Duration"
 msgstr "Duración"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1292
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1364
 msgid "IP address"
 msgstr "Dirección IP"
 
 #. Translators: Internet name of the remote computer (computer terminology).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1294
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1366
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nombre de equipo"
 
 #. Translators: "User agent" is a generalized name for browser or more precisely the
 #. software which produced the HTTP request (was used to access the website).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1297
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1369
 msgid "User agent"
 msgstr "Agente de usuario"
 
 #. Translators: Meaning where the user came from. Computer terminology. Do not translate
 #. "HTTP" and if unsure, don't translate at all (it is a very technical term).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1300
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1372
 msgid "HTTP Referer"
 msgstr "HTTP Referer"
 
-#: ../lib/wiking/configuration.py:194
-msgid "Webmaster's e-mail address"
-msgstr "Dirección de correo electrónico del administrador"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:205
-msgid "Default sender address"
-msgstr "Dirección predeterminada del remitente"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:222
-msgid "Force HTTPS login"
-msgstr "Forzar el inicio de sesión HTTPS"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:223
-msgid ""
-"If enabled, the login form will always be redirected to an HTTPS address to "
-"ensure the security of the submitted credentials.  This, however, requires "
-"your server to be setup to accept HTTPS requests for the same virtual host "
-"and pass them to Wiking."
-msgstr ""
-"Si está activado, el formulario de acceso siempre será remitido a una "
-"dirección HTTPS para garantizar la seguridad de los datos presentados. Esto, "
-"sin embargo, requiere que su servidor esté configurado para aceptar "
-"peticiones HTTPS para la misma máquina virtual y pasar a Wiking."
-
-#. Translators: Site means a webpage or web application.
-#: ../lib/wiking/configuration.py:276
-msgid "Site title"
-msgstr "Título del sitio"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:277
-msgid ""
-"Site title is a short and (hopefully) unique title of the whole website. It "
-"will appear at the top of every page."
-msgstr ""
-"El título corto de toda la web. Aparece en la parte superior de cada página."
-
-#. Translators: Site means a webpage or web application. Subtitle as in ,,title -- subtitle''.
-#: ../lib/wiking/configuration.py:283
-msgid "Site subtitle"
-msgstr "Subtítulo del sitio"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:284
-msgid ""
-"Site subtitle is an optional more descriptive title of the website.  It will "
-"appear at the top of every page together with site title, but where brevity "
-"matters, only title will be used."
-msgstr ""
-"Opcional. Sirve para ofrecer una descripción más detallada de la página web. "
-"Aparece en la parte superior de cada página junto con el título corto, pero "
-"para asuntos breves sólo se usa el título corto."
-
-#. Translators: Web page or web application specific image.
-#: ../lib/wiking/configuration.py:291
-#, fuzzy
-msgid "Site icon"
-msgstr "Título del sitio"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:305
-msgid "Default language"
-msgstr "Idioma predeterminado"
-
-#. Translators: Language negotiation means the process where the server is trying
-#. to find a language that matches with what the users internet browser asks for.
-#: ../lib/wiking/configuration.py:308
-msgid ""
-"Defines the language (lowercase ISO 639-1 Alpha-2 code) to be used when "
-"content language negotiation fails. If not set (which is the default), the "
-"server will issue a 606 HTTP error (Not acceptable) when the document is not "
-"available in any of the requested languages. The error page will contain a "
-"description of the problem and a list of available language variants of the "
-"requested document. The negotiation is based on the browser setting of "
-"user's language preference passed through the 'Accept-Language' HTTP header. "
-"If set, Wiking will automatically serve given language variant instead of "
-"issuing the error if that variant is available.  If unavailable, the 606 "
-"error is raised anyway, so you need to make sure that all documents are "
-"available at least in the default language variant if you want to avoid 606 "
-"errors completely."
-msgstr ""
-"Define el idioma (minúsculas ISO 639-1 Código Alfa-2) que se utilizará "
-"cuando el idioma de contenido de negociación fracasa. Si no se establece (el "
-"valor predeterminado), el servidor emitirá un error HTTP 606 (no aceptable) "
-"cuando el documento no está disponible en alguno de los idiomas solicitados. "
-"La página de error contendrá una descripción del problema y una lista de "
-"variantes lingüísticas del documento solicitado. La negociación se basa en "
-"la configuración del navegador del usuario de idioma preferido elegido como "
-"'Accept-Language' para HTTP. Si se establece, Wiking automáticamente "
-"mostrará la variante del idioma si está disponible en lugar de emitir un "
-"error. Si no está disponible, el error 606 se mostrará de todos modos, por "
-"lo que necesita estar seguro de que todos documentos están disponibles al "
-"menos en un idioma predeterminado para evitar completamente los errores 606."
-
-#. Translators: Yes/No configuration option label. Should the login panel display user role (as Admin, Student, Tutor etc.)
-#: ../lib/wiking/configuration.py:378
-#, fuzzy
-msgid "Display role in login panel"
-msgstr "Permitir el panel de iniciar la sesión"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:379
-msgid ""
-"If enabled, the login panel on each page will not display only the current "
-"username, but also his current user role, which affects his permissions."
-msgstr ""
+#: ../lib/wiking/cms/appl.py:56
+msgid "Manage this site"
+msgstr "Gestionar este sitio"
 
-#: ../lib/wiking/configuration.py:397
-msgid "Whether to use e-mails as login names"
-msgstr "Usar el correo electrónico en lugar del nombre del usuario"
+#: ../lib/wiking/cms/appl.py:57
+msgid "Enter the Wiking Management Interface"
+msgstr "Entrar en Gestión del interfaz de Wiking"
 
-#: ../lib/wiking/configuration.py:398
-msgid "Iff true, users must use e-mail addresses as their login names."
-msgstr ""
-"Si es verdad, los usuarios tienen que usar el correo electrónico como su "
-"nombre del usuario."
+#: ../lib/wiking/cms/appl.py:59
+msgid "Leave the Management Interface"
+msgstr "Salir de Gestión del interfaz"
 
-#: ../lib/wiking/configuration.py:412
-msgid ""
-"If set, the newly registered users will be automatically approved without "
-"any administrator's action.  The adminstrator may still need to asign users "
-"to groups to grant them further privileges, but the accounts are enabled "
-"right after the user confirms the registration code."
-msgstr ""
+#: ../lib/wiking/cms/appl.py:158
+msgid "Wiking Management Interface"
+msgstr "Interfaz de Wiking Management "
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
diff --git a/translations/wiking-cms.fr.po b/translations/wiking-cms.fr.po
index 245c40f..4a562a8 100644
--- a/translations/wiking-cms.fr.po
+++ b/translations/wiking-cms.fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-16 13:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20 15:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-02 15:43+0100\n"
 "Last-Translator: Petr Topiarz <topiarz at post.cz>\n"
 "Language-Team: French <wiking at lists.freebsoft.org>\n"
@@ -15,27 +15,137 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../lib/wiking/cms/appl.py:53
-msgid "Manage this site"
-msgstr "Gérer ce site"
+#: ../lib/wiking/configuration.py:194
+msgid "Webmaster's e-mail address"
+msgstr "L'adresse e-mail du webmaster"
 
-#: ../lib/wiking/cms/appl.py:54
-msgid "Enter the Wiking Management Interface"
-msgstr "Entrer dans l'interface de gestion de Wiking"
+#: ../lib/wiking/configuration.py:205
+msgid "Default sender address"
+msgstr "L'adresse de l'expéditeur par défaut "
 
-#: ../lib/wiking/cms/appl.py:56
-msgid "Leave the Management Interface"
-msgstr "Quitter l'interface de gestion"
+#: ../lib/wiking/configuration.py:222
+msgid "Force HTTPS login"
+msgstr "Forcer la connexion HTTPS"
 
-#: ../lib/wiking/cms/appl.py:155
-msgid "Wiking Management Interface"
-msgstr "L'interface de gestion Wiking"
+#: ../lib/wiking/configuration.py:223
+msgid ""
+"If enabled, the login form will always be redirected to an HTTPS address to "
+"ensure the security of the submitted credentials.  This, however, requires "
+"your server to be setup to accept HTTPS requests for the same virtual host "
+"and pass them to Wiking."
+msgstr ""
+"S'il est activé, le formulaire de connection sera toujours redirigé vers une "
+"adresse HTTPS, pour assurer la sécurité des informations sur l'identité "
+"envoyées. Toutefois, cela exige que votre serveur soit configuré pour "
+"accepter les requêtes HTTPS pour le même hôte virtuel et pour les passer à "
+"Wiking."
+
+#. Translators: Site means a webpage or web application.
+#: ../lib/wiking/configuration.py:276
+msgid "Site title"
+msgstr "Titre du site"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:277
+msgid ""
+"Site title is a short and (hopefully) unique title of the whole website. It "
+"will appear at the top of every page."
+msgstr ""
+"Le titre du site est un titre court et unique pour tout le site Web. Il "
+"apparaîtra en haut de chaque page."
+
+#. Translators: Site means a webpage or web application. Subtitle as in ,,title -- subtitle''.
+#: ../lib/wiking/configuration.py:283
+msgid "Site subtitle"
+msgstr "Sous-titre du site"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:284
+msgid ""
+"Site subtitle is an optional more descriptive title of the website.  It will "
+"appear at the top of every page together with site title, but where brevity "
+"matters, only title will be used."
+msgstr ""
+"Le sous-titre du site est un titre facultatif, plus descriptif, du site "
+"Web.  Il apparaîtra en haut de chaque page avec le titre du site, mais là où "
+"la concision est exigée, seul le titre sera utilisé."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:61
+#. Translators: Web page or web application specific image.
+#: ../lib/wiking/configuration.py:291
+msgid "Site icon"
+msgstr "Icône du site"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:305
+msgid "Default language"
+msgstr "Langue par défaut"
+
+#. Translators: Language negotiation means the process where the server is trying
+#. to find a language that matches with what the users internet browser asks for.
+#: ../lib/wiking/configuration.py:308
+msgid ""
+"Defines the language (lowercase ISO 639-1 Alpha-2 code) to be used when "
+"content language negotiation fails. If not set (which is the default), the "
+"server will issue a 606 HTTP error (Not acceptable) when the document is not "
+"available in any of the requested languages. The error page will contain a "
+"description of the problem and a list of available language variants of the "
+"requested document. The negotiation is based on the browser setting of "
+"user's language preference passed through the 'Accept-Language' HTTP header. "
+"If set, Wiking will automatically serve given language variant instead of "
+"issuing the error if that variant is available.  If unavailable, the 606 "
+"error is raised anyway, so you need to make sure that all documents are "
+"available at least in the default language variant if you want to avoid 606 "
+"errors completely."
+msgstr ""
+"Définit la langue (ISO 639-1  Alpha-2 code) à utiliser si le contenu de la "
+"langue demandé échoue. Si elle n'est pas définie (ce qui est la valeur par "
+"défaut), le serveur affichera l'erreur HTTP 606 (Non acceptable) lorsque le "
+"document n'est pas disponible dans aucune des langues demandées. La page "
+"d'erreur contiendra une description du problème et une liste de versions "
+"linguistiques disponibles du document demandé. La négociation dépend de la "
+"configuration du moteur de recherche des préférences linguistiques de "
+"l'utilisateur envoyées par 'Accept-Language' en-tête de HTTP. Si c'est "
+"défini, Wiking affichera automatiquement une version linguistique "
+"disponible, au lieu du message d'erreur. Si cette version n'est pas "
+"disponible, l'erreur 606 est affichée. Il faut alors s'assurer que tous les "
+"documents sont disponibles au moins dans la version linguistique par défaut, "
+"si vous souhaitez complètement éviter les erreurs 606."
+
+#. Translators: Yes/No configuration option label. Should the login panel display user role (as Admin, Student, Tutor etc.)
+#: ../lib/wiking/configuration.py:378
+msgid "Display role in login panel"
+msgstr "Afficher le rôle dans le panneau de connexion"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:379
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If enabled, the login panel on each page will not display only the current "
+"username, but also his current user role, which affects his permissions."
+msgstr ""
+"Si cela est défini, le panneau de connexion n'affichera pas uniquement le "
+"nom d'utilisateur, mais aussi son rôle actuel (p. ex. administrateur, "
+"utilisateur, étudiant, etc.)"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:397
+msgid "Whether to use e-mails as login names"
+msgstr "Utiliser l'adresse e-mail comme identifiant"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:398
+msgid "Iff true, users must use e-mail addresses as their login names."
+msgstr ""
+"Si cela est défini, les utilisateurs doivent utiliser leur adresse e-mail "
+"comme identifiant."
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:412
+msgid ""
+"If set, the newly registered users will be automatically approved without "
+"any administrator's action.  The adminstrator may still need to asign users "
+"to groups to grant them further privileges, but the accounts are enabled "
+"right after the user confirms the registration code."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:62
 msgid "formatting manual"
 msgstr "Manuel de formatage"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:59
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:60
 #, python-format
 msgid ""
 "The content should be formatted as LCG structured text. See the %(manual)s."
@@ -43,152 +153,152 @@ msgstr ""
 "Le contenu devrait être formaté comme le texte structuré LCG. Voir le %"
 "(manual)s."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:71
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:72
 msgid "unknown"
 msgstr "inconnu"
 
 #. Translators: Heading and menu title for website content management.
 #. Translators: Content of a page (text or something else)
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:86 ../lib/wiking/cms/cms.py:748
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:982 ../lib/wiking/cms/cms.py:1998
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:87 ../lib/wiking/cms/cms.py:749
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:989 ../lib/wiking/cms/cms.py:2005
 msgid "Content"
 msgstr "Contenu"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:87 ../lib/wiking/cms/cms.py:968
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:88 ../lib/wiking/cms/cms.py:975
 msgid "Manage available pages and their content."
 msgstr "Gérer les pages disponibles et leur contenu."
 
 #. Translators: Heading and menu title. Computer idiom meaning configuration of appearance
 #. (colors, sizes, positions, graphical presentation...).
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:91
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:92
 msgid "Look &amp; Feel"
 msgstr "Look &amp; Feel"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:92
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:93
 msgid "Customize the appearance of your site."
 msgstr "Personnalisez l'apparence de votre site."
 
 #. Translators: Heading and menu title.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:95
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:96
 msgid "Users"
 msgstr "Utilisateurs"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:96
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:97
 msgid "Manage user accounts, privileges and perform other user related tasks."
 msgstr ""
 "Gérer les comptes et les privilèges des utilisateurs et exécuter d'autres "
 "tâches liées aux utilisateurs."
 
 #. Translators: Heading and menu title for configuration.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:99
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:100
 msgid "Setup"
 msgstr "Installation"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:100
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:101
 msgid "Edit global properties of your web site."
 msgstr "Modifier les propriétés globales de votre site web."
 
 #. Translators: Name of a special purpose user group.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:159
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:160
 msgid "Authenticated approved user"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Name of a special purpose user group.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:167
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:168
 msgid "Successfuly registered user"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Name of a predefined user group.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:180
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:181
 #, fuzzy
 msgid "User administrator"
 msgstr "Administrateur"
 
 #. Translators: Name of a predefined user group.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:183
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:184
 #, fuzzy
 msgid "Content administrator"
 msgstr "Administrateur"
 
 #. Translators: Name of a predefined user group.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:186
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:187
 #, fuzzy
 msgid "Settings administrator"
 msgstr "Administrateur"
 
 #. Translators: Name of a predefined user group.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:189
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:190
 #, fuzzy
 msgid "Mail administrator"
 msgstr "Administrateur"
 
 #. Translators: Name of a predefined user group.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:192
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:193
 #, fuzzy
 msgid "Style administrator"
 msgstr "Administrateur"
 
 #. Translators: Name of a predefined user group.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:195
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:196
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administrateur"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:494
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:495
 #, fuzzy
 msgid "Enter the activation code:"
 msgstr "Renvoyer le code d'activation"
 
 #. Translators: Button name. Computer terminology. Use an appropriate term common
 #. for submitting forms in a computer application.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:496 ../lib/wiking/cms/users.py:1171
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:497 ../lib/wiking/cms/users.py:1243
 msgid "Submit"
 msgstr "Envoyer"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:499
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:500
 msgid "Continue without activation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:531 ../lib/wiking/cms/users.py:602
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:532 ../lib/wiking/cms/users.py:635
 msgid "Account disabled"
 msgstr "Compte désactivé"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:533 ../lib/wiking/cms/users.py:819
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:534 ../lib/wiking/cms/users.py:876
 #, fuzzy
 msgid "Account not activated"
 msgstr "Compte désactivé"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:535
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:536
 #, fuzzy
 msgid "Account not approved"
 msgstr "Compte désactivé"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:583
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:584
 msgid "enabled"
 msgstr "activé"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:583
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:584
 msgid "disabled"
 msgstr "désactivé"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:585
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:586
 msgid "undefined"
 msgstr "Indéfini"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:586
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:587
 #, python-format
 msgid "The default value is %s."
 msgstr "La valeur par défaut est %s."
 
 #. Translators: Website heading and menu item
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:598 ../lib/wiking/cms/cms.py:623
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:599 ../lib/wiking/cms/cms.py:624
 msgid "Basic Configuration"
 msgstr "Configuration de base"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:599
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:600
 msgid "Edit site configuration."
 msgstr "Modifier la configuration du site."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:606
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:607
 msgid ""
 "This address is used as public contact address for your site. It is "
 "displayed at the bottom of each page, in error messages, RSS feeds and so "
@@ -200,7 +310,7 @@ msgstr ""
 "etc. S'il vous plaît, assurez-vous que cette adresse est valide (e-mail "
 "envoyé est livrée à un responsable)."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:611
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:612
 msgid ""
 "E-mail messages sent by the system, such as automatic notifications, "
 "password reminders, bug-reports etc. will use this sender address. Please "
@@ -217,29 +327,29 @@ msgstr ""
 #. application specific controls, sponsorship reference etc.) displayed by the side of a
 #. webpage.  To avoid confusion, we should avoid terms such as "windows", "frames"
 #. etc. which all have their specific meaning in computer terminology.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:715
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:716
 msgid "Panels"
 msgstr "Panneaux"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:716
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:717
 msgid "Manage panels – the small windows shown by the side of every page."
 msgstr ""
 "Gérer les panneaux - les petites fenêtres affichées à côté de chaque page."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:720 ../lib/wiking/cms/cms.py:977
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1449 ../lib/wiking/cms/cms.py:1763
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:721 ../lib/wiking/cms/cms.py:984
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1456 ../lib/wiking/cms/cms.py:1770
 msgid "Language"
 msgstr "Langue"
 
 #. Translators: Title in the meaning of a heading
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:723 ../lib/wiking/cms/cms.py:727
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:978 ../lib/wiking/cms/cms.py:979
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1464 ../lib/wiking/cms/cms.py:1770
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1838
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:724 ../lib/wiking/cms/cms.py:728
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:985 ../lib/wiking/cms/cms.py:986
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1471 ../lib/wiking/cms/cms.py:1777
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1845
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:724
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:725
 msgid ""
 "Panel title – you may leave the field blank to use the menu title of the "
 "selected module."
@@ -249,20 +359,20 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Order in the meaning of sequence. A noun, not verb.
 #. Translators: Order as a position in sequence. E.g. first, second...
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:731 ../lib/wiking/cms/cms.py:1995
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:732 ../lib/wiking/cms/cms.py:2002
 msgid "Order"
 msgstr "Ordre"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:732
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:733
 msgid "Number denoting the order of the panel on the page."
 msgstr "Numéro indiquant l'ordre des panneaux."
 
 #. Translators: List items can be news, webpages, names of users. Intentionally general.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:734
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:735
 msgid "List items"
 msgstr "Éléments de la liste"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:735
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:736
 msgid ""
 "The items of the extension module used by the selected page will be shown by "
 "the panel.  Leave blank for a text content panel."
@@ -274,22 +384,22 @@ msgstr ""
 #. Translators: Computer term for a part of application.
 #. Translators: "Module" is an independent reusable part of a computer program (here a
 #. module of Wiking CMS).
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:741 ../lib/wiking/cms/cms.py:987
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:742 ../lib/wiking/cms/cms.py:994
 msgid "Module"
 msgstr "Module"
 
 #. Translators: As number of items in a table.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:744
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:745
 msgid "Items count"
 msgstr "Nombre d'éléments"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:745
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:746
 msgid ""
 "Number of items from the selected module, which will be shown by the panel."
 msgstr ""
 "Le nombre d'éléments du module choisi, qui seront affichés par le panneau."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:749
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:750
 msgid "Additional text content displayed on the panel."
 msgstr "Le contenu supplémentaire a été affiché sur le panneau."
 
@@ -297,87 +407,87 @@ msgstr "Le contenu supplémentaire a été affiché sur le panneau."
 #. published. Followed by a checkbox.
 #. Translators: Configuration option determining whether the page is published or not
 #. (passive form of publish).  The label may be followed by a checkbox.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:753 ../lib/wiking/cms/cms.py:1001
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:754 ../lib/wiking/cms/cms.py:1008
 msgid "Published"
 msgstr "Publié"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:754
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:755
 msgid "Controls whether the panel is actually displayed."
 msgstr "Vérifie si le panneau est réellement affiché."
 
 #. Translators: Heading and menu item for language configuration section.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:800
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:801
 msgid "Languages"
 msgstr "Langues"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:801
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:802
 msgid "Manage available languages."
 msgstr "Gérer les langues disponibles."
 
 #. Translators: Language code, e.g. 'cs', 'sk' etc.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:805
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:806
 msgid "Code"
 msgstr "Code"
 
 #. Translators: Language name: e.g. Czech, Slovak etc.
 #. Translators: Form field label, noun.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:808 ../lib/wiking/cms/cms.py:896
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:244 ../lib/wiking/cms/users.py:245
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:809 ../lib/wiking/cms/cms.py:903
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:257 ../lib/wiking/cms/users.py:258
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
 #. Translators: Do not translate this.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:817
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:818
 #, python-format
 msgid "%(name)s"
 msgstr "%(name)s"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:830
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:837
 msgid "Normal page colors"
 msgstr "Couleurs normales de la page"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:831 ../lib/wiking/cms/cms.py:846
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:854 ../lib/wiking/cms/cms.py:861
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:870 ../lib/wiking/cms/cms.py:874
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:878 ../lib/wiking/cms/cms.py:2097
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2321 ../lib/wiking/cms/cms.py:2501
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:838 ../lib/wiking/cms/cms.py:853
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:861 ../lib/wiking/cms/cms.py:868
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:877 ../lib/wiking/cms/cms.py:881
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:885 ../lib/wiking/cms/cms.py:2104
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2328 ../lib/wiking/cms/cms.py:2508
 msgid "Text"
 msgstr "Texte"
 
 #. Translators: Website background (e.g. color)
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:833 ../lib/wiking/cms/cms.py:847
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:855 ../lib/wiking/cms/cms.py:862
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:871 ../lib/wiking/cms/cms.py:875
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:879
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:840 ../lib/wiking/cms/cms.py:854
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:862 ../lib/wiking/cms/cms.py:869
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:878 ../lib/wiking/cms/cms.py:882
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:886
 msgid "Background"
 msgstr "Arrière-plan"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:834
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:841
 msgid "Highlight background"
 msgstr "Mettre l'arrière-plan en surbrillance"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:835
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:842
 msgid ""
 "Background highlighting may be used for emphasizing the current language, "
 "etc."
 msgstr ""
 "La surbrillance peut être utilisé pour souigner la langue actuelle, etc."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:837
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:844
 msgid "Link"
 msgstr "Lien"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:838
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:845
 msgid "Visited link"
 msgstr "Lien visité"
 
 #. Translators: Computer terminology. Term for how a website hyperlink changes when
 #. you move mouse cursor over it.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:841
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:848
 msgid "Hover link"
 msgstr "Lien survolé"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:842
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:849
 msgid ""
 "Used for changing the link color when the user moves the mouse pointer over "
 "it."
@@ -385,19 +495,19 @@ msgstr ""
 "Utilisée pour changer la couleur des liens lorsque l'utilisateur déplace le "
 "pointeur de la souris dessus."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:844
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:851
 msgid "Borders"
 msgstr "Bords"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:845
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:852
 msgid "Heading colors"
 msgstr "Couleurs de titres"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:848
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:855
 msgid "Underline"
 msgstr "Souligner"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:849
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:856
 msgid ""
 "Heading colors are used for section headings, panel headings and other "
 "heading-like elements.  Depending on style sheets, some heading types may be "
@@ -409,16 +519,16 @@ msgstr ""
 "feuilles de style, certains types de titres peuvent avoir une couleur de "
 "fond différente. D'autres peuvent être seulement soulignés."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:853
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:860
 msgid "Frames"
 msgstr "Cadres"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:856 ../lib/wiking/cms/cms.py:863
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:872 ../lib/wiking/cms/cms.py:876
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:863 ../lib/wiking/cms/cms.py:870
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:879 ../lib/wiking/cms/cms.py:883
 msgid "Border"
 msgstr "Bord"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:857
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:864
 msgid ""
 "Frames are generally used for distinguishing separate areas of the page, "
 "such as forms, tables of contents, etc.  The usage may vary by stylesheet."
@@ -427,11 +537,11 @@ msgstr ""
 "de la page, telles que formulaires ou tables des matières, etc. "
 "L'utilisation dépend des feuilles de style."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:860
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:867
 msgid "Page surrounding colors"
 msgstr "Couleur de l'environnement de la page"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:864
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:871
 msgid ""
 "What is 'page surrounding' depends from the stylesheet. In general it is the "
 "part of the page, which does not include the actual contents. Most often it "
@@ -442,19 +552,19 @@ msgstr ""
 "la partie de la page qui n'a pas de contenu réel. Le plus souvent, l'en-tête "
 "et le pied de page sont généralement les mêmes dans tout le site."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:869
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:876
 msgid "Error messages"
 msgstr "Messages d'erreur"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:873
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:880
 msgid "Informational messages"
 msgstr "Messages d'information"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:877
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:884
 msgid "Record meta data"
 msgstr "Enregistrement de méta-données"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:880
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:887
 msgid ""
 "These colors are used for additional items printed listings, such as date "
 "and author of a message in news, etc."
@@ -462,88 +572,88 @@ msgstr ""
 "Ces couleurs sont utilisées pour afficher les éléments supplémentaires des "
 "listes, comme la date et l'auteur d'un message dans les nouvelles, etc."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:882
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:889
 msgid "Misc"
 msgstr "Divers"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:883
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:890
 msgid "Table cell"
 msgstr "Cellule de tableau"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:884
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:891
 msgid "Shaded table cell"
 msgstr "Cellule de tableau ombragée"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:885
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:892
 msgid "Form help text"
 msgstr "Formulaire d'aide"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:886
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:893
 msgid "Inactive folder"
 msgstr "Dossier inactif"
 
 #. Translators: "Color Themes" is computer terminology.  Predefined sets of colors to be
 #. used for changing the visual appearance of a web page/application.  Similar to color
 #. styles.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:891
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:898
 msgid "Color Themes"
 msgstr "Thèmes de couleurs"
 
 #. Translators: Describes more precisely the meaing of "Color Themes" section.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:893
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:900
 msgid "Manage available color themes."
 msgstr "Gérer les thèmes de couleurs disponibles."
 
 #. Translators: Table column heading. Whether the account is active. Values are yes/no.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:897 ../lib/wiking/cms/cms.py:1987
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1291
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:904 ../lib/wiking/cms/cms.py:1994
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1363
 msgid "Active"
 msgstr "Actif"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:904
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:911
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
 #. Translators: Button label
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:913
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:920
 msgid "Activate"
 msgstr "Activer"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:913
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:920
 msgid "Activate this color theme"
 msgstr "Activer ce thème de couleur"
 
 #. Translators: Button label
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:916
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:923
 msgid "Activate default"
 msgstr "Activer le défaut"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:917
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:924
 msgid "Activate the default color theme"
 msgstr "Activer le thème de couleur par défaut"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:941
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:948
 msgid "Default"
 msgstr "Défaut"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:945
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:952
 #, python-format
 msgid "The color theme \"%s\" has been activated."
 msgstr "Le thème de couleur \"%s\" a été activé."
 
 #. Translators: Heading and menu item. Meaning web pages.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:967
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:974
 msgid "Pages"
 msgstr "Pages"
 
 #. Translators: Unique identifier of a stylesheet.
 #. Translators: Form field label.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:972 ../lib/wiking/cms/cms.py:1985
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:242
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:979 ../lib/wiking/cms/cms.py:1992
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:255
 msgid "Identifier"
 msgstr "Identifiant"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:974
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:981
 msgid ""
 "The identifier may be used to refer to this page from outside and also from "
 "other pages. A valid identifier can only contain letters, digits, dashes and "
@@ -554,18 +664,18 @@ msgstr ""
 "lettres, des chiffres, des tirets bas et des tirets. Il doit commencer par "
 "une lettre."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:980 ../lib/wiking/cms/cms.py:1467
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1986
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:987 ../lib/wiking/cms/cms.py:1474
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1993
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:981
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:988
 msgid "Brief page description (shown as a tooltip and in site map)."
 msgstr ""
 "Brève description de la page (affichée comme une bulle d'aide et dans le "
 "plan du site)."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:991
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:998
 msgid ""
 "Select the extension module to embed into the page.  Leave blank for an "
 "ordinary text page."
@@ -576,11 +686,11 @@ msgstr ""
 #. Translators: "Parent item" has the meaning of hierarchical position.  More precise
 #. term might be "Superordinate item" but doesn't sound that nice in English.  The term
 #. "item" represents a page, but also a menu item.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:996
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1003
 msgid "Parent item"
 msgstr "Élément parent"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:997
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1004
 msgid ""
 "Select the superordinate item in page hierarchy.  Leave blank for a top-"
 "level page."
@@ -588,7 +698,7 @@ msgstr ""
 "Sélectionnez un élément plus élevé dans la hiérarchie de page. Laissez en "
 "blanc pour une page de niveau supérieur."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1002
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1009
 msgid ""
 "Allows you to control the availability of this page in each of the supported "
 "languages (switch language to control the availability in other languages)"
@@ -596,25 +706,25 @@ msgstr ""
 "Permet de contrôler la disponibilité de cette page dans chacune des langues "
 "(changer la langue pour contrôler la disponibilité d'autres langues)"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1005
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1012
 msgid "Status"
 msgstr "Statut"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1006
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1013
 msgid "Hidden"
 msgstr "Fichier caché"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1007
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1014
 msgid "Check if you don't want this page to appear in the menu."
 msgstr "Cochez si vous souhaitez que cette page n'apparaisse pas dans le menu."
 
 #. Translators: Page configuration option followed by an input field. Means order in the
 #. sense of sequence. What is first and what next.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1010
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1017
 msgid "Menu order"
 msgstr "Ordre du menu"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1011
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1018
 msgid ""
 "Enter a number denoting the order of the page in the menu.  Leave blank if "
 "you want to put the page automatically to the end."
@@ -623,150 +733,150 @@ msgstr ""
 "si vous voulez mettre la page automatiquement à la fin."
 
 #. Translators: Label of a selector of a group allowed to access the page read only.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1017
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1024
 msgid "Read only access"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1019
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1026
 msgid "Select the role allowed to view the page contents."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Label of a selector of a group allowed to edit the page.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1021
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1028
 msgid "Read/write access"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1023
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1030
 msgid "Select the role allowed to edit the page contents."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1027
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1034
 msgid "Not published"
 msgstr "Non publié"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1029
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1036
 msgid "Ok"
 msgstr "Bien"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1031
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1038
 msgid "Changed"
 msgstr "Modifié"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1038 ../lib/wiking/cms/cms.py:1065
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1045 ../lib/wiking/cms/cms.py:1072
 msgid "Page Text (for the current language)"
 msgstr "Texte de la page (pour la langue donnée)"
 
 #. Translators: Options meaning page configuration settings.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1041 ../lib/wiking/cms/cms.py:1067
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1048 ../lib/wiking/cms/cms.py:1074
 msgid "Global Options (for all languages)"
 msgstr "Options globales (toutes langues)"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1043 ../lib/wiking/cms/cms.py:1074
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1050 ../lib/wiking/cms/cms.py:1081
 #, fuzzy
 msgid "Basic Options"
 msgstr "Options"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1044 ../lib/wiking/cms/cms.py:1069
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1075
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1051 ../lib/wiking/cms/cms.py:1076
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1082
 msgid "Menu position"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1045 ../lib/wiking/cms/cms.py:1070
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1076
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1052 ../lib/wiking/cms/cms.py:1077
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1083
 #, fuzzy
 msgid "Access Rights"
 msgstr "Droits d'accès"
 
 #. Translators: Noun. Such as e-mail attachments (here attachments for a webpage).
 #. Translators: Section title. Attachments as in email attachments.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1052 ../lib/wiking/cms/cms.py:1098
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1314 ../lib/wiking/cms/cms.py:1350
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1439
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1059 ../lib/wiking/cms/cms.py:1105
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1321 ../lib/wiking/cms/cms.py:1357
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1446
 msgid "Attachments"
 msgstr "Pièces jointes"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1057
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1064
 msgid "The page already exists in given language."
 msgstr "La page existe déjà dans cette langue."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1059
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1066
 msgid "Duplicate menu order at this level of hierarchy."
 msgstr "Reproduire l'ordre des menu à ce niveau de la hiérarchie."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1079
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1086
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1079
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1086
 msgid "Save and publish"
 msgstr "Enregistrer et publier"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1082
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1089
 msgid "New page"
 msgstr "Nouvelle page"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1083
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1090
 msgid "Edit Text"
 msgstr "Modifier le texte"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1084
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1091
 msgid "Edit title, description and content for the current language"
 msgstr ""
 "Modifier le titre, la description et le contenu pour la langue actuelle"
 
 #. Translators: Button label. Page configuration options.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1087
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1094
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1088
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1095
 msgid "Edit global (language independent) page options and menu position"
 msgstr ""
 "Modifier les options globales (indépendamment de la langue) de la page et la "
 "position du menu"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1089
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1096
 msgid "Publish"
 msgstr "Publier"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1089
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1096
 msgid "Publish the page in its current state"
 msgstr "Publier la page dans son état actuel"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1092
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1099
 msgid "Unpublish"
 msgstr "Ne pas publier"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1092
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1099
 msgid "Make the page invisible from outside"
 msgstr "Rendre la page invisible de l'extérieur"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1094
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1101
 msgid "Revert"
 msgstr "Revenir à"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1094
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1101
 msgid "Revert last modifications"
 msgstr "Annuler les dernières modifications"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1096
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1103
 msgid "Preview"
 msgstr "Prévisualisation"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1096
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1103
 msgid "Display the page in its current state"
 msgstr "Afficher la page dans son état actuel"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1098
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1105
 msgid "Manage this page's attachments"
 msgstr "Gérer les pièces jointes de cette page"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1173
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1180
 msgid "You don't have sufficient privilegs for this action."
 msgstr ""
 "Vous ne disposez pas de privilèges suffisants pour effectuer cette action."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1174
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1181
 msgid ""
 "Save the page without publishing and ask the administrator to publish your "
 "changes."
@@ -774,7 +884,7 @@ msgstr ""
 "Enregistrer la page sans la publier et demander à l'administrateur de "
 "publier vos modifications."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1182
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1189
 msgid ""
 "Page content was modified, however the changes remain unpublished. Don't "
 "forget to publish the changes when you are done."
@@ -782,11 +892,11 @@ msgstr ""
 "Le contenu de la page a été modifiée, mais les changements restent inédits. "
 "N'oubliez pas de publier les modifications lorsque vous avez terminé."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1187
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1194
 msgid "New page was successfully created and published."
 msgstr "La page a bien été créée et publiée."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1189
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1196
 msgid ""
 "New page was successfully created, but was not published yet. Publish it "
 "when you are done."
@@ -796,63 +906,63 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Button label. Use standard computer terminology.
 #. Translators: Back button label. Standard computer terminology.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1212 ../lib/wiking/cms/cms.py:1572
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:905
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1219 ../lib/wiking/cms/cms.py:1579
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:962
 msgid "Back"
 msgstr "Page précédente"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1261
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1268
 msgid "Registration"
 msgstr "Inscription"
 
 #. Translators: Label for section with user manuals, help pages etc.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1263
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1270
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentation"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1365
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1372
 msgid "Content for this page already exists!"
 msgstr "Le contenu de cette page existe déjà !"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1372
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1379
 msgid "Content for this page does not exist in any language."
 msgstr "Le contenu de cette page n'existe en aucune langue."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1375
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1382
 msgid "Choose source language"
 msgstr "Choisissez la langue source"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1378
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1385
 msgid "Translate"
 msgstr "Traduire"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1396
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1403
 msgid "Can't publish untitled page."
 msgstr "Il est impossible de publier une page sans titre."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1403
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1410
 msgid "The changes were published."
 msgstr "Les changements ont été publiés."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1413
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1420
 msgid "The page contents was reverted to its previous state."
 msgstr "Le contenu de la page est revenu à son état précédent."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1423
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1430
 msgid "The page was unpublished."
 msgstr "La page n'a pas été publiée."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1440
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1447
 msgid "Manage page attachments. Go to a page to create new attachments."
 msgstr ""
 "Gérer les pièces jointes de la page. Aller à la page afin de créer de "
 "nouvelles pièces jointes."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1446 ../lib/wiking/cms/cms.py:1762
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1453 ../lib/wiking/cms/cms.py:1769
 msgid "Page"
 msgstr "Page"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1447
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1454
 msgid ""
 "Select the page where you want to move this attachment.  Don't forget to "
 "update all explicit links to this attachment within page text(s)."
@@ -862,11 +972,11 @@ msgstr ""
 "dans le texte de la page."
 
 #. Translators: Noun. File on disk. Computer terminology.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1451
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1458
 msgid "File"
 msgstr "Fichier"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1453
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1460
 msgid ""
 "Upload a file from your local system.  The file name will be used to refer "
 "to the attachment within the page content.  Please note, that the file will "
@@ -880,15 +990,15 @@ msgstr ""
 "contenir de caractères spéciaux. Lettres, chiffres, tirets bas, tirets et "
 "points sont autorisés. Les autres signent pourraient causer des problèmes."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1459
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1466
 msgid "Filename"
 msgstr "Nom du fichier"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1462
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1469
 msgid "Mime-type"
 msgstr "Type MIME"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1465
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1472
 msgid ""
 "The name of the attachment (e.g. the full name of the document). If empty, "
 "the file name will be used instead."
@@ -896,22 +1006,22 @@ msgstr ""
 "Le nom de la pièce jointe (p. ex. le nom du document). Si laissé en blanc, "
 "le nom du fichier sera utilisé."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1468
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1475
 msgid "Optional description used for the listing of attachments (see below)."
 msgstr ""
 "Description facultative utilisée dans la liste des pièces jointes (voir ci-"
 "dessous)."
 
 #. Translators: Size of a file, in number of bytes, kilobytes etc.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1471
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1478
 msgid "Size"
 msgstr "Dimension"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1473
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1480
 msgid "Listed"
 msgstr "Dans la liste"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1474
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1481
 msgid ""
 "Check if you want the item to appear in the listing of attachments at the "
 "bottom of the page."
@@ -920,92 +1030,92 @@ msgstr ""
 "jointes au bas de la page."
 
 #. Translators: Button label
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1533
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1540
 msgid "Move"
 msgstr "Transférer"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1533
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1540
 msgid "Move the attachment to another page."
 msgstr "Envoyer la pièce jointe à une autre page."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1536 ../lib/wiking/cms/cms.py:1732
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1543 ../lib/wiking/cms/cms.py:1739
 msgid "New attachment"
 msgstr "Nouvelle pièce jointe"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1543
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1550
 msgid "Attachment of the same file name already exists for this page."
 msgstr ""
 "La pièce jointe avec le même nom de fichier existe déjà pour cette page."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1573
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1580
 msgid "Display the page"
 msgstr "Afficher la page"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1656
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1663
 msgid "Image title.  If empty, the file name will be used instead."
 msgstr ""
 "Le titre de l'image. Si laissé en blanc, le nom du fichier sera utilisé."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1658
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1665
 msgid "Optional image description."
 msgstr "Description facultative de l'image."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1659
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1666
 msgid "In galery"
 msgstr "En galerie"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1660
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1667
 msgid ""
 "Check if you want the image to appear an automatically generated galery."
 msgstr ""
 "Cochez si vous voulez que l'image apparaisse dans la galerie générée "
 "automatiquement."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1671 ../lib/wiking/cms/cms.py:1776
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1678 ../lib/wiking/cms/cms.py:1783
 msgid "Author"
 msgstr "Auteur"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1672
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1679
 msgid "Location"
 msgstr "Emplacement"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1673
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1680
 msgid "Width"
 msgstr "Largeur"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1675
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1682
 msgid "Height"
 msgstr "Hauteur"
 
 #. Translators: Section title and menu item
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1757
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1764
 msgid "News"
 msgstr "Nouvelles"
 
 #. Translators: Help string describing more precisely the meaning of the "News" section.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1759
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1766
 msgid "Publish site news."
 msgstr "Publier des nouvelles du site."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1765 ../lib/wiking/cms/cms.py:1767
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1830 ../lib/wiking/cms/cms.py:1837
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2503
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1772 ../lib/wiking/cms/cms.py:1774
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1837 ../lib/wiking/cms/cms.py:1844
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2510
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1769
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1776
 msgid "Date of the news item creation."
 msgstr "Date de la création de l'article avec les nouvelles."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1770 ../lib/wiking/cms/cms.py:1772
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1777 ../lib/wiking/cms/cms.py:1779
 msgid "Message"
 msgstr "Message"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1771
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1778
 msgid "The item brief summary."
 msgstr "Un court résumé de l'article."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1773
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1780
 msgid ""
 "It is, however, recommened to use the simplest possible formatting, since "
 "the item may be also published through an RSS channel, which does not "
@@ -1016,21 +1126,21 @@ msgstr ""
 "canal RSS, qui ne supporte pas le formatage."
 
 #. Translators: Button label for creating a new message in "News".
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1795
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1802
 msgid "New message"
 msgstr "Noveau message"
 
 #. Translators: Section heading and menu item
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1826
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1833
 msgid "Planner"
 msgstr "Planning"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1827
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1834
 msgid "Announce future events by date in a callendar-like listing."
 msgstr ""
 "Annonce les événements futurs selon la date, sous format d'un calendrier."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1832
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1839
 #, python-format
 msgid ""
 "The date when the planned event begins. Enter the date including year. "
@@ -1039,11 +1149,11 @@ msgstr ""
 "La date où l'événement prévu commence. Entrez la date avec l'année. "
 "Exemple : %(date)s"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1834
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1841
 msgid "End date"
 msgstr "Date de fin"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1835
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1842
 msgid ""
 "The date when the event ends if it is not the same as the start date (for "
 "events which last several days)."
@@ -1051,275 +1161,217 @@ msgstr ""
 "La date de fin de l'événement ne correspond pas à la date de début (pour les "
 "événements qui durent plusieurs jours)."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1838
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1845
 msgid "Event"
 msgstr "Événement"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1839
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1846
 msgid "The event brief summary."
 msgstr "Un bref résumé de l'événement."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1849
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1856
 msgid "Date in the past"
 msgstr "Date dans le passé"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1858
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1865
 msgid "End date precedes start date"
 msgstr "La date de fin précède la date de début"
 
 #. Translators: Button label for creating a new event in "Planner".
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1860
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1867
 #, fuzzy
 msgid "New event"
 msgstr "Nouvelle pièce jointe"
 
 #. Translators: Name of the extension module for simple forum-like discussions.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1876
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1883
 msgid "Discussions"
 msgstr "Discussions"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1877
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1884
 msgid "Allow logged in users to post messages as in a simple forum."
 msgstr ""
 "Autoriser les utilisateurs connectés à poster des messages comme dans un "
 "forum simple."
 
 #. Translators: Field label for posting a message to the discussion.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1883
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1890
 msgid "Your comment"
 msgstr "Votre commentaire"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1926
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1933
 msgid "Your comment was posted to the discussion."
 msgstr "Votre commentaire a été envoyé à la discussion."
 
 #. Translators: The square brackets mark a link.  Please leave the brackets and the
 #. link target '?command=login' untouched and traslate 'log in' to fit into the
 #. sentence.  The user only sees it as 'You need to log in before ...'.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1937
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1944
 msgid "Note: You need to [?command=login log in] before you can post messages."
 msgstr ""
 "Remarque : Vous devez [?command=login log in] avant d'envoyer les messages."
 
 #. Translators: Section heading and menu item. Computer terminology idiom.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1946
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1953
 msgid "Site Map"
 msgstr "Plan du site"
 
 #. Translators: Section heading and menu item. Meaning the visual appearance. Computer
 #. terminology.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1978
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1985
 msgid "Stylesheets"
 msgstr "Feuille de style"
 
 #. Translators: Help string. Cascading Style Sheet (CSS) is computer terminology idiom.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1981
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1988
 msgid "Manage available Cascading Style Sheets."
 msgstr "Gérer les feuilles de style en cascade disponibles."
 
 #. Translators: Heading of a form field determining in
 #. which media the page is displayed. E.g. web, print,
 #. Braille, speech.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1991
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1998
 msgid "Media"
 msgstr "Médias"
 
 #. Translators: Precedence meaning position in a sequence of importance or priority.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1997
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2004
 msgid "Number denoting the style sheet precedence."
 msgstr "Nombre indiquant la priorité des feuilles de style."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2003
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2010
 msgid "All types"
 msgstr "Tous les types"
 
 #. Translators: Braille as a type of media
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2005
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2012
 msgid "Braille"
 msgstr "Braille"
 
 #. Translators: Handheld device. Small computer.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2008
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2015
 msgid "Handheld"
 msgstr "Ordinateur portable"
 
 #. Translators: Print as a type of media (print, speech...)
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2010
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2017
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimer"
 
 #. Translators: Meaning computer screen
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2013
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2020
 msgid "Screen"
 msgstr "Écran"
 
 #. Translators: Speech as a type of media (print, speech...)
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2015
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2022
 msgid "Speech"
 msgstr "Expression orale"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2084
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2091
 msgid "System Texts"
 msgstr "Textes du système"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2085
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2092
 msgid "Edit miscellaneous system texts."
 msgstr "Modifier les différents textes du système."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2092 ../lib/wiking/cms/cms.py:2316
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2099 ../lib/wiking/cms/cms.py:2323
 msgid "Label"
 msgstr "Label"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2095 ../lib/wiking/cms/cms.py:2319
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2102 ../lib/wiking/cms/cms.py:2326
 msgid "Purpose"
 msgstr "But"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2098 ../lib/wiking/cms/cms.py:2322
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2502
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2105 ../lib/wiking/cms/cms.py:2329
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2509
 msgid ""
 "Edit the given text as needed, in accordance with structured text rules."
 msgstr ""
 "Modifier le texte donné selon les besoins, en conformité avec les règles de "
 "texte structuré."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2311
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2318
 msgid "E-mails"
 msgstr "E-mails"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2312
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2319
 msgid "Edit e-mail texts."
 msgstr "Modifier les e-mails."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2323 ../lib/wiking/cms/cms.py:2500
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2330 ../lib/wiking/cms/cms.py:2507
 msgid "Subject"
 msgstr "Objet"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2324
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2331
 msgid "Additional recipients"
 msgstr "Destinataires supplémentaires"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2325
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2332
 msgid "Comma separated list of e-mail addresses."
 msgstr "Liste des adresses e-mail séparées par des virgules."
 
 #. Translators: Section title and menu item. Sending emails to multiple recipients.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2490
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2497
 msgid "Bulk E-mails"
 msgstr "E-mails collectifs"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2494
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2501
 msgid "Sender address"
 msgstr "Adresse de l'expéditeur."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2495
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2502
 msgid "E-mail address of the sender."
 msgstr "Adresse e-mail de l'expéditeur."
 
 #. Translators: List of recipients of an email message
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2497
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2504
 msgid "Recipients"
 msgstr "Destinataires"
 
 #. Translators: All users are intended recipients of an email message
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2499
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2506
 #, fuzzy
 msgid "All users"
 msgstr "Tous les types"
 
 #. Translators: The state of the user account (e.g. Enabled vs Disabled).  Column
 #. heading and field label.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2506 ../lib/wiking/cms/users.py:466
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2513 ../lib/wiking/cms/users.py:499
 msgid "State"
 msgstr "Etat"
 
 #. Translators: State of processing of an email message (e.g. New, Sending, Sent)
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2513
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2520
 msgid "Sent"
 msgstr "Envoyé"
 
 #. Translators: State of processing of an email message (e.g. New, Sending, Sent)
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2516
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2523
 msgid "Sending"
 msgstr "Envoi en cours"
 
 #. Translators: State of processing of an email message (e.g. New, Sending, Sent)
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2519
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2526
 msgid "New"
 msgstr "Nouveau"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2526
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2533
 #, python-format
 msgid "%(subject)s"
 msgstr "%(subject)s"
 
 #. Translators: Button label meaning save this email text for later repeated usage
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2530
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2537
 msgid "Use as a Template"
 msgstr "Utiliser comme Modèle"
 
 #. Translators: Description of button for creating a template of an email
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2532
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2539
 msgid "Edit this mail for repeated use"
 msgstr "Modifier ce courriel pour un usage répété"
 
-#. Translators: Yes/No configuration option label. Should the login panel be visible?
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:36
-msgid "Allow login panel"
-msgstr "Autoriser le panneau de connexion"
-
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:37
-msgid ""
-"If enabled, the information about the currently logged user and login/logout "
-"controls will be present on each page as a separate panel.  This panel will "
-"always be the first panel on the page."
-msgstr ""
-"Si cela est défini, l'information sur les autres utilisateurs actuellement "
-"connectés et le témoin de connexion / déconnexion sera toujours affiché sur "
-"chaque page comme un  panneau distinct. Ce panneau sera toujours le premier "
-"panneau de la page."
-
-#. Translators: Yes/No configuration option label. Should link to WMI be visible?  "WMI"
-#. stands for Wiking Management Interface.  Don't feel obliged to use an abbreviation.  Use
-#. whatever brief form obviously referning to whatever translation you used for "Wiking
-#. Management Interface".
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:47
-msgid "Allow WMI link"
-msgstr "Autoriser le lien WMI"
-
-#. Translators: Yes/no configuration label. Can new users register to this
-#. website/application?
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:55
-msgid "Allow new user registration"
-msgstr "Autoriser l'enregistrement de nouveaux utilisateurs"
-
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:56
-msgid ""
-"If enabled, all visitors are allowed to create a user account.  If disabled, "
-"new user accounts must be created by administrator.  Note, that the newly "
-"created accounts are inactive (at least with the default implementation of "
-"the user management module), so the creation of the account doesn't give the "
-"user any actual privileges."
-msgstr ""
-"Si cela est défini, tous les visiteurs peuvent créer un compte "
-"d'utilisateur. Si cela n'est pas autorisé, le nouveaux comptes doivent être "
-"créés par l'administrateur. Notez que les comptes nouvellement créés sont "
-"inactifs (au moins avec l'implémentation par défaut du module de gestion des "
-"utilisateurs). Cela signifie que la création du compte ne donne pas aux "
-"utilisateurs de privilèges réels."
-
-#. Translators: Maximal size an uploaded file can have.
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:65
-msgid "Maximal upload size"
-msgstr "Taille maximale de téléchargement"
-
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:66
-msgid ""
-"The maximal size of uploaded files in bytes.  The server needs to be "
-"relaoded for the changes in this option to take effect."
-msgstr ""
-"Taille maximale de téléchargement en octets. Pour que les changements "
-"prennent effet, il faut recharger le serveur."
-
 #. Translators: Web form label (account in the meaning of user account)
 #: ../lib/wiking/cms/texts.py:29
 msgid "Information about a locked account"
@@ -1395,66 +1447,135 @@ msgstr ""
 #: ../lib/wiking/cms/texts.py:79
 msgid ""
 "Information displayed above the checkbox for confirmation of site specific "
-"conditions during registration (if empty, no confirmation is required)"
+"conditions during registration and in profile edit form (if empty, no "
+"confirmation is required)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:86
+msgid ""
+"Information displayed to users who have already confirmed the site specific "
+"conditions"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:87
+msgid "You have agreed to the site conditions."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Yes/No configuration option label. Should the login panel be visible?
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:36
+msgid "Allow login panel"
+msgstr "Autoriser le panneau de connexion"
+
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:37
+msgid ""
+"If enabled, the information about the currently logged user and login/logout "
+"controls will be present on each page as a separate panel.  This panel will "
+"always be the first panel on the page."
+msgstr ""
+"Si cela est défini, l'information sur les autres utilisateurs actuellement "
+"connectés et le témoin de connexion / déconnexion sera toujours affiché sur "
+"chaque page comme un  panneau distinct. Ce panneau sera toujours le premier "
+"panneau de la page."
+
+#. Translators: Yes/No configuration option label. Should link to WMI be visible?  "WMI"
+#. stands for Wiking Management Interface.  Don't feel obliged to use an abbreviation.  Use
+#. whatever brief form obviously referning to whatever translation you used for "Wiking
+#. Management Interface".
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:47
+msgid "Allow WMI link"
+msgstr "Autoriser le lien WMI"
+
+#. Translators: Yes/no configuration label. Can new users register to this
+#. website/application?
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:55
+msgid "Allow new user registration"
+msgstr "Autoriser l'enregistrement de nouveaux utilisateurs"
+
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:56
+msgid ""
+"If enabled, all visitors are allowed to create a user account.  If disabled, "
+"new user accounts must be created by administrator.  Note, that the newly "
+"created accounts are inactive (at least with the default implementation of "
+"the user management module), so the creation of the account doesn't give the "
+"user any actual privileges."
 msgstr ""
+"Si cela est défini, tous les visiteurs peuvent créer un compte "
+"d'utilisateur. Si cela n'est pas autorisé, le nouveaux comptes doivent être "
+"créés par l'administrateur. Notez que les comptes nouvellement créés sont "
+"inactifs (au moins avec l'implémentation par défaut du module de gestion des "
+"utilisateurs). Cela signifie que la création du compte ne donne pas aux "
+"utilisateurs de privilèges réels."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:57 ../lib/wiking/cms/users.py:148
+#. Translators: Maximal size an uploaded file can have.
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:65
+msgid "Maximal upload size"
+msgstr "Taille maximale de téléchargement"
+
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:66
+msgid ""
+"The maximal size of uploaded files in bytes.  The server needs to be "
+"relaoded for the changes in this option to take effect."
+msgstr ""
+"Taille maximale de téléchargement en octets. Pour que les changements "
+"prennent effet, il faut recharger le serveur."
+
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:60 ../lib/wiking/cms/users.py:161
 msgid "Group"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:58
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:61
 msgid "Contained group"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:59 ../lib/wiking/cms/users.py:150
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:62 ../lib/wiking/cms/users.py:163
 #, fuzzy
 msgid "Remove"
 msgstr "Revenir à"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:64
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:67
 msgid "Add contained group"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:138
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:151
 msgid "Add to another group"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:144
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:157
 #, fuzzy
 msgid "User Roles"
 msgstr "Utilisateurs"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:149 ../lib/wiking/cms/users.py:434
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1281
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:162 ../lib/wiking/cms/users.py:467
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1353
 msgid "User"
 msgstr "Utilisateur"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:155
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:168
 msgid "Add member"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:223
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:236
 msgid "Add to group"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Form heading.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:236
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:249
 #, fuzzy
 msgid "User Groups"
 msgstr "Utilisateurs"
 
 #. Translators: Form field label, adjective related to a "User group" (use the
 #. appropriate gender.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:248
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:261
 #, fuzzy
 msgid "System"
 msgstr "Textes du système"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:249
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:262
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:267
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:280
 msgid ""
 "This is a special system group with no explicit members. The system decides "
 "automatically which users belong into the group. Thus you can not manage "
@@ -1462,55 +1583,55 @@ msgid ""
 "groups."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:273
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:286
 msgid ""
 "This is a system group defined by one of the installed applications. You can "
 "not change or delete this group, but you can manage membership of users and "
 "other roles in it."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:278
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:291
 msgid ""
 "This is a user defined group. You can manage membership of users and other "
 "roles in it as well as modify or delete the group itself."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:287
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:300
 msgid "Contained Groups"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:289
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:302
 msgid ""
 "Users of this group automatically gain membersip in the following groups:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:291
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:304
 msgid "Contained in Groups"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:293
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:306
 msgid ""
 "Users of the following groups automatically gain membersip in this group:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:296
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:309
 msgid "Members"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:388
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:421
 msgid "User Management"
 msgstr "Gestion d'utilisateurs"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:389
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:422
 msgid "Manage registered users and their privileges."
 msgstr "Gérer les utilisateurs inscrits et leurs droits."
 
 #. Translators: Login name for a website. Registration form field.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:408 ../lib/wiking/cms/users.py:1239
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:441 ../lib/wiking/cms/users.py:1311
 msgid "Login name"
 msgstr "Identifian"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:411
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:444
 msgid ""
 "A valid login name can only contain letters, digits, underscores, dashes and "
 "dots and must start with a letter."
@@ -1518,57 +1639,57 @@ msgstr ""
 "Un identifiant valide peut contenir seulement des lettres, des chiffres, des "
 "tirets bas, des tirets et des points et doit commencer par une lettre."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:413 ../lib/wiking/cms/users.py:1240
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:446 ../lib/wiking/cms/users.py:1312
 msgid "Password"
 msgstr "Mot de passe"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:415 ../lib/wiking/cms/users.py:422
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:448 ../lib/wiking/cms/users.py:455
 msgid ""
 "Please, write the password into each of the two fields to eliminate typos."
 msgstr ""
 "S'il vous plaît, écrivez le mot de passe dans chacun des deux champs pour "
 "éliminer les fautes de frappe."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:417
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:450
 msgid "Old password"
 msgstr "Ancien mot de passe"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:419
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:452
 msgid "Verify your identity by entering your original (current) password."
 msgstr ""
 "Confirmez votre identité en entrant votre ancien (actuel) mot de passe."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:420
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:453
 msgid "New password"
 msgstr "Nouveau mot de passe"
 
 #. Translators: User account information field label (contains date and time).
 #. TODO: Last password change is currently not displayed anywhere.  It should be only
 #. visible to the admin and to the user himself, so it requires a dynamic 'view' layout.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:427
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:460
 msgid "Last password change"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Full name of a person. Registration form field.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:431
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:464
 msgid "Full Name"
 msgstr "Nom complet"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:436
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:469
 msgid "First name"
 msgstr "Prénom"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:437
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:470
 msgid "Surname"
 msgstr "Nom"
 
 #. Translators: Name of a user to display on a website if he doesn't want the
 #. default "Name Surname". Registration form field.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:440
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:473
 msgid "Displayed name"
 msgstr "Nom affiché"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:441
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:474
 msgid ""
 "Leave blank if you want to be referred by your full name or enter an "
 "alternate name, such as nickname or monogram."
@@ -1577,31 +1698,31 @@ msgstr ""
 "complet, ou entrez un autre nom ou un pseudo."
 
 #. Translators: E-mail address. Registration form field.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:444
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:477
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-mail"
 
 #. Translators: Telephone number. Registration form field.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:446
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:479
 msgid "Phone"
 msgstr "Téléphone"
 
 #. Translators: Post address. Registration form field.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:448
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:481
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
 #. Translators: Do not translate (means Uniform Resource Identifier).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:450
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:483
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
 #. Translators: Generic note for further information. Registration form field.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:452
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:485
 msgid "Note"
 msgstr "Note"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:453
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:486
 msgid ""
 "Optional message for the administrator.  If you summarize briefly why you "
 "register, what role you expect in the system or whom you have talked to, "
@@ -1610,11 +1731,11 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Label of a checkbox to confirm usage conditions or a
 #. similar kind of agreement specific for given website.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:458
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:491
 msgid "I agree"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:459
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:492
 msgid ""
 "Please check if (and only if) you have read the conditions above and you "
 "agree with them."
@@ -1622,11 +1743,11 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Since when the user is registered. Table column heading
 #. and field label for a date/time value.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:463
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:496
 msgid "Registered since"
 msgstr "Inscrit depuis"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:479
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:512
 msgid ""
 "The activation code was not yet confirmed by the user. Therefore it is not "
 "possible to trust that given e-mail address belongs to the person who "
@@ -1638,7 +1759,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: %(date)s is replaced by date and time of registration
 #. expiration.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:484
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:517
 #, python-format
 msgid ""
 "The activation code will expire on %(date)s and the user will not be able to "
@@ -1647,7 +1768,7 @@ msgstr ""
 "Le code d'activation expirera le %(date)s et l'utilisateur ne pourra plus "
 "compléter son inscription."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:488
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:521
 msgid ""
 "Use the button \"Resend activation code\" below to remind the user of his "
 "pending registration."
@@ -1656,7 +1777,7 @@ msgstr ""
 "rappeler à l'utilisateur son inscription en attente."
 
 #. Translators: %(date)s is replaced by date and time of registration expiration.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:492
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:525
 #, python-format
 msgid ""
 "The registration expired on %(date)s.  The user didn't confirm the "
@@ -1665,7 +1786,7 @@ msgstr ""
 "L'enregistrement a expiré le %(date)s. L'utilisateur n'a pas validé le code "
 "d'activation envoyé à son adresse e-mail à temps."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:496
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:529
 msgid ""
 "The account should be deleted automatically if the server maintenence script "
 "is installed correctly.  Otherwise you can delete the account manually."
@@ -1674,11 +1795,11 @@ msgstr ""
 "du serveur est installé correctement. Sinon, vous pouvez supprimer le compte "
 "manuellement."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:500
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:533
 msgid "The activation code was succesfully confirmed."
 msgstr "Le code d'activation a été validé avec succès."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:503
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:536
 msgid ""
 "Therefore it was verified that given e-mail address belongs to the person "
 "who requested the registration."
@@ -1686,7 +1807,7 @@ msgstr ""
 "Il a été confirmé que l'adresse e-mail donnée appartient à la personne qui a "
 "demandé l'inscription."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:505
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:538
 msgid ""
 "The user is now able to log in, but still has no rights (other than an "
 "anonymous user)."
@@ -1694,189 +1815,195 @@ msgstr ""
 "L'utilisateur peut se connecter maintenant, mais n'a pas encore les droits "
 "(autres qu'un utilisateur anonyme)."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:507
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:540
 #, fuzzy
 msgid "The account now awaits administrator's action to be approved."
 msgstr ""
 "Pour les droits d'accès au compte, il faut attendre maintenant l'approbation "
 "de l'administrateur."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:509
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:542
 msgid ""
 "The account is blocked.  The user is able to log in, but has no access to "
 "protected services until the administrator enables the account again."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:526
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:559
 #, python-format
 msgid "Invalid e-mail address: %s"
 msgstr "Adresse e-mail non valide : %s"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:528
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:561
 msgid "User's Groups"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Heading for an overview when and how the user has accessed the application.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:530 ../lib/wiking/cms/users.py:1276
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:563 ../lib/wiking/cms/users.py:1348
 msgid "Login History"
 msgstr "Historique des connexions"
 
 #. Translators: Name of group of users who have full access to the system.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:538 ../lib/wiking/cms/users.py:1130
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:571 ../lib/wiking/cms/users.py:1202
 msgid "Active users"
 msgstr "Utilisateurs actifs"
 
 #. Translators: Name for a group of users accounts, who were not yet approved by the
 #. administrator.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:542
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:575
 msgid "Unapproved accounts (pending admin approvals)"
 msgstr "Comptes non approuvés (on attend l'approvation de l'administrateur)"
 
 #. Translators: Name for a group of users which did not confirm their registration yet
 #. by replying to an email with an activation code.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:546
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:579
 msgid "Unfinished registration requests (activation code not confirmed)"
 msgstr "Demandes d'inscriptions non terminées (code d'activation non validé)"
 
 #. Translators: Name for a group of users whose accounts were blocked.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:549
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:582
 msgid "Disabled users"
 msgstr "Utilisateurs handicapés"
 
 #. Translators: Accounts as in user accounts (computer terminology).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:552
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:585
 msgid "All accounts"
 msgstr "Tous les comptes"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:556
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:589
 msgid "Change password"
 msgstr "Modifier le mot de passe"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:556
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:589
 msgid "Change user's password"
 msgstr "Modifier le mot de passe de l'utilisateur"
 
 #. Translators: Button label.  Used to approve user's account by the administrator.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:558
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:591
 msgid "Approve"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:558
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:591
 #, fuzzy
 msgid "Aprove this account"
 msgstr "Activer ce compte"
 
 #. Translators: Button label. Computer terminology. Use common word and form.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:565
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:598
 msgid "Enable"
 msgstr "Activer"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:565
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:598
 msgid "Enable this account"
 msgstr "Activer ce compte"
 
 #. Translators: Button label. Computer terminology. Use common word and form.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:570
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:603
 #, fuzzy
 msgid "Disable"
 msgstr "désactivé"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:570
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:603
 #, fuzzy
 msgid "Disable this account"
 msgstr "Activer ce compte"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:574
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:607
 msgid "Resend activation code"
 msgstr "Renvoyer le code d'activation"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:574
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:607
 msgid "Re-send registration mail"
 msgstr "Renvoyer l'e-mail d'inscription"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:576
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:609
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgstr "Défaut"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:576
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:609
 msgid "Remove the account completely"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:600
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:633
 msgid "New account"
 msgstr "Nouveau compte"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:601
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:634
 #, fuzzy
 msgid "Unapproved account"
 msgstr "Nouveau compte"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:603
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:636
 #, fuzzy
 msgid "Active account"
 msgstr "Nouveau compte"
 
+#. Translators: Button label.
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:689
+msgid "New user"
+msgstr "Nouvel utilisateur"
+
+#. Translators: Button label.
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:691
+msgid "Edit profile"
+msgstr "Modifier le profil"
+
+#. Translators: Button label. Modify the users data (email, address...)
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:693
+msgid "Modify user's record"
+msgstr "Modifier le dossier de l'utilisateur"
+
 #. Translators: Personal data -- first name, surname, nickname ...
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:658 ../lib/wiking/cms/users.py:664
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:685
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:709 ../lib/wiking/cms/users.py:728
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:741
 msgid "Personal data"
 msgstr "Informations personnelles"
 
 #. Translators: Contact information -- email, phone, address...
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:660 ../lib/wiking/cms/users.py:665
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:686
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:710 ../lib/wiking/cms/users.py:729
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:743
 msgid "Contact information"
 msgstr "Coordonnées"
 
 #. Translators: Others is a label for a group of unspecified form fields
 #. (as in Personal data, Contact information, Others).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:663 ../lib/wiking/cms/users.py:666
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:691
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:711 ../lib/wiking/cms/users.py:734
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:746
 msgid "Others"
 msgstr "Autres"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:667
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:722
 #, fuzzy
 msgid "Account state"
 msgstr "Compte désactivé"
 
-#. Translators: Button label.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:672
-msgid "New user"
-msgstr "Nouvel utilisateur"
-
-#. Translators: Button label.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:674
-msgid "Edit profile"
-msgstr "Modifier le profil"
-
-#. Translators: Button label. Modify the users data (email, address...)
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:676
-msgid "Modify user's record"
-msgstr "Modifier le dossier de l'utilisateur"
-
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:689
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:732
 msgid "Login information"
 msgstr "Informations de connexion"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:722
+#. Translators: Confirmation of website terms&conditions. Form label.
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:738 ../lib/wiking/cms/users.py:753
+#, fuzzy
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Valider"
+
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:779
 msgid "Enter your current password."
 msgstr "Entrez votre mot de passe actuel."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:726
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:783
 msgid "Invalid password."
 msgstr "Le mot de passe est invalide."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:730
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:787
 msgid "Enter the new password."
 msgstr "Entrez le nouveau mot de passe."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:738
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:795
 msgid "The new password is the same as the old one."
 msgstr "Le nouveau mot de passe est identique à l'ancien."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:763
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:820
 #, python-format
 msgid ""
 "To finish your registration at %(server_hostname)s, click on the following "
@@ -1885,71 +2012,71 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:776
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:833
 msgid "Registration cancelled."
 msgstr "Inscription annulée."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:782
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:839
 #, python-format
 msgid "Your registration at %s"
 msgstr "Votre inscription à %s"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:786 ../lib/wiking/cms/users.py:840
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:890 ../lib/wiking/cms/users.py:1247
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:843 ../lib/wiking/cms/users.py:897
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:947 ../lib/wiking/cms/users.py:1319
 msgid "Failed sending e-mail notification:"
 msgstr "Échec de l'envoi de l'e-mail de notification :"
 
-#. Translators: Follows an email addres, e.g. ``Activation code was sent to joe at brailcom.org''
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:790
+#. Translators: Follows an email addres, e.g. ``... was sent to your email address at joe at brailcom.org''
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:847
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "To finish registration, please confirm the activation code that was sent to "
-"your email address at %(email)s."
+"your email address at %s."
 msgstr ""
 "L'enregistrement a expiré le %(date)s. L'utilisateur n'a pas validé le code "
 "d'activation envoyé à son adresse e-mail à temps."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:815
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:872
 msgid "User registration already confirmed."
 msgstr "L'inscription de l'utilisateur a déjà été validée."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:818
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:875
 msgid "Invalid activation code."
 msgstr "Code d'activation non valide."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:826
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:883
 #, fuzzy, python-format
 msgid "New user %(fullname)s registered at %(server_hostname)s."
 msgstr ""
 "Un nouvel utilisateur %(fullname)s inscrit à %(server_hostname)s. S'il vous "
 "plaît approuvez le compte : %(uri) s"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:830
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:887
 msgid "The account was approved automatically according to server setup."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:833
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:890
 #, fuzzy
 msgid "Please approve the account:"
 msgstr "Activer ce compte"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:837
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:894
 msgid "New user registration:"
 msgstr "Inscription de nouveaux membres :"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:843
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:900
 msgid "E-mail notification has been sent to server administrator."
 msgstr "Un e-mail de notification a été envoyé à l'administrateur."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:871
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:928
 msgid "Registration confirmed"
 msgstr "Inscription confirmée"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:882
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:939
 msgid "The account was enabled."
 msgstr "Le compte a été activé."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:884
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:941
 #, python-format
 msgid ""
 "Your account at %(uri)s has been enabled. Please log in with username '%"
@@ -1958,35 +2085,35 @@ msgstr ""
 "Votre compte %(uri)s a été activé. Connectez-vous avec le nom d'utilisateur "
 "'%(login)s' et votre mot de passe."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:887
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:944
 msgid "Your account has been enabled."
 msgstr "Votre compte a été activé."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:892
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:949
 msgid "E-mail notification has been sent to:"
 msgstr "Un e-mail de notification a été envoyé à :"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:894
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:951
 #, fuzzy
 msgid "The account was disabled."
 msgstr "Le compte a été activé."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:900
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:957
 #, fuzzy, python-format
 msgid "The registration expired on %(date)s."
 msgstr "L'inscription de l'utilisateur a déjà été validée."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:903
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:960
 #, fuzzy
 msgid "Continue"
 msgstr "Contenu"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:907
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:964
 #, fuzzy
 msgid "The registration code was not confirmed by the user!"
 msgstr "L'inscription de l'utilisateur a déjà été validée."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:908
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:965
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please enable the account only if you are sure that the e-mail address "
@@ -1995,50 +2122,50 @@ msgstr ""
 "S'il vous plaît, confirmez le compte seulement si vous êtes sûr que "
 "l'adresse e-mail appartient à l'utilisateur donné."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1131
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1203
 msgid "Listing of all active user accounts."
 msgstr "Liste de tous les comptes d'utilisateurs actifs."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1142
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1214
 msgid "Users who have `confirm' flag set"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1167
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1239
 msgid "Enter your login name or e-mail address"
 msgstr "Entrez votre nom d'utilisateur ou adresse e-mail"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1202
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1274
 msgid "Password reminder"
 msgstr "Rappel du mot de passe"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1215
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1287
 msgid "Multiple user accounts found for given email address."
 msgstr ""
 "Plusieurs comptes d'utilisateurs ont été trouvés pour l'adresse e-mail "
 "donnée."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1216
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1288
 msgid "Please, select the account for which you want to remind:"
 msgstr ""
 "Veuillez sélectionner le compte dont le mot de passe vous avez oublié :"
 
 #. Translators: Credentials such as password...
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1229
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1301
 msgid "Your credentials were reset to:"
 msgstr "Vos informations d'indentification ont été remises à :"
 
 #. Translators: Credentials such as password...
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1233
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1305
 msgid "Your credentials are:"
 msgstr "Vos informations d'identification sont :"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1235
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1307
 #, python-format
 msgid "A password reminder request has been made at %(server_uri)s."
 msgstr ""
 "Une demande de rappel de mot de passe a été effectuée sur %(server_uri)s."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1242
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1314
 msgid ""
 "We strongly recommend you change your password at nearest occassion, since "
 "it has been exposed to an unsecure channel."
@@ -2046,192 +2173,82 @@ msgstr ""
 "Nous vous conseillons vivement de changer votre mot de passe au plus vite, "
 "car il a été exposé à un canal non sécurisé."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1248
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1320
 msgid "Please try repeating your request later or contact the administrator!"
 msgstr ""
 "Veuillez renouveler votre demande ultérieurement ou contactez "
 "l'administrateur !"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1250
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1322
 msgid "E-mail information has been sent to your email address."
 msgstr "Un e-mail a été envoyé à votre adresse e-mail."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1253
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1325
 msgid "No user account for your query."
 msgstr "Aucun compte d'utilisateur n'a été trouvé."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1277
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1349
 msgid "History of successful login sessions and unsuccessful login attempts."
 msgstr ""
 "Historique des connexions réussies et des tentatives de connexion "
 "infructueuses."
 
 #. Translators: Login name.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1283
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1355
 msgid "Login"
 msgstr "Ouverture de session"
 
 #. Translators: Form field saying whether the users attempt was succesful. Values are Yes/No.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1285
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1357
 msgid "Success"
 msgstr "Succès"
 
 #. Translators: Table column heading. Time of the start of user session, followed by a date and time.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1287
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1359
 msgid "Start time"
 msgstr "Heure de début"
 
 #. Translators: Table column heading. The length of user session. Contains time.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1289
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1361
 msgid "Duration"
 msgstr "Durée"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1292
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1364
 msgid "IP address"
 msgstr "Adresse IP"
 
 #. Translators: Internet name of the remote computer (computer terminology).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1294
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1366
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nom d'hôte"
 
 #. Translators: "User agent" is a generalized name for browser or more precisely the
 #. software which produced the HTTP request (was used to access the website).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1297
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1369
 msgid "User agent"
 msgstr "Agent utilisateur"
 
 #. Translators: Meaning where the user came from. Computer terminology. Do not translate
 #. "HTTP" and if unsure, don't translate at all (it is a very technical term).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1300
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1372
 msgid "HTTP Referer"
 msgstr "HTTP referer"
 
-#: ../lib/wiking/configuration.py:194
-msgid "Webmaster's e-mail address"
-msgstr "L'adresse e-mail du webmaster"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:205
-msgid "Default sender address"
-msgstr "L'adresse de l'expéditeur par défaut "
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:222
-msgid "Force HTTPS login"
-msgstr "Forcer la connexion HTTPS"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:223
-msgid ""
-"If enabled, the login form will always be redirected to an HTTPS address to "
-"ensure the security of the submitted credentials.  This, however, requires "
-"your server to be setup to accept HTTPS requests for the same virtual host "
-"and pass them to Wiking."
-msgstr ""
-"S'il est activé, le formulaire de connection sera toujours redirigé vers une "
-"adresse HTTPS, pour assurer la sécurité des informations sur l'identité "
-"envoyées. Toutefois, cela exige que votre serveur soit configuré pour "
-"accepter les requêtes HTTPS pour le même hôte virtuel et pour les passer à "
-"Wiking."
-
-#. Translators: Site means a webpage or web application.
-#: ../lib/wiking/configuration.py:276
-msgid "Site title"
-msgstr "Titre du site"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:277
-msgid ""
-"Site title is a short and (hopefully) unique title of the whole website. It "
-"will appear at the top of every page."
-msgstr ""
-"Le titre du site est un titre court et unique pour tout le site Web. Il "
-"apparaîtra en haut de chaque page."
-
-#. Translators: Site means a webpage or web application. Subtitle as in ,,title -- subtitle''.
-#: ../lib/wiking/configuration.py:283
-msgid "Site subtitle"
-msgstr "Sous-titre du site"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:284
-msgid ""
-"Site subtitle is an optional more descriptive title of the website.  It will "
-"appear at the top of every page together with site title, but where brevity "
-"matters, only title will be used."
-msgstr ""
-"Le sous-titre du site est un titre facultatif, plus descriptif, du site "
-"Web.  Il apparaîtra en haut de chaque page avec le titre du site, mais là où "
-"la concision est exigée, seul le titre sera utilisé."
-
-#. Translators: Web page or web application specific image.
-#: ../lib/wiking/configuration.py:291
-msgid "Site icon"
-msgstr "Icône du site"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:305
-msgid "Default language"
-msgstr "Langue par défaut"
-
-#. Translators: Language negotiation means the process where the server is trying
-#. to find a language that matches with what the users internet browser asks for.
-#: ../lib/wiking/configuration.py:308
-msgid ""
-"Defines the language (lowercase ISO 639-1 Alpha-2 code) to be used when "
-"content language negotiation fails. If not set (which is the default), the "
-"server will issue a 606 HTTP error (Not acceptable) when the document is not "
-"available in any of the requested languages. The error page will contain a "
-"description of the problem and a list of available language variants of the "
-"requested document. The negotiation is based on the browser setting of "
-"user's language preference passed through the 'Accept-Language' HTTP header. "
-"If set, Wiking will automatically serve given language variant instead of "
-"issuing the error if that variant is available.  If unavailable, the 606 "
-"error is raised anyway, so you need to make sure that all documents are "
-"available at least in the default language variant if you want to avoid 606 "
-"errors completely."
-msgstr ""
-"Définit la langue (ISO 639-1  Alpha-2 code) à utiliser si le contenu de la "
-"langue demandé échoue. Si elle n'est pas définie (ce qui est la valeur par "
-"défaut), le serveur affichera l'erreur HTTP 606 (Non acceptable) lorsque le "
-"document n'est pas disponible dans aucune des langues demandées. La page "
-"d'erreur contiendra une description du problème et une liste de versions "
-"linguistiques disponibles du document demandé. La négociation dépend de la "
-"configuration du moteur de recherche des préférences linguistiques de "
-"l'utilisateur envoyées par 'Accept-Language' en-tête de HTTP. Si c'est "
-"défini, Wiking affichera automatiquement une version linguistique "
-"disponible, au lieu du message d'erreur. Si cette version n'est pas "
-"disponible, l'erreur 606 est affichée. Il faut alors s'assurer que tous les "
-"documents sont disponibles au moins dans la version linguistique par défaut, "
-"si vous souhaitez complètement éviter les erreurs 606."
-
-#. Translators: Yes/No configuration option label. Should the login panel display user role (as Admin, Student, Tutor etc.)
-#: ../lib/wiking/configuration.py:378
-msgid "Display role in login panel"
-msgstr "Afficher le rôle dans le panneau de connexion"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:379
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, the login panel on each page will not display only the current "
-"username, but also his current user role, which affects his permissions."
-msgstr ""
-"Si cela est défini, le panneau de connexion n'affichera pas uniquement le "
-"nom d'utilisateur, mais aussi son rôle actuel (p. ex. administrateur, "
-"utilisateur, étudiant, etc.)"
+#: ../lib/wiking/cms/appl.py:56
+msgid "Manage this site"
+msgstr "Gérer ce site"
 
-#: ../lib/wiking/configuration.py:397
-msgid "Whether to use e-mails as login names"
-msgstr "Utiliser l'adresse e-mail comme identifiant"
+#: ../lib/wiking/cms/appl.py:57
+msgid "Enter the Wiking Management Interface"
+msgstr "Entrer dans l'interface de gestion de Wiking"
 
-#: ../lib/wiking/configuration.py:398
-msgid "Iff true, users must use e-mail addresses as their login names."
-msgstr ""
-"Si cela est défini, les utilisateurs doivent utiliser leur adresse e-mail "
-"comme identifiant."
+#: ../lib/wiking/cms/appl.py:59
+msgid "Leave the Management Interface"
+msgstr "Quitter l'interface de gestion"
 
-#: ../lib/wiking/configuration.py:412
-msgid ""
-"If set, the newly registered users will be automatically approved without "
-"any administrator's action.  The adminstrator may still need to asign users "
-"to groups to grant them further privileges, but the accounts are enabled "
-"right after the user confirms the registration code."
-msgstr ""
+#: ../lib/wiking/cms/appl.py:158
+msgid "Wiking Management Interface"
+msgstr "L'interface de gestion Wiking"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
@@ -2299,9 +2316,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Change access rights"
 #~ msgstr "Modifier les droits d'accès"
 
-#~ msgid "Confirm"
-#~ msgstr "Valider"
-
 #~ msgid "Confirm the account without checking the activation code"
 #~ msgstr "Valider le compte sans vérifier le code d'activation"
 
diff --git a/translations/wiking-cms.hu.po b/translations/wiking-cms.hu.po
index a35cda4..f50af5d 100644
--- a/translations/wiking-cms.hu.po
+++ b/translations/wiking-cms.hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-16 13:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20 15:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-04 00:15+0100\n"
 "Last-Translator: Hostomský Károly <khostomsky at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <wiking at lists.freebsoft.org>\n"
@@ -15,178 +15,286 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../lib/wiking/cms/appl.py:53
-msgid "Manage this site"
-msgstr "Karbantartani a weboldalt"
+#: ../lib/wiking/configuration.py:194
+msgid "Webmaster's e-mail address"
+msgstr "A webmester email címe"
 
-#: ../lib/wiking/cms/appl.py:54
-msgid "Enter the Wiking Management Interface"
-msgstr "Belépés a Wiking kezelőfelületbe"
+#: ../lib/wiking/configuration.py:205
+msgid "Default sender address"
+msgstr "Alapértelmezett küldő email cím"
 
-#: ../lib/wiking/cms/appl.py:56
-msgid "Leave the Management Interface"
-msgstr "Kilépés a Wiking kezelőfelületből"
+#: ../lib/wiking/configuration.py:222
+msgid "Force HTTPS login"
+msgstr "Fokozott HTTPS bejelentkezés"
 
-#: ../lib/wiking/cms/appl.py:155
-msgid "Wiking Management Interface"
-msgstr "Wiking kezelőfelület"
+#: ../lib/wiking/configuration.py:223
+msgid ""
+"If enabled, the login form will always be redirected to an HTTPS address to "
+"ensure the security of the submitted credentials.  This, however, requires "
+"your server to be setup to accept HTTPS requests for the same virtual host "
+"and pass them to Wiking."
+msgstr ""
+"Ha be van kapcsolva, a bejelentkezési ablak mindig át lesz irányítva egy "
+"HTTPS címre, elősegítendő a felhasználó nagyobb biztonságát. Ehhez "
+"szerverének képesnek kell lennie HTTPS kérést kezelni azonos virtuális "
+"vendég számára és átirányítani a Wikingre."
+
+#. Translators: Site means a webpage or web application.
+#: ../lib/wiking/configuration.py:276
+msgid "Site title"
+msgstr "A webhely főcíme"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:61
+#: ../lib/wiking/configuration.py:277
+msgid ""
+"Site title is a short and (hopefully) unique title of the whole website. It "
+"will appear at the top of every page."
+msgstr ""
+"A webhely főcíme rövid és (remélhetőleg) egyedi cím az egész webhely "
+"számára. Minden oldal tetején jelenik meg."
+
+#. Translators: Site means a webpage or web application. Subtitle as in ,,title -- subtitle''.
+#: ../lib/wiking/configuration.py:283
+msgid "Site subtitle"
+msgstr "A webhely alcíme"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:284
+msgid ""
+"Site subtitle is an optional more descriptive title of the website.  It will "
+"appear at the top of every page together with site title, but where brevity "
+"matters, only title will be used."
+msgstr ""
+"A webhely alcíme tetszőleges és pontosabban írja le az oldal tartalmát. Az "
+"oldal tetején a főcímmel együtt jelenik meg, de ahol indokolt a tömörség ott "
+"csak a cím jelenik meg."
+
+#. Translators: Web page or web application specific image.
+#: ../lib/wiking/configuration.py:291
+msgid "Site icon"
+msgstr "Weboldal logója"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:305
+msgid "Default language"
+msgstr "Alapbeállított nyelv"
+
+#. Translators: Language negotiation means the process where the server is trying
+#. to find a language that matches with what the users internet browser asks for.
+#: ../lib/wiking/configuration.py:308
+msgid ""
+"Defines the language (lowercase ISO 639-1 Alpha-2 code) to be used when "
+"content language negotiation fails. If not set (which is the default), the "
+"server will issue a 606 HTTP error (Not acceptable) when the document is not "
+"available in any of the requested languages. The error page will contain a "
+"description of the problem and a list of available language variants of the "
+"requested document. The negotiation is based on the browser setting of "
+"user's language preference passed through the 'Accept-Language' HTTP header. "
+"If set, Wiking will automatically serve given language variant instead of "
+"issuing the error if that variant is available.  If unavailable, the 606 "
+"error is raised anyway, so you need to make sure that all documents are "
+"available at least in the default language variant if you want to avoid 606 "
+"errors completely."
+msgstr ""
+"Meghatározza a használandó nyelvet (ISO 639-1 Alpha-2 code), ha a "
+"nyelvfelismerés kudarcot vall. Ha nincs beállítva (ami az alapbeállítás), "
+"akkor a szerver 606 HTTP (Nincs egyezés) hibaüzenetet küld, ha a dokumentum "
+"nem hozzáférhető egyik kívánt nyelven sem. A hibaüzenet tartalmazza a "
+"probléma leírását és egy listát a rendelkezésre álló nyelvekről az adott "
+"dokumentumhoz. A nyelvegyeztetés a böngésző beállításain múlik, a "
+"felhasználó által előnyben részesített nyelv a 'Elfogadott-Nyelv' HTTP "
+"fejlécben. Ha be van állítva, a Wiking automatikusan felajánlja a kívánt "
+"nyelvet a hibaüzenet helyett, ha az adott nyelv rendelkezésre áll. Ha nem "
+"áll rendelkezésre ugyancsak a 606-os hibaüzenet jelenik meg, amennyiben el "
+"szeretné kerülni a ezt a hibaüzenetet, törekednie kell rá, hogy legalább az "
+"alapértelmezett nyelven elérhetőek legyenek a dokumentumok."
+
+#. Translators: Yes/No configuration option label. Should the login panel display user role (as Admin, Student, Tutor etc.)
+#: ../lib/wiking/configuration.py:378
+msgid "Display role in login panel"
+msgstr "Felhasználó szerepének kijelzése"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:379
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If enabled, the login panel on each page will not display only the current "
+"username, but also his current user role, which affects his permissions."
+msgstr ""
+"Ha be van kapcsolva a bejelentkezési panel nem lesz minden oldalon látható, "
+"csak a felhasználói név és a személy szerepe (pl. Rendszergazda, Diák, Tanár "
+"stb.)"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:397
+msgid "Whether to use e-mails as login names"
+msgstr "E-mail cím használata bejelentkezési névként"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:398
+msgid "Iff true, users must use e-mail addresses as their login names."
+msgstr ""
+"Ebben az esetben a felhasználónak az e-mail címét kell használia "
+"felhasználói névként."
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:412
+msgid ""
+"If set, the newly registered users will be automatically approved without "
+"any administrator's action.  The adminstrator may still need to asign users "
+"to groups to grant them further privileges, but the accounts are enabled "
+"right after the user confirms the registration code."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:62
 msgid "formatting manual"
 msgstr "formázó kézikönyv"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:59
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:60
 #, python-format
 msgid ""
 "The content should be formatted as LCG structured text. See the %(manual)s."
 msgstr ""
 "A tartalmat LCG szerkesztett szövegként kell formázni. Lásd a %(manual)s."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:71
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:72
 msgid "unknown"
 msgstr "ismeretlen"
 
 #. Translators: Heading and menu title for website content management.
 #. Translators: Content of a page (text or something else)
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:86 ../lib/wiking/cms/cms.py:748
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:982 ../lib/wiking/cms/cms.py:1998
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:87 ../lib/wiking/cms/cms.py:749
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:989 ../lib/wiking/cms/cms.py:2005
 msgid "Content"
 msgstr "Tartalom"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:87 ../lib/wiking/cms/cms.py:968
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:88 ../lib/wiking/cms/cms.py:975
 msgid "Manage available pages and their content."
 msgstr "Az elérhető oldalak és tartalmuk kezelése."
 
 #. Translators: Heading and menu title. Computer idiom meaning configuration of appearance
 #. (colors, sizes, positions, graphical presentation...).
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:91
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:92
 msgid "Look &amp; Feel"
 msgstr "Lásd &amp; Keres"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:92
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:93
 msgid "Customize the appearance of your site."
 msgstr "A weblap megjelenésének beállításai."
 
 #. Translators: Heading and menu title.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:95
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:96
 msgid "Users"
 msgstr "Felhasználók"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:96
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:97
 msgid "Manage user accounts, privileges and perform other user related tasks."
 msgstr ""
 "Felhasználói fiókok, jogkörök és egyéb felhasználói beállítások kezelése."
 
 #. Translators: Heading and menu title for configuration.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:99
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:100
 msgid "Setup"
 msgstr "Beállítások"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:100
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:101
 msgid "Edit global properties of your web site."
 msgstr "A webhely globális tulajdonságainak szerkesztése."
 
 #. Translators: Name of a special purpose user group.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:159
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:160
 msgid "Authenticated approved user"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Name of a special purpose user group.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:167
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:168
 msgid "Successfuly registered user"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Name of a predefined user group.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:180
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:181
 #, fuzzy
 msgid "User administrator"
 msgstr "Rendszergazda"
 
 #. Translators: Name of a predefined user group.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:183
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:184
 #, fuzzy
 msgid "Content administrator"
 msgstr "Rendszergazda"
 
 #. Translators: Name of a predefined user group.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:186
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:187
 #, fuzzy
 msgid "Settings administrator"
 msgstr "Rendszergazda"
 
 #. Translators: Name of a predefined user group.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:189
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:190
 #, fuzzy
 msgid "Mail administrator"
 msgstr "Rendszergazda"
 
 #. Translators: Name of a predefined user group.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:192
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:193
 #, fuzzy
 msgid "Style administrator"
 msgstr "Rendszergazda"
 
 #. Translators: Name of a predefined user group.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:195
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:196
 msgid "Administrator"
 msgstr "Rendszergazda"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:494
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:495
 #, fuzzy
 msgid "Enter the activation code:"
 msgstr "Aktivációs kód újraküldése"
 
 #. Translators: Button name. Computer terminology. Use an appropriate term common
 #. for submitting forms in a computer application.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:496 ../lib/wiking/cms/users.py:1171
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:497 ../lib/wiking/cms/users.py:1243
 msgid "Submit"
 msgstr "Elküld"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:499
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:500
 msgid "Continue without activation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:531 ../lib/wiking/cms/users.py:602
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:532 ../lib/wiking/cms/users.py:635
 msgid "Account disabled"
 msgstr "Fiók kikapcsolva"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:533 ../lib/wiking/cms/users.py:819
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:534 ../lib/wiking/cms/users.py:876
 #, fuzzy
 msgid "Account not activated"
 msgstr "Fiók kikapcsolva"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:535
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:536
 #, fuzzy
 msgid "Account not approved"
 msgstr "Fiók kikapcsolva"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:583
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:584
 msgid "enabled"
 msgstr "bekapcsolva"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:583
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:584
 msgid "disabled"
 msgstr "kikapcsolva"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:585
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:586
 msgid "undefined"
 msgstr "meghatározatlan"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:586
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:587
 #, python-format
 msgid "The default value is %s."
 msgstr "Az alapértelmezett érték: %s."
 
 #. Translators: Website heading and menu item
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:598 ../lib/wiking/cms/cms.py:623
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:599 ../lib/wiking/cms/cms.py:624
 msgid "Basic Configuration"
 msgstr "Alapbeállítás"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:599
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:600
 msgid "Edit site configuration."
 msgstr "Hálózati beállítások szerkesztése."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:606
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:607
 msgid ""
 "This address is used as public contact address for your site. It is "
 "displayed at the bottom of each page, in error messages, RSS feeds and so "
@@ -198,7 +306,7 @@ msgstr ""
 "afelől, hogy a e-mail cím érvényes (az erre a címre elküldött e-mailek "
 "eljutnak a címzetthez)."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:611
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:612
 msgid ""
 "E-mail messages sent by the system, such as automatic notifications, "
 "password reminders, bug-reports etc. will use this sender address. Please "
@@ -214,29 +322,29 @@ msgstr ""
 #. application specific controls, sponsorship reference etc.) displayed by the side of a
 #. webpage.  To avoid confusion, we should avoid terms such as "windows", "frames"
 #. etc. which all have their specific meaning in computer terminology.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:715
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:716
 msgid "Panels"
 msgstr "Panelok"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:716
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:717
 msgid "Manage panels – the small windows shown by the side of every page."
 msgstr ""
 "Kezelő panelok - kis ablakok, melyek az oldalak szélén helyezkednek el."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:720 ../lib/wiking/cms/cms.py:977
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1449 ../lib/wiking/cms/cms.py:1763
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:721 ../lib/wiking/cms/cms.py:984
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1456 ../lib/wiking/cms/cms.py:1770
 msgid "Language"
 msgstr "Nyelv"
 
 #. Translators: Title in the meaning of a heading
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:723 ../lib/wiking/cms/cms.py:727
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:978 ../lib/wiking/cms/cms.py:979
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1464 ../lib/wiking/cms/cms.py:1770
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1838
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:724 ../lib/wiking/cms/cms.py:728
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:985 ../lib/wiking/cms/cms.py:986
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1471 ../lib/wiking/cms/cms.py:1777
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1845
 msgid "Title"
 msgstr "Cím"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:724
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:725
 msgid ""
 "Panel title – you may leave the field blank to use the menu title of the "
 "selected module."
@@ -246,20 +354,20 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Order in the meaning of sequence. A noun, not verb.
 #. Translators: Order as a position in sequence. E.g. first, second...
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:731 ../lib/wiking/cms/cms.py:1995
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:732 ../lib/wiking/cms/cms.py:2002
 msgid "Order"
 msgstr "Sorrend"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:732
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:733
 msgid "Number denoting the order of the panel on the page."
 msgstr "A panel az oldalon levő sorrendjét jelző szám."
 
 #. Translators: List items can be news, webpages, names of users. Intentionally general.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:734
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:735
 msgid "List items"
 msgstr "Elemek listája"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:735
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:736
 msgid ""
 "The items of the extension module used by the selected page will be shown by "
 "the panel.  Leave blank for a text content panel."
@@ -270,22 +378,22 @@ msgstr ""
 #. Translators: Computer term for a part of application.
 #. Translators: "Module" is an independent reusable part of a computer program (here a
 #. module of Wiking CMS).
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:741 ../lib/wiking/cms/cms.py:987
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:742 ../lib/wiking/cms/cms.py:994
 msgid "Module"
 msgstr "Modul"
 
 #. Translators: As number of items in a table.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:744
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:745
 msgid "Items count"
 msgstr "Elemek száma"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:745
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:746
 msgid ""
 "Number of items from the selected module, which will be shown by the panel."
 msgstr ""
 "A kiválasztott modul elemeinek száma, melyek a panel mellett jelennek meg."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:749
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:750
 msgid "Additional text content displayed on the panel."
 msgstr "További szöveg, amely a panelen megjelenik."
 
@@ -293,86 +401,86 @@ msgstr "További szöveg, amely a panelen megjelenik."
 #. published. Followed by a checkbox.
 #. Translators: Configuration option determining whether the page is published or not
 #. (passive form of publish).  The label may be followed by a checkbox.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:753 ../lib/wiking/cms/cms.py:1001
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:754 ../lib/wiking/cms/cms.py:1008
 msgid "Published"
 msgstr "Közzétesz"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:754
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:755
 msgid "Controls whether the panel is actually displayed."
 msgstr "Ellenőrzi, hogy a panel meg van-e jelenítve."
 
 #. Translators: Heading and menu item for language configuration section.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:800
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:801
 msgid "Languages"
 msgstr "Nyelvek"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:801
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:802
 msgid "Manage available languages."
 msgstr "Rendelkezésre álló nevek kezelése."
 
 #. Translators: Language code, e.g. 'cs', 'sk' etc.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:805
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:806
 msgid "Code"
 msgstr "Kód"
 
 #. Translators: Language name: e.g. Czech, Slovak etc.
 #. Translators: Form field label, noun.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:808 ../lib/wiking/cms/cms.py:896
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:244 ../lib/wiking/cms/users.py:245
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:809 ../lib/wiking/cms/cms.py:903
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:257 ../lib/wiking/cms/users.py:258
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
 #. Translators: Do not translate this.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:817
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:818
 #, python-format
 msgid "%(name)s"
 msgstr "%(name)s"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:830
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:837
 msgid "Normal page colors"
 msgstr "Közönséges oldalszínek"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:831 ../lib/wiking/cms/cms.py:846
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:854 ../lib/wiking/cms/cms.py:861
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:870 ../lib/wiking/cms/cms.py:874
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:878 ../lib/wiking/cms/cms.py:2097
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2321 ../lib/wiking/cms/cms.py:2501
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:838 ../lib/wiking/cms/cms.py:853
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:861 ../lib/wiking/cms/cms.py:868
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:877 ../lib/wiking/cms/cms.py:881
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:885 ../lib/wiking/cms/cms.py:2104
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2328 ../lib/wiking/cms/cms.py:2508
 msgid "Text"
 msgstr "Szöveg"
 
 #. Translators: Website background (e.g. color)
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:833 ../lib/wiking/cms/cms.py:847
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:855 ../lib/wiking/cms/cms.py:862
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:871 ../lib/wiking/cms/cms.py:875
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:879
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:840 ../lib/wiking/cms/cms.py:854
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:862 ../lib/wiking/cms/cms.py:869
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:878 ../lib/wiking/cms/cms.py:882
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:886
 msgid "Background"
 msgstr "Háttér"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:834
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:841
 msgid "Highlight background"
 msgstr "Háttér kiemelése"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:835
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:842
 msgid ""
 "Background highlighting may be used for emphasizing the current language, "
 "etc."
 msgstr "Háttér kiemelése az adott nyelv hangsúlyozása miatt, stb."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:837
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:844
 msgid "Link"
 msgstr "Link"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:838
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:845
 msgid "Visited link"
 msgstr "Látogatott link"
 
 #. Translators: Computer terminology. Term for how a website hyperlink changes when
 #. you move mouse cursor over it.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:841
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:848
 msgid "Hover link"
 msgstr "Hover link"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:842
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:849
 msgid ""
 "Used for changing the link color when the user moves the mouse pointer over "
 "it."
@@ -380,19 +488,19 @@ msgstr ""
 "A link színének megváltoztatására szolgál, ha a felhasználó elhalad fölötte "
 "az egérkurzorral."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:844
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:851
 msgid "Borders"
 msgstr "Szegélyek"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:845
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:852
 msgid "Heading colors"
 msgstr "Címek színei"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:848
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:855
 msgid "Underline"
 msgstr "Aláhúz"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:849
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:856
 msgid ""
 "Heading colors are used for section headings, panel headings and other "
 "heading-like elements.  Depending on style sheets, some heading types may be "
@@ -403,16 +511,16 @@ msgstr ""
 "elemeknél használatosak. Stíluslaptól függően némely címeknek különbözik a "
 "színük a háttértől, mások csak alá vannak húzva."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:853
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:860
 msgid "Frames"
 msgstr "Keretek"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:856 ../lib/wiking/cms/cms.py:863
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:872 ../lib/wiking/cms/cms.py:876
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:863 ../lib/wiking/cms/cms.py:870
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:879 ../lib/wiking/cms/cms.py:883
 msgid "Border"
 msgstr "Szegély"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:857
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:864
 msgid ""
 "Frames are generally used for distinguishing separate areas of the page, "
 "such as forms, tables of contents, etc.  The usage may vary by stylesheet."
@@ -421,11 +529,11 @@ msgstr ""
 "szolgálnak, mint az űrlapok, tartalomjegyzékek, stb. Használatuk az adott "
 "stíluslaptól függ."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:860
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:867
 msgid "Page surrounding colors"
 msgstr "Az oldal színkörnyezete"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:864
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:871
 msgid ""
 "What is 'page surrounding' depends from the stylesheet. In general it is the "
 "part of the page, which does not include the actual contents. Most often it "
@@ -437,19 +545,19 @@ msgstr ""
 "és ... , amelyek általában az egész weboldalon keresztül változatlanok "
 "maradnak."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:869
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:876
 msgid "Error messages"
 msgstr "Hibaüzenetek"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:873
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:880
 msgid "Informational messages"
 msgstr "Tájékoztató üzenetek"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:877
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:884
 msgid "Record meta data"
 msgstr "Meta adatok felvétele"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:880
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:887
 msgid ""
 "These colors are used for additional items printed listings, such as date "
 "and author of a message in news, etc."
@@ -457,88 +565,88 @@ msgstr ""
 "Ez a szín kiegészítő elemeknél használatos, mint nyomtatási listáknál a "
 "dátum, egy cikk szerzője a hírekben, stb."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:882
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:889
 msgid "Misc"
 msgstr "Egyéb"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:883
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:890
 msgid "Table cell"
 msgstr "Táblázat cella"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:884
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:891
 msgid "Shaded table cell"
 msgstr "Árnyékolt táblázat cella"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:885
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:892
 msgid "Form help text"
 msgstr "Súgó szöveg szerkesztése"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:886
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:893
 msgid "Inactive folder"
 msgstr "Inaktív mappa"
 
 #. Translators: "Color Themes" is computer terminology.  Predefined sets of colors to be
 #. used for changing the visual appearance of a web page/application.  Similar to color
 #. styles.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:891
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:898
 msgid "Color Themes"
 msgstr "Színsémák"
 
 #. Translators: Describes more precisely the meaing of "Color Themes" section.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:893
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:900
 msgid "Manage available color themes."
 msgstr "Elérhető színsémák szerkesztése."
 
 #. Translators: Table column heading. Whether the account is active. Values are yes/no.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:897 ../lib/wiking/cms/cms.py:1987
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1291
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:904 ../lib/wiking/cms/cms.py:1994
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1363
 msgid "Active"
 msgstr "Aktív"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:904
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:911
 msgid "Yes"
 msgstr "Igen"
 
 #. Translators: Button label
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:913
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:920
 msgid "Activate"
 msgstr "Beállít"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:913
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:920
 msgid "Activate this color theme"
 msgstr "Ezen színtéma beállítása"
 
 #. Translators: Button label
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:916
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:923
 msgid "Activate default"
 msgstr "Alapértelmezett beállítása"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:917
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:924
 msgid "Activate the default color theme"
 msgstr "Alapértelmezett színtéma beállítása"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:941
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:948
 msgid "Default"
 msgstr "Alapértelmezett"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:945
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:952
 #, python-format
 msgid "The color theme \"%s\" has been activated."
 msgstr "A \"%s\" színséma aktiválva lett."
 
 #. Translators: Heading and menu item. Meaning web pages.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:967
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:974
 msgid "Pages"
 msgstr "Oldalak"
 
 #. Translators: Unique identifier of a stylesheet.
 #. Translators: Form field label.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:972 ../lib/wiking/cms/cms.py:1985
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:242
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:979 ../lib/wiking/cms/cms.py:1992
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:255
 msgid "Identifier"
 msgstr "Azonosító"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:974
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:981
 msgid ""
 "The identifier may be used to refer to this page from outside and also from "
 "other pages. A valid identifier can only contain letters, digits, dashes and "
@@ -548,16 +656,16 @@ msgstr ""
 "Az érvényes azonosító csak betűket, számjegyeket, kötőjelet és aláhúzójelet "
 "tartalmazhat. Betűvel kell, hogy kezdődjön."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:980 ../lib/wiking/cms/cms.py:1467
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1986
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:987 ../lib/wiking/cms/cms.py:1474
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1993
 msgid "Description"
 msgstr "Leírás"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:981
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:988
 msgid "Brief page description (shown as a tooltip and in site map)."
 msgstr "Tömör oldalleírás (buboréksúgóként megjelenik az oldaltérképen)."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:991
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:998
 msgid ""
 "Select the extension module to embed into the page.  Leave blank for an "
 "ordinary text page."
@@ -568,11 +676,11 @@ msgstr ""
 #. Translators: "Parent item" has the meaning of hierarchical position.  More precise
 #. term might be "Superordinate item" but doesn't sound that nice in English.  The term
 #. "item" represents a page, but also a menu item.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:996
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1003
 msgid "Parent item"
 msgstr "Fölötte álló elem"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:997
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1004
 msgid ""
 "Select the superordinate item in page hierarchy.  Leave blank for a top-"
 "level page."
@@ -580,7 +688,7 @@ msgstr ""
 "Válaszd ki a fölérendelt elemet az oldalhierarchiában. Hagyd üresen a "
 "legfelsőbb szintű oldalnál."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1002
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1009
 msgid ""
 "Allows you to control the availability of this page in each of the supported "
 "languages (switch language to control the availability in other languages)"
@@ -589,25 +697,25 @@ msgstr ""
 "hozzáférhetőségéről (válts nyelvet, a másik nyelven való elérhetőség "
 "ellenőrzéséhez)"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1005
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1012
 msgid "Status"
 msgstr "Állapot"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1006
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1013
 msgid "Hidden"
 msgstr "Rejtve"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1007
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1014
 msgid "Check if you don't want this page to appear in the menu."
 msgstr "Jelöld be, ha nem akarod, hogy ez az oldal megjelenjen a menüben."
 
 #. Translators: Page configuration option followed by an input field. Means order in the
 #. sense of sequence. What is first and what next.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1010
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1017
 msgid "Menu order"
 msgstr "Menü sorrend"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1011
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1018
 msgid ""
 "Enter a number denoting the order of the page in the menu.  Leave blank if "
 "you want to put the page automatically to the end."
@@ -616,147 +724,147 @@ msgstr ""
 "a végén akarod elhelyezni."
 
 #. Translators: Label of a selector of a group allowed to access the page read only.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1017
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1024
 msgid "Read only access"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1019
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1026
 msgid "Select the role allowed to view the page contents."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Label of a selector of a group allowed to edit the page.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1021
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1028
 msgid "Read/write access"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1023
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1030
 msgid "Select the role allowed to edit the page contents."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1027
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1034
 msgid "Not published"
 msgstr "Nincs közzétéve"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1029
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1036
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1031
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1038
 msgid "Changed"
 msgstr "Megváltoztatva"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1038 ../lib/wiking/cms/cms.py:1065
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1045 ../lib/wiking/cms/cms.py:1072
 msgid "Page Text (for the current language)"
 msgstr "Oldalszöveg (az adott nyelvhez)"
 
 #. Translators: Options meaning page configuration settings.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1041 ../lib/wiking/cms/cms.py:1067
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1048 ../lib/wiking/cms/cms.py:1074
 msgid "Global Options (for all languages)"
 msgstr "Globális beállítások (minden nyelvhez)"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1043 ../lib/wiking/cms/cms.py:1074
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1050 ../lib/wiking/cms/cms.py:1081
 #, fuzzy
 msgid "Basic Options"
 msgstr "Beállítások"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1044 ../lib/wiking/cms/cms.py:1069
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1075
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1051 ../lib/wiking/cms/cms.py:1076
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1082
 msgid "Menu position"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1045 ../lib/wiking/cms/cms.py:1070
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1076
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1052 ../lib/wiking/cms/cms.py:1077
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1083
 #, fuzzy
 msgid "Access Rights"
 msgstr "Belépési jogok"
 
 #. Translators: Noun. Such as e-mail attachments (here attachments for a webpage).
 #. Translators: Section title. Attachments as in email attachments.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1052 ../lib/wiking/cms/cms.py:1098
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1314 ../lib/wiking/cms/cms.py:1350
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1439
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1059 ../lib/wiking/cms/cms.py:1105
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1321 ../lib/wiking/cms/cms.py:1357
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1446
 msgid "Attachments"
 msgstr "Csatolmány"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1057
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1064
 msgid "The page already exists in given language."
 msgstr "Az oldal már létezik az adott nyelven."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1059
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1066
 msgid "Duplicate menu order at this level of hierarchy."
 msgstr "Dupla menüsorrend ezen a hierarchikus szinten."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1079
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1086
 msgid "Save"
 msgstr "Elment"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1079
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1086
 msgid "Save and publish"
 msgstr "Elment és közzétesz"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1082
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1089
 msgid "New page"
 msgstr "Új oldal"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1083
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1090
 msgid "Edit Text"
 msgstr "Szöveg szerkesztése"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1084
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1091
 msgid "Edit title, description and content for the current language"
 msgstr "Cím, leírás és tartalom szerkesztése az aktuális nyelven"
 
 #. Translators: Button label. Page configuration options.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1087
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1094
 msgid "Options"
 msgstr "Beállítások"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1088
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1095
 msgid "Edit global (language independent) page options and menu position"
 msgstr ""
 "Add meg a globális (nyelvtől független) oldalbeállításokat és menüfelépítést"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1089
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1096
 msgid "Publish"
 msgstr "Közzétesz"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1089
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1096
 msgid "Publish the page in its current state"
 msgstr "Az oldal jelenlegi állapotának közzététele"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1092
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1099
 msgid "Unpublish"
 msgstr "Nem tesz közzé"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1092
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1099
 msgid "Make the page invisible from outside"
 msgstr "Oldal kívülállók számára láthatatlanná tétele"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1094
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1101
 msgid "Revert"
 msgstr "Visszaállítás"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1094
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1101
 msgid "Revert last modifications"
 msgstr "Utolsó változtatások visszaállítása"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1096
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1103
 msgid "Preview"
 msgstr "Előnézet"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1096
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1103
 msgid "Display the page in its current state"
 msgstr "Jelenítsd meg az oldalt a jelenlegi helyzetében"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1098
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1105
 msgid "Manage this page's attachments"
 msgstr "Kezeld az oldal csatolmányait"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1173
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1180
 msgid "You don't have sufficient privilegs for this action."
 msgstr "Nincs elégséges jogköröd a művelet végrehajtásához."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1174
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1181
 msgid ""
 "Save the page without publishing and ask the administrator to publish your "
 "changes."
@@ -764,7 +872,7 @@ msgstr ""
 "Mentsd el az oldalat közzététel nélkül és kérd a rendszergazdát az oldal "
 "közzétételére."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1182
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1189
 msgid ""
 "Page content was modified, however the changes remain unpublished. Don't "
 "forget to publish the changes when you are done."
@@ -772,11 +880,11 @@ msgstr ""
 "Az oldal tartalma megváltozozz, de a változtatások nem lettek közzétéve. Ne "
 "feledd közzétenni, miután elkészültél."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1187
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1194
 msgid "New page was successfully created and published."
 msgstr "Az új oldal sikeresen elkészült és közzététetett."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1189
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1196
 msgid ""
 "New page was successfully created, but was not published yet. Publish it "
 "when you are done."
@@ -786,62 +894,62 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Button label. Use standard computer terminology.
 #. Translators: Back button label. Standard computer terminology.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1212 ../lib/wiking/cms/cms.py:1572
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:905
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1219 ../lib/wiking/cms/cms.py:1579
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:962
 msgid "Back"
 msgstr "Vissza"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1261
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1268
 msgid "Registration"
 msgstr "Regisztráció"
 
 #. Translators: Label for section with user manuals, help pages etc.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1263
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1270
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentáció"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1365
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1372
 msgid "Content for this page already exists!"
 msgstr "Az oldal tartalma már létezik!"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1372
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1379
 msgid "Content for this page does not exist in any language."
 msgstr "Az oldal tartalma nem létezik egyetlen nyelven sem."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1375
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1382
 msgid "Choose source language"
 msgstr "Válassz forrás nyelvet"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1378
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1385
 msgid "Translate"
 msgstr "Fordítás"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1396
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1403
 msgid "Can't publish untitled page."
 msgstr "Cím nélküli oldalak nem tehetők közzé."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1403
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1410
 msgid "The changes were published."
 msgstr "A változtatások közzététettek."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1413
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1420
 msgid "The page contents was reverted to its previous state."
 msgstr "Az oldal tartalma az előző állapotra lett visszállítva."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1423
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1430
 msgid "The page was unpublished."
 msgstr "A oldal nincs közzétéve."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1440
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1447
 msgid "Manage page attachments. Go to a page to create new attachments."
 msgstr ""
 "Oldal csatolmányok kezelése. Menj az oldalra új csatolmány létrehozásához."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1446 ../lib/wiking/cms/cms.py:1762
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1453 ../lib/wiking/cms/cms.py:1769
 msgid "Page"
 msgstr "Oldal"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1447
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1454
 msgid ""
 "Select the page where you want to move this attachment.  Don't forget to "
 "update all explicit links to this attachment within page text(s)."
@@ -851,11 +959,11 @@ msgstr ""
 "szövegében."
 
 #. Translators: Noun. File on disk. Computer terminology.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1451
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1458
 msgid "File"
 msgstr "Fájl"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1453
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1460
 msgid ""
 "Upload a file from your local system.  The file name will be used to refer "
 "to the attachment within the page content.  Please note, that the file will "
@@ -869,15 +977,15 @@ msgstr ""
 "számjegyek,  kötőjelek, aláhúzóvonalak és pontok biztonságosak. Minden egyéb "
 "jel, problémát okozhat."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1459
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1466
 msgid "Filename"
 msgstr "Fájlnév"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1462
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1469
 msgid "Mime-type"
 msgstr "MIME-típus"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1465
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1472
 msgid ""
 "The name of the attachment (e.g. the full name of the document). If empty, "
 "the file name will be used instead."
@@ -885,20 +993,20 @@ msgstr ""
 "A csatolmány neve (pl. az fájl egész neve). Ha üresen van hagyva, a fájlnév "
 "lesz használatos."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1468
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1475
 msgid "Optional description used for the listing of attachments (see below)."
 msgstr "Választható leírás a csatolmányok listájához (lásd lent)."
 
 #. Translators: Size of a file, in number of bytes, kilobytes etc.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1471
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1478
 msgid "Size"
 msgstr "Méret"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1473
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1480
 msgid "Listed"
 msgstr "Felsorolva"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1474
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1481
 msgid ""
 "Check if you want the item to appear in the listing of attachments at the "
 "bottom of the page."
@@ -907,89 +1015,89 @@ msgstr ""
 "listájában."
 
 #. Translators: Button label
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1533
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1540
 msgid "Move"
 msgstr "Áthelyez"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1533
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1540
 msgid "Move the attachment to another page."
 msgstr "Helyezd át a csatolmányt más oldalhoz."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1536 ../lib/wiking/cms/cms.py:1732
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1543 ../lib/wiking/cms/cms.py:1739
 msgid "New attachment"
 msgstr "Új csatolmány"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1543
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1550
 msgid "Attachment of the same file name already exists for this page."
 msgstr "Azonos nevű csatolmány már létezik az oldalhoz."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1573
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1580
 msgid "Display the page"
 msgstr "Oldal megjelenítése"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1656
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1663
 msgid "Image title.  If empty, the file name will be used instead."
 msgstr "Képcím. Ha üres, a fájlnév lesz a cím."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1658
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1665
 msgid "Optional image description."
 msgstr "Választható képleírás."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1659
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1666
 msgid "In galery"
 msgstr "Galériában"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1660
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1667
 msgid ""
 "Check if you want the image to appear an automatically generated galery."
 msgstr ""
 "Jelöld be ha a kép jelenjen meg egy automatikusan generált képgalériában."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1671 ../lib/wiking/cms/cms.py:1776
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1678 ../lib/wiking/cms/cms.py:1783
 msgid "Author"
 msgstr "Szerző"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1672
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1679
 msgid "Location"
 msgstr "Helyszín"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1673
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1680
 msgid "Width"
 msgstr "Szélesség"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1675
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1682
 msgid "Height"
 msgstr "Magasság"
 
 #. Translators: Section title and menu item
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1757
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1764
 msgid "News"
 msgstr "Hírek"
 
 #. Translators: Help string describing more precisely the meaning of the "News" section.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1759
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1766
 msgid "Publish site news."
 msgstr "Hírek közlése."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1765 ../lib/wiking/cms/cms.py:1767
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1830 ../lib/wiking/cms/cms.py:1837
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2503
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1772 ../lib/wiking/cms/cms.py:1774
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1837 ../lib/wiking/cms/cms.py:1844
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2510
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1769
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1776
 msgid "Date of the news item creation."
 msgstr "Új elem létrejöttének időpontja."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1770 ../lib/wiking/cms/cms.py:1772
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1777 ../lib/wiking/cms/cms.py:1779
 msgid "Message"
 msgstr "Üzenet"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1771
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1778
 msgid "The item brief summary."
 msgstr "Az elem tömör összefoglalója."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1773
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1780
 msgid ""
 "It is, however, recommened to use the simplest possible formatting, since "
 "the item may be also published through an RSS channel, which does not "
@@ -999,20 +1107,20 @@ msgstr ""
 "publikálva lehet RSS-kanálison keresztül is, ami nem támogatja a formázást."
 
 #. Translators: Button label for creating a new message in "News".
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1795
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1802
 msgid "New message"
 msgstr "Új üzenet"
 
 #. Translators: Section heading and menu item
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1826
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1833
 msgid "Planner"
 msgstr "Tervező"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1827
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1834
 msgid "Announce future events by date in a callendar-like listing."
 msgstr "Jelentsd a jövőbeli eseményeket dátum szerint, a naptárszerű listában."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1832
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1839
 #, python-format
 msgid ""
 "The date when the planned event begins. Enter the date including year. "
@@ -1021,11 +1129,11 @@ msgstr ""
 "Az időpont, amikor a tervezett esemény kezdődik. Adja meg a dátumot a "
 "évszámmal együtt. Például: %(date)s"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1834
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1841
 msgid "End date"
 msgstr "Záró dátum"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1835
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1842
 msgid ""
 "The date when the event ends if it is not the same as the start date (for "
 "events which last several days)."
@@ -1033,273 +1141,217 @@ msgstr ""
 "Az esemény záródátuma, abban az esetben, ha nem egyezik a kezdődátummal "
 "(több napos események esetében)."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1838
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1845
 msgid "Event"
 msgstr "Esemény"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1839
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1846
 msgid "The event brief summary."
 msgstr "Az esemény tömör összefoglalója."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1849
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1856
 msgid "Date in the past"
 msgstr "Múltbeli dátum"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1858
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1865
 msgid "End date precedes start date"
 msgstr "A záródátum megelőzi a kezdődátumot"
 
 #. Translators: Button label for creating a new event in "Planner".
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1860
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1867
 #, fuzzy
 msgid "New event"
 msgstr "Új csatolmány"
 
 #. Translators: Name of the extension module for simple forum-like discussions.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1876
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1883
 msgid "Discussions"
 msgstr "Fórum"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1877
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1884
 msgid "Allow logged in users to post messages as in a simple forum."
 msgstr ""
 "A bejelentkezett felhasználók küldhetnek üzeneteket, mint egy egyszerű "
 "fórumba."
 
 #. Translators: Field label for posting a message to the discussion.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1883
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1890
 msgid "Your comment"
 msgstr "Saját hozzászólás"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1926
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1933
 msgid "Your comment was posted to the discussion."
 msgstr "A hozzászólásod el lett küldve a fórumba."
 
 #. Translators: The square brackets mark a link.  Please leave the brackets and the
 #. link target '?command=login' untouched and traslate 'log in' to fit into the
 #. sentence.  The user only sees it as 'You need to log in before ...'.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1937
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1944
 msgid "Note: You need to [?command=login log in] before you can post messages."
 msgstr ""
 "Megjegyzés: [?command=login Be kell jelentkeznie] mielőtt üzenetet hagyna."
 
 #. Translators: Section heading and menu item. Computer terminology idiom.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1946
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1953
 msgid "Site Map"
 msgstr "Honlaptérkép"
 
 #. Translators: Section heading and menu item. Meaning the visual appearance. Computer
 #. terminology.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1978
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1985
 msgid "Stylesheets"
 msgstr "Stíluslapok"
 
 #. Translators: Help string. Cascading Style Sheet (CSS) is computer terminology idiom.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1981
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1988
 msgid "Manage available Cascading Style Sheets."
 msgstr "Elérhető CSS kezelése."
 
 #. Translators: Heading of a form field determining in
 #. which media the page is displayed. E.g. web, print,
 #. Braille, speech.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1991
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1998
 msgid "Media"
 msgstr "Média típusa"
 
 #. Translators: Precedence meaning position in a sequence of importance or priority.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1997
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2004
 msgid "Number denoting the style sheet precedence."
 msgstr "A stíluslap (fontossági) sorrendjét jelző szám."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2003
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2010
 msgid "All types"
 msgstr "Minden típus"
 
 #. Translators: Braille as a type of media
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2005
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2012
 msgid "Braille"
 msgstr "Braille sajtó"
 
 #. Translators: Handheld device. Small computer.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2008
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2015
 msgid "Handheld"
 msgstr "Kéziszámítógép"
 
 #. Translators: Print as a type of media (print, speech...)
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2010
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2017
 msgid "Print"
 msgstr "Nyomtatott sajtó"
 
 #. Translators: Meaning computer screen
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2013
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2020
 msgid "Screen"
 msgstr "Képernyő"
 
 #. Translators: Speech as a type of media (print, speech...)
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2015
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2022
 msgid "Speech"
 msgstr "Élőbeszéd"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2084
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2091
 msgid "System Texts"
 msgstr "Rendszerüzenetek"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2085
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2092
 msgid "Edit miscellaneous system texts."
 msgstr "Különféle rendszerüzenetek szerkesztése."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2092 ../lib/wiking/cms/cms.py:2316
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2099 ../lib/wiking/cms/cms.py:2323
 msgid "Label"
 msgstr "Címke"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2095 ../lib/wiking/cms/cms.py:2319
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2102 ../lib/wiking/cms/cms.py:2326
 msgid "Purpose"
 msgstr "Cél"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2098 ../lib/wiking/cms/cms.py:2322
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2502
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2105 ../lib/wiking/cms/cms.py:2329
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2509
 msgid ""
 "Edit the given text as needed, in accordance with structured text rules."
 msgstr ""
 "Szerkeszd az adott szöveget az elvárások szerint, a szövegszerkesztés "
 "szabályai szerint."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2311
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2318
 msgid "E-mails"
 msgstr "E-mailek"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2312
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2319
 msgid "Edit e-mail texts."
 msgstr "E-mail szöveg szerkesztése."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2323 ../lib/wiking/cms/cms.py:2500
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2330 ../lib/wiking/cms/cms.py:2507
 msgid "Subject"
 msgstr "Tárgy"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2324
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2331
 msgid "Additional recipients"
 msgstr "További címzettek"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2325
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2332
 msgid "Comma separated list of e-mail addresses."
 msgstr "Vesszővel elválasztott e-mail címek listája."
 
 #. Translators: Section title and menu item. Sending emails to multiple recipients.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2490
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2497
 msgid "Bulk E-mails"
 msgstr "Tömeges emailek"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2494
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2501
 msgid "Sender address"
 msgstr "A küldő címe"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2495
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2502
 msgid "E-mail address of the sender."
 msgstr "A küldő email címe."
 
 #. Translators: List of recipients of an email message
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2497
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2504
 msgid "Recipients"
 msgstr "Címzettek"
 
 #. Translators: All users are intended recipients of an email message
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2499
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2506
 #, fuzzy
 msgid "All users"
 msgstr "Minden típus"
 
 #. Translators: The state of the user account (e.g. Enabled vs Disabled).  Column
 #. heading and field label.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2506 ../lib/wiking/cms/users.py:466
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2513 ../lib/wiking/cms/users.py:499
 msgid "State"
 msgstr "Állapot"
 
 #. Translators: State of processing of an email message (e.g. New, Sending, Sent)
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2513
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2520
 msgid "Sent"
 msgstr "Elküldött"
 
 #. Translators: State of processing of an email message (e.g. New, Sending, Sent)
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2516
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2523
 msgid "Sending"
 msgstr "Küldés"
 
 #. Translators: State of processing of an email message (e.g. New, Sending, Sent)
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2519
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2526
 msgid "New"
 msgstr "Új"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2526
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2533
 #, python-format
 msgid "%(subject)s"
 msgstr "%(subject)s"
 
 #. Translators: Button label meaning save this email text for later repeated usage
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2530
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2537
 msgid "Use as a Template"
 msgstr "Mentsd el sablonként"
 
 #. Translators: Description of button for creating a template of an email
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2532
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2539
 msgid "Edit this mail for repeated use"
 msgstr "Mentsd el a mailt sablonként"
 
-#. Translators: Yes/No configuration option label. Should the login panel be visible?
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:36
-msgid "Allow login panel"
-msgstr "Látható a bejelentkezési panel"
-
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:37
-msgid ""
-"If enabled, the information about the currently logged user and login/logout "
-"controls will be present on each page as a separate panel.  This panel will "
-"always be the first panel on the page."
-msgstr ""
-"Ha be van kapcsolva, az éppen bejelentkezett felhasználó információi és a be/"
-"kijelentkezési ablak minden oldalon külön táblában megjelenik. Ez a "
-"dialógusablak mindig az oldal első eleme lesz."
-
-#. Translators: Yes/No configuration option label. Should link to WMI be visible?  "WMI"
-#. stands for Wiking Management Interface.  Don't feel obliged to use an abbreviation.  Use
-#. whatever brief form obviously referning to whatever translation you used for "Wiking
-#. Management Interface".
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:47
-msgid "Allow WMI link"
-msgstr "WMI link mutatása"
-
-#. Translators: Yes/no configuration label. Can new users register to this
-#. website/application?
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:55
-msgid "Allow new user registration"
-msgstr "Új felhasználó regisztrációjának engedélyezése"
-
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:56
-msgid ""
-"If enabled, all visitors are allowed to create a user account.  If disabled, "
-"new user accounts must be created by administrator.  Note, that the newly "
-"created accounts are inactive (at least with the default implementation of "
-"the user management module), so the creation of the account doesn't give the "
-"user any actual privileges."
-msgstr ""
-"Ha be van kapcsolva, minden látogató létrehozhat felhasználói fiókot. Ha ki "
-"van kapcsolva, az új felhasználói fiókokat a rendszergazda hozza létre. Az "
-"újonnan létesült felhasználói fiókok inaktívak (a felhasználói irányítómodul "
-"alapbeállításai alapján), így új fiók létrehozása nem ad azonnal a "
-"felhasználónak semmilyen plusz kiváltságot."
-
-#. Translators: Maximal size an uploaded file can have.
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:65
-msgid "Maximal upload size"
-msgstr "Maximálisan feltölthető fájl mérete"
-
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:66
-msgid ""
-"The maximal size of uploaded files in bytes.  The server needs to be "
-"relaoded for the changes in this option to take effect."
-msgstr ""
-"A maximális nagyságú feltölthető állomány nagysága bájtban. A szerver "
-"újraindítást igényel a változtatások életbelépéséhez."
-
 #. Translators: Web form label (account in the meaning of user account)
 #: ../lib/wiking/cms/texts.py:29
 msgid "Information about a locked account"
@@ -1375,66 +1427,133 @@ msgstr ""
 #: ../lib/wiking/cms/texts.py:79
 msgid ""
 "Information displayed above the checkbox for confirmation of site specific "
-"conditions during registration (if empty, no confirmation is required)"
+"conditions during registration and in profile edit form (if empty, no "
+"confirmation is required)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:86
+msgid ""
+"Information displayed to users who have already confirmed the site specific "
+"conditions"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:87
+msgid "You have agreed to the site conditions."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Yes/No configuration option label. Should the login panel be visible?
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:36
+msgid "Allow login panel"
+msgstr "Látható a bejelentkezési panel"
+
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:37
+msgid ""
+"If enabled, the information about the currently logged user and login/logout "
+"controls will be present on each page as a separate panel.  This panel will "
+"always be the first panel on the page."
 msgstr ""
+"Ha be van kapcsolva, az éppen bejelentkezett felhasználó információi és a be/"
+"kijelentkezési ablak minden oldalon külön táblában megjelenik. Ez a "
+"dialógusablak mindig az oldal első eleme lesz."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:57 ../lib/wiking/cms/users.py:148
+#. Translators: Yes/No configuration option label. Should link to WMI be visible?  "WMI"
+#. stands for Wiking Management Interface.  Don't feel obliged to use an abbreviation.  Use
+#. whatever brief form obviously referning to whatever translation you used for "Wiking
+#. Management Interface".
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:47
+msgid "Allow WMI link"
+msgstr "WMI link mutatása"
+
+#. Translators: Yes/no configuration label. Can new users register to this
+#. website/application?
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:55
+msgid "Allow new user registration"
+msgstr "Új felhasználó regisztrációjának engedélyezése"
+
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:56
+msgid ""
+"If enabled, all visitors are allowed to create a user account.  If disabled, "
+"new user accounts must be created by administrator.  Note, that the newly "
+"created accounts are inactive (at least with the default implementation of "
+"the user management module), so the creation of the account doesn't give the "
+"user any actual privileges."
+msgstr ""
+"Ha be van kapcsolva, minden látogató létrehozhat felhasználói fiókot. Ha ki "
+"van kapcsolva, az új felhasználói fiókokat a rendszergazda hozza létre. Az "
+"újonnan létesült felhasználói fiókok inaktívak (a felhasználói irányítómodul "
+"alapbeállításai alapján), így új fiók létrehozása nem ad azonnal a "
+"felhasználónak semmilyen plusz kiváltságot."
+
+#. Translators: Maximal size an uploaded file can have.
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:65
+msgid "Maximal upload size"
+msgstr "Maximálisan feltölthető fájl mérete"
+
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:66
+msgid ""
+"The maximal size of uploaded files in bytes.  The server needs to be "
+"relaoded for the changes in this option to take effect."
+msgstr ""
+"A maximális nagyságú feltölthető állomány nagysága bájtban. A szerver "
+"újraindítást igényel a változtatások életbelépéséhez."
+
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:60 ../lib/wiking/cms/users.py:161
 msgid "Group"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:58
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:61
 msgid "Contained group"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:59 ../lib/wiking/cms/users.py:150
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:62 ../lib/wiking/cms/users.py:163
 #, fuzzy
 msgid "Remove"
 msgstr "Visszaállítás"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:64
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:67
 msgid "Add contained group"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:138
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:151
 msgid "Add to another group"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:144
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:157
 #, fuzzy
 msgid "User Roles"
 msgstr "Felhasználók"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:149 ../lib/wiking/cms/users.py:434
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1281
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:162 ../lib/wiking/cms/users.py:467
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1353
 msgid "User"
 msgstr "Felhasználó"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:155
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:168
 msgid "Add member"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:223
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:236
 msgid "Add to group"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Form heading.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:236
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:249
 #, fuzzy
 msgid "User Groups"
 msgstr "Felhasználók"
 
 #. Translators: Form field label, adjective related to a "User group" (use the
 #. appropriate gender.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:248
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:261
 #, fuzzy
 msgid "System"
 msgstr "Rendszerüzenetek"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:249
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:262
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:267
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:280
 msgid ""
 "This is a special system group with no explicit members. The system decides "
 "automatically which users belong into the group. Thus you can not manage "
@@ -1442,55 +1561,55 @@ msgid ""
 "groups."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:273
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:286
 msgid ""
 "This is a system group defined by one of the installed applications. You can "
 "not change or delete this group, but you can manage membership of users and "
 "other roles in it."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:278
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:291
 msgid ""
 "This is a user defined group. You can manage membership of users and other "
 "roles in it as well as modify or delete the group itself."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:287
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:300
 msgid "Contained Groups"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:289
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:302
 msgid ""
 "Users of this group automatically gain membersip in the following groups:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:291
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:304
 msgid "Contained in Groups"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:293
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:306
 msgid ""
 "Users of the following groups automatically gain membersip in this group:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:296
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:309
 msgid "Members"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:388
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:421
 msgid "User Management"
 msgstr "Felhasználók kezelése"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:389
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:422
 msgid "Manage registered users and their privileges."
 msgstr "Regisztrált felhasználók és jogaik kezelése."
 
 #. Translators: Login name for a website. Registration form field.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:408 ../lib/wiking/cms/users.py:1239
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:441 ../lib/wiking/cms/users.py:1311
 msgid "Login name"
 msgstr "Felhasználói név"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:411
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:444
 msgid ""
 "A valid login name can only contain letters, digits, underscores, dashes and "
 "dots and must start with a letter."
@@ -1498,54 +1617,54 @@ msgstr ""
 "Az érvényes felhasználói név csak betűket, számjegyeket, aláhúzást, "
 "kötőjelet és pontot tartalmazat, miközben betűvel kell kezdődnie."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:413 ../lib/wiking/cms/users.py:1240
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:446 ../lib/wiking/cms/users.py:1312
 msgid "Password"
 msgstr "Jelszó"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:415 ../lib/wiking/cms/users.py:422
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:448 ../lib/wiking/cms/users.py:455
 msgid ""
 "Please, write the password into each of the two fields to eliminate typos."
 msgstr "Kérem, írd be a jelszót mindkét mezőbe az elírások elkerülése végett."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:417
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:450
 msgid "Old password"
 msgstr "Régi jelszó"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:419
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:452
 msgid "Verify your identity by entering your original (current) password."
 msgstr "Igazold kilétedet a (aktuális) jelszavad beütésével."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:420
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:453
 msgid "New password"
 msgstr "Új jelszó"
 
 #. Translators: User account information field label (contains date and time).
 #. TODO: Last password change is currently not displayed anywhere.  It should be only
 #. visible to the admin and to the user himself, so it requires a dynamic 'view' layout.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:427
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:460
 msgid "Last password change"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Full name of a person. Registration form field.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:431
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:464
 msgid "Full Name"
 msgstr "Teljes név"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:436
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:469
 msgid "First name"
 msgstr "Keresztnév"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:437
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:470
 msgid "Surname"
 msgstr "Vezetéknév"
 
 #. Translators: Name of a user to display on a website if he doesn't want the
 #. default "Name Surname". Registration form field.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:440
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:473
 msgid "Displayed name"
 msgstr "Megjelenítendő név"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:441
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:474
 msgid ""
 "Leave blank if you want to be referred by your full name or enter an "
 "alternate name, such as nickname or monogram."
@@ -1554,31 +1673,31 @@ msgstr ""
 "alternatív nevet, mint a becenév vagy monogram."
 
 #. Translators: E-mail address. Registration form field.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:444
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:477
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-mail"
 
 #. Translators: Telephone number. Registration form field.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:446
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:479
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
 #. Translators: Post address. Registration form field.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:448
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:481
 msgid "Address"
 msgstr "Postacím"
 
 #. Translators: Do not translate (means Uniform Resource Identifier).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:450
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:483
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
 #. Translators: Generic note for further information. Registration form field.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:452
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:485
 msgid "Note"
 msgstr "Megjegyzés"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:453
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:486
 msgid ""
 "Optional message for the administrator.  If you summarize briefly why you "
 "register, what role you expect in the system or whom you have talked to, "
@@ -1587,11 +1706,11 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Label of a checkbox to confirm usage conditions or a
 #. similar kind of agreement specific for given website.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:458
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:491
 msgid "I agree"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:459
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:492
 msgid ""
 "Please check if (and only if) you have read the conditions above and you "
 "agree with them."
@@ -1599,11 +1718,11 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Since when the user is registered. Table column heading
 #. and field label for a date/time value.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:463
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:496
 msgid "Registered since"
 msgstr "Regisztráció ideje"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:479
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:512
 msgid ""
 "The activation code was not yet confirmed by the user. Therefore it is not "
 "possible to trust that given e-mail address belongs to the person who "
@@ -1615,7 +1734,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: %(date)s is replaced by date and time of registration
 #. expiration.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:484
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:517
 #, python-format
 msgid ""
 "The activation code will expire on %(date)s and the user will not be able to "
@@ -1624,7 +1743,7 @@ msgstr ""
 "Az aktivációs kód %(date)s -án elveszti érvényét, és a felhasználó ezután "
 "nem tudja befejezni a regisztrációját."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:488
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:521
 msgid ""
 "Use the button \"Resend activation code\" below to remind the user of his "
 "pending registration."
@@ -1633,7 +1752,7 @@ msgstr ""
 "emlékeztetésére a függőben levő regisztrációjáról."
 
 #. Translators: %(date)s is replaced by date and time of registration expiration.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:492
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:525
 #, python-format
 msgid ""
 "The registration expired on %(date)s.  The user didn't confirm the "
@@ -1642,7 +1761,7 @@ msgstr ""
 "A regisztráció ekkor veszti érvényét: %(date)s. A felhasználó nem hagyta "
 "jóvá az aktivációs kódot, amelyet a megadott e-mail címére küldtünk."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:496
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:529
 msgid ""
 "The account should be deleted automatically if the server maintenence script "
 "is installed correctly.  Otherwise you can delete the account manually."
@@ -1650,11 +1769,11 @@ msgstr ""
 "A fiók automatikusan törlődik, ha a szerver karbantartási szkript helyesen "
 "van instalálva. Máskülönben manuálisan törölhető."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:500
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:533
 msgid "The activation code was succesfully confirmed."
 msgstr "Az aktivációs kód igazolása sikeresen megtörtént."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:503
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:536
 msgid ""
 "Therefore it was verified that given e-mail address belongs to the person "
 "who requested the registration."
@@ -1662,7 +1781,7 @@ msgstr ""
 "Ellenőrízve lett, hogy az adott e-mail cím tulajdonosa már kervényezte a "
 "regisztrációt."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:505
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:538
 msgid ""
 "The user is now able to log in, but still has no rights (other than an "
 "anonymous user)."
@@ -1670,188 +1789,194 @@ msgstr ""
 "A felhasználó már be tud lépni, de még mindig nincsenek jogai (több, mint "
 "bármely anonym felhasználónak)."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:507
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:540
 #, fuzzy
 msgid "The account now awaits administrator's action to be approved."
 msgstr "A fiók a rendszergazda lépésére vár, a belépési jogok megadására."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:509
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:542
 msgid ""
 "The account is blocked.  The user is able to log in, but has no access to "
 "protected services until the administrator enables the account again."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:526
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:559
 #, python-format
 msgid "Invalid e-mail address: %s"
 msgstr "Érvénytelen e-mail cím: %s"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:528
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:561
 msgid "User's Groups"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Heading for an overview when and how the user has accessed the application.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:530 ../lib/wiking/cms/users.py:1276
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:563 ../lib/wiking/cms/users.py:1348
 msgid "Login History"
 msgstr "Bejelentkezési napló"
 
 #. Translators: Name of group of users who have full access to the system.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:538 ../lib/wiking/cms/users.py:1130
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:571 ../lib/wiking/cms/users.py:1202
 msgid "Active users"
 msgstr "Aktív felhasználók"
 
 #. Translators: Name for a group of users accounts, who were not yet approved by the
 #. administrator.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:542
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:575
 msgid "Unapproved accounts (pending admin approvals)"
 msgstr "Nem jóváhagyott fiókok (függőben levő jóváhagyások az adminnál)"
 
 #. Translators: Name for a group of users which did not confirm their registration yet
 #. by replying to an email with an activation code.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:546
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:579
 msgid "Unfinished registration requests (activation code not confirmed)"
 msgstr ""
 "Befejezetlen regisztrációs kérelmek (aktivációs kód nem lett megerősítve)"
 
 #. Translators: Name for a group of users whose accounts were blocked.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:549
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:582
 msgid "Disabled users"
 msgstr "Felfüggesztett felhasználók"
 
 #. Translators: Accounts as in user accounts (computer terminology).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:552
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:585
 msgid "All accounts"
 msgstr "Összes regisztráció"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:556
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:589
 msgid "Change password"
 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:556
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:589
 msgid "Change user's password"
 msgstr "A felhasználó jelszavának megváltoztatása"
 
 #. Translators: Button label.  Used to approve user's account by the administrator.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:558
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:591
 msgid "Approve"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:558
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:591
 #, fuzzy
 msgid "Aprove this account"
 msgstr "Fiók beindítása"
 
 #. Translators: Button label. Computer terminology. Use common word and form.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:565
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:598
 msgid "Enable"
 msgstr "Bekapcsolva"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:565
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:598
 msgid "Enable this account"
 msgstr "Fiók beindítása"
 
 #. Translators: Button label. Computer terminology. Use common word and form.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:570
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:603
 #, fuzzy
 msgid "Disable"
 msgstr "kikapcsolva"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:570
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:603
 #, fuzzy
 msgid "Disable this account"
 msgstr "Fiók beindítása"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:574
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:607
 msgid "Resend activation code"
 msgstr "Aktivációs kód újraküldése"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:574
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:607
 msgid "Re-send registration mail"
 msgstr "Regisztrációs e-mail újraküldése"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:576
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:609
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgstr "Alapértelmezett"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:576
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:609
 msgid "Remove the account completely"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:600
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:633
 msgid "New account"
 msgstr "Új fiók"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:601
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:634
 #, fuzzy
 msgid "Unapproved account"
 msgstr "Új fiók"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:603
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:636
 #, fuzzy
 msgid "Active account"
 msgstr "Új fiók"
 
+#. Translators: Button label.
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:689
+msgid "New user"
+msgstr "Új felhasználó"
+
+#. Translators: Button label.
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:691
+msgid "Edit profile"
+msgstr "Profil szerkesztése"
+
+#. Translators: Button label. Modify the users data (email, address...)
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:693
+msgid "Modify user's record"
+msgstr "Személyes adatok módosítása"
+
 #. Translators: Personal data -- first name, surname, nickname ...
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:658 ../lib/wiking/cms/users.py:664
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:685
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:709 ../lib/wiking/cms/users.py:728
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:741
 msgid "Personal data"
 msgstr "Személyes adatok"
 
 #. Translators: Contact information -- email, phone, address...
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:660 ../lib/wiking/cms/users.py:665
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:686
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:710 ../lib/wiking/cms/users.py:729
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:743
 msgid "Contact information"
 msgstr "Elérhetőségek"
 
 #. Translators: Others is a label for a group of unspecified form fields
 #. (as in Personal data, Contact information, Others).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:663 ../lib/wiking/cms/users.py:666
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:691
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:711 ../lib/wiking/cms/users.py:734
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:746
 msgid "Others"
 msgstr "Egyéb"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:667
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:722
 #, fuzzy
 msgid "Account state"
 msgstr "Fiók kikapcsolva"
 
-#. Translators: Button label.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:672
-msgid "New user"
-msgstr "Új felhasználó"
-
-#. Translators: Button label.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:674
-msgid "Edit profile"
-msgstr "Profil szerkesztése"
-
-#. Translators: Button label. Modify the users data (email, address...)
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:676
-msgid "Modify user's record"
-msgstr "Személyes adatok módosítása"
-
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:689
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:732
 msgid "Login information"
 msgstr "Belépési információk"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:722
+#. Translators: Confirmation of website terms&conditions. Form label.
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:738 ../lib/wiking/cms/users.py:753
+#, fuzzy
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Megerősít"
+
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:779
 msgid "Enter your current password."
 msgstr "Írd be az érvényes jelszavat."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:726
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:783
 msgid "Invalid password."
 msgstr "Érvénytelen jelszó."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:730
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:787
 msgid "Enter the new password."
 msgstr "Írd be az új jelszavat."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:738
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:795
 msgid "The new password is the same as the old one."
 msgstr "Az új jelszó megegyezik a régivel."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:763
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:820
 #, python-format
 msgid ""
 "To finish your registration at %(server_hostname)s, click on the following "
@@ -1860,71 +1985,71 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:776
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:833
 msgid "Registration cancelled."
 msgstr "Regisztráció érvénytelenítve."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:782
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:839
 #, python-format
 msgid "Your registration at %s"
 msgstr "Az Ön regisztrációja %s"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:786 ../lib/wiking/cms/users.py:840
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:890 ../lib/wiking/cms/users.py:1247
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:843 ../lib/wiking/cms/users.py:897
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:947 ../lib/wiking/cms/users.py:1319
 msgid "Failed sending e-mail notification:"
 msgstr "E-mail figyelmeztetés küldése sikertelen:"
 
-#. Translators: Follows an email addres, e.g. ``Activation code was sent to joe at brailcom.org''
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:790
+#. Translators: Follows an email addres, e.g. ``... was sent to your email address at joe at brailcom.org''
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:847
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "To finish registration, please confirm the activation code that was sent to "
-"your email address at %(email)s."
+"your email address at %s."
 msgstr ""
 "A regisztráció ekkor veszti érvényét: %(date)s. A felhasználó nem hagyta "
 "jóvá az aktivációs kódot, amelyet a megadott e-mail címére küldtünk."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:815
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:872
 msgid "User registration already confirmed."
 msgstr "A regisztráció sikeresen meg lett erősítve."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:818
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:875
 msgid "Invalid activation code."
 msgstr "Hibás aktivációs kód."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:826
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:883
 #, fuzzy, python-format
 msgid "New user %(fullname)s registered at %(server_hostname)s."
 msgstr ""
 "Új felhasználó %(fullname)s regisztrálva lett a %(server_hostname)s. Kérem "
 "hagyja jóvá a fiókot: %(uri)s"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:830
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:887
 msgid "The account was approved automatically according to server setup."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:833
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:890
 #, fuzzy
 msgid "Please approve the account:"
 msgstr "Fiók beindítása"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:837
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:894
 msgid "New user registration:"
 msgstr "Új felhasználó regisztrációja:"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:843
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:900
 msgid "E-mail notification has been sent to server administrator."
 msgstr "E-mailes értesítés elküldve az szerveradminisztrátorhoz."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:871
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:928
 msgid "Registration confirmed"
 msgstr "Regisztráció megerősítve"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:882
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:939
 msgid "The account was enabled."
 msgstr "A fiók megnyílt."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:884
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:941
 #, python-format
 msgid ""
 "Your account at %(uri)s has been enabled. Please log in with username '%"
@@ -1933,35 +2058,35 @@ msgstr ""
 "Az Ön fiókja a %(uri)s-n elindult. Kérem jelentkezzen be a felhasználói "
 "nevével '%(login)s' és jelszavával."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:887
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:944
 msgid "Your account has been enabled."
 msgstr "Az Ön felhasználói fiókja létrejött."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:892
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:949
 msgid "E-mail notification has been sent to:"
 msgstr "E-mail értesítő el lett küldve:"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:894
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:951
 #, fuzzy
 msgid "The account was disabled."
 msgstr "A fiók megnyílt."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:900
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:957
 #, fuzzy, python-format
 msgid "The registration expired on %(date)s."
 msgstr "A regisztráció sikeresen meg lett erősítve."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:903
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:960
 #, fuzzy
 msgid "Continue"
 msgstr "Tartalom"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:907
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:964
 #, fuzzy
 msgid "The registration code was not confirmed by the user!"
 msgstr "A regisztráció sikeresen meg lett erősítve."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:908
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:965
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please enable the account only if you are sure that the e-mail address "
@@ -1970,46 +2095,46 @@ msgstr ""
 "Kérem csak abban az esetben hagyja jóvá a fiókot, ha biztos benne, hogy az e-"
 "mail cím az adott felhasználóhoz tartozik."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1131
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1203
 msgid "Listing of all active user accounts."
 msgstr "Az összes aktív felhasználói fiók listája."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1142
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1214
 msgid "Users who have `confirm' flag set"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1167
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1239
 msgid "Enter your login name or e-mail address"
 msgstr "Add meg a felhasználóneved vagy e-mail címed"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1202
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1274
 msgid "Password reminder"
 msgstr "Jelszó emlékeztető"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1215
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1287
 msgid "Multiple user accounts found for given email address."
 msgstr "Több felhasználói fiók tartozik a megadott e-mail címhez."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1216
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1288
 msgid "Please, select the account for which you want to remind:"
 msgstr "Kérem válassza ki a fiókot, amelyhez emlékeztetőt kér:"
 
 #. Translators: Credentials such as password...
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1229
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1301
 msgid "Your credentials were reset to:"
 msgstr "Az Ön bejelentkezési adatai vissza lettek állítva a következőre:"
 
 #. Translators: Credentials such as password...
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1233
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1305
 msgid "Your credentials are:"
 msgstr "Az Ön bejelentkezési adatai:"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1235
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1307
 #, python-format
 msgid "A password reminder request has been made at %(server_uri)s."
 msgstr "A jelszóemlékeztető kérés a %(server_uri)s-n történt."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1242
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1314
 msgid ""
 "We strongly recommend you change your password at nearest occassion, since "
 "it has been exposed to an unsecure channel."
@@ -2017,188 +2142,80 @@ msgstr ""
 "Erősen javasoljuk, hogy amint lehet változtassa meg a jelszavát, mivel "
 "veszélyes csatorna környékezte."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1248
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1320
 msgid "Please try repeating your request later or contact the administrator!"
 msgstr ""
 "Kérem, próbálja meg a kérését megismételni, vagy lépjen érintkezésbe az "
 "adminisztátorral!"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1250
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1322
 msgid "E-mail information has been sent to your email address."
 msgstr "E-mail információ el lett küldve az e-mail címére."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1253
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1325
 msgid "No user account for your query."
 msgstr "Az Ön kérésének nem felel meg egy felhasználói fiók sem."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1277
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1349
 msgid "History of successful login sessions and unsuccessful login attempts."
 msgstr "A sikeres belépések és sikertelen próbálkozások naplója."
 
 #. Translators: Login name.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1283
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1355
 msgid "Login"
 msgstr "Felhasználói név"
 
 #. Translators: Form field saying whether the users attempt was succesful. Values are Yes/No.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1285
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1357
 msgid "Success"
 msgstr "Belépés"
 
 #. Translators: Table column heading. Time of the start of user session, followed by a date and time.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1287
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1359
 msgid "Start time"
 msgstr "Belépés ideje"
 
 #. Translators: Table column heading. The length of user session. Contains time.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1289
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1361
 msgid "Duration"
 msgstr "Eltöltött idő"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1292
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1364
 msgid "IP address"
 msgstr "IP cím"
 
 #. Translators: Internet name of the remote computer (computer terminology).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1294
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1366
 msgid "Hostname"
 msgstr "Hostnév"
 
 #. Translators: "User agent" is a generalized name for browser or more precisely the
 #. software which produced the HTTP request (was used to access the website).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1297
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1369
 msgid "User agent"
 msgstr "User agent"
 
 #. Translators: Meaning where the user came from. Computer terminology. Do not translate
 #. "HTTP" and if unsure, don't translate at all (it is a very technical term).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1300
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1372
 msgid "HTTP Referer"
 msgstr "HTTP Referer"
 
-#: ../lib/wiking/configuration.py:194
-msgid "Webmaster's e-mail address"
-msgstr "A webmester email címe"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:205
-msgid "Default sender address"
-msgstr "Alapértelmezett küldő email cím"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:222
-msgid "Force HTTPS login"
-msgstr "Fokozott HTTPS bejelentkezés"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:223
-msgid ""
-"If enabled, the login form will always be redirected to an HTTPS address to "
-"ensure the security of the submitted credentials.  This, however, requires "
-"your server to be setup to accept HTTPS requests for the same virtual host "
-"and pass them to Wiking."
-msgstr ""
-"Ha be van kapcsolva, a bejelentkezési ablak mindig át lesz irányítva egy "
-"HTTPS címre, elősegítendő a felhasználó nagyobb biztonságát. Ehhez "
-"szerverének képesnek kell lennie HTTPS kérést kezelni azonos virtuális "
-"vendég számára és átirányítani a Wikingre."
-
-#. Translators: Site means a webpage or web application.
-#: ../lib/wiking/configuration.py:276
-msgid "Site title"
-msgstr "A webhely főcíme"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:277
-msgid ""
-"Site title is a short and (hopefully) unique title of the whole website. It "
-"will appear at the top of every page."
-msgstr ""
-"A webhely főcíme rövid és (remélhetőleg) egyedi cím az egész webhely "
-"számára. Minden oldal tetején jelenik meg."
-
-#. Translators: Site means a webpage or web application. Subtitle as in ,,title -- subtitle''.
-#: ../lib/wiking/configuration.py:283
-msgid "Site subtitle"
-msgstr "A webhely alcíme"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:284
-msgid ""
-"Site subtitle is an optional more descriptive title of the website.  It will "
-"appear at the top of every page together with site title, but where brevity "
-"matters, only title will be used."
-msgstr ""
-"A webhely alcíme tetszőleges és pontosabban írja le az oldal tartalmát. Az "
-"oldal tetején a főcímmel együtt jelenik meg, de ahol indokolt a tömörség ott "
-"csak a cím jelenik meg."
-
-#. Translators: Web page or web application specific image.
-#: ../lib/wiking/configuration.py:291
-msgid "Site icon"
-msgstr "Weboldal logója"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:305
-msgid "Default language"
-msgstr "Alapbeállított nyelv"
-
-#. Translators: Language negotiation means the process where the server is trying
-#. to find a language that matches with what the users internet browser asks for.
-#: ../lib/wiking/configuration.py:308
-msgid ""
-"Defines the language (lowercase ISO 639-1 Alpha-2 code) to be used when "
-"content language negotiation fails. If not set (which is the default), the "
-"server will issue a 606 HTTP error (Not acceptable) when the document is not "
-"available in any of the requested languages. The error page will contain a "
-"description of the problem and a list of available language variants of the "
-"requested document. The negotiation is based on the browser setting of "
-"user's language preference passed through the 'Accept-Language' HTTP header. "
-"If set, Wiking will automatically serve given language variant instead of "
-"issuing the error if that variant is available.  If unavailable, the 606 "
-"error is raised anyway, so you need to make sure that all documents are "
-"available at least in the default language variant if you want to avoid 606 "
-"errors completely."
-msgstr ""
-"Meghatározza a használandó nyelvet (ISO 639-1 Alpha-2 code), ha a "
-"nyelvfelismerés kudarcot vall. Ha nincs beállítva (ami az alapbeállítás), "
-"akkor a szerver 606 HTTP (Nincs egyezés) hibaüzenetet küld, ha a dokumentum "
-"nem hozzáférhető egyik kívánt nyelven sem. A hibaüzenet tartalmazza a "
-"probléma leírását és egy listát a rendelkezésre álló nyelvekről az adott "
-"dokumentumhoz. A nyelvegyeztetés a böngésző beállításain múlik, a "
-"felhasználó által előnyben részesített nyelv a 'Elfogadott-Nyelv' HTTP "
-"fejlécben. Ha be van állítva, a Wiking automatikusan felajánlja a kívánt "
-"nyelvet a hibaüzenet helyett, ha az adott nyelv rendelkezésre áll. Ha nem "
-"áll rendelkezésre ugyancsak a 606-os hibaüzenet jelenik meg, amennyiben el "
-"szeretné kerülni a ezt a hibaüzenetet, törekednie kell rá, hogy legalább az "
-"alapértelmezett nyelven elérhetőek legyenek a dokumentumok."
-
-#. Translators: Yes/No configuration option label. Should the login panel display user role (as Admin, Student, Tutor etc.)
-#: ../lib/wiking/configuration.py:378
-msgid "Display role in login panel"
-msgstr "Felhasználó szerepének kijelzése"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:379
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, the login panel on each page will not display only the current "
-"username, but also his current user role, which affects his permissions."
-msgstr ""
-"Ha be van kapcsolva a bejelentkezési panel nem lesz minden oldalon látható, "
-"csak a felhasználói név és a személy szerepe (pl. Rendszergazda, Diák, Tanár "
-"stb.)"
+#: ../lib/wiking/cms/appl.py:56
+msgid "Manage this site"
+msgstr "Karbantartani a weboldalt"
 
-#: ../lib/wiking/configuration.py:397
-msgid "Whether to use e-mails as login names"
-msgstr "E-mail cím használata bejelentkezési névként"
+#: ../lib/wiking/cms/appl.py:57
+msgid "Enter the Wiking Management Interface"
+msgstr "Belépés a Wiking kezelőfelületbe"
 
-#: ../lib/wiking/configuration.py:398
-msgid "Iff true, users must use e-mail addresses as their login names."
-msgstr ""
-"Ebben az esetben a felhasználónak az e-mail címét kell használia "
-"felhasználói névként."
+#: ../lib/wiking/cms/appl.py:59
+msgid "Leave the Management Interface"
+msgstr "Kilépés a Wiking kezelőfelületből"
 
-#: ../lib/wiking/configuration.py:412
-msgid ""
-"If set, the newly registered users will be automatically approved without "
-"any administrator's action.  The adminstrator may still need to asign users "
-"to groups to grant them further privileges, but the accounts are enabled "
-"right after the user confirms the registration code."
-msgstr ""
+#: ../lib/wiking/cms/appl.py:158
+msgid "Wiking Management Interface"
+msgstr "Wiking kezelőfelület"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
@@ -2265,9 +2282,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Change access rights"
 #~ msgstr "Belépési jogok módosítása"
 
-#~ msgid "Confirm"
-#~ msgstr "Megerősít"
-
 #~ msgid "Confirm the account without checking the activation code"
 #~ msgstr "Fiók megerősítése aktivációs kód ellenőrzése nélkül"
 
diff --git a/translations/wiking-cms.it.po b/translations/wiking-cms.it.po
index bb0e0e6..ab7b4c2 100644
--- a/translations/wiking-cms.it.po
+++ b/translations/wiking-cms.it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-16 13:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20 15:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-01 13:56+0100\n"
 "Last-Translator: Hynek Hanke <hanke at brailcom.org>\n"
 "Language-Team: Czech <wiking at lists.freebsoft.org>\n"
@@ -15,27 +15,136 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../lib/wiking/cms/appl.py:53
-msgid "Manage this site"
-msgstr "Amministrazione del contenuto"
+#: ../lib/wiking/configuration.py:194
+msgid "Webmaster's e-mail address"
+msgstr "Indirizzo e-mail dell'amministratore"
 
-#: ../lib/wiking/cms/appl.py:54
-msgid "Enter the Wiking Management Interface"
-msgstr "Entra nell'interfaccia dell'amministrazione del contenuto"
+#: ../lib/wiking/configuration.py:205
+msgid "Default sender address"
+msgstr "Indirizzo di riferimento del mittente"
 
-#: ../lib/wiking/cms/appl.py:56
-msgid "Leave the Management Interface"
-msgstr "Esci dall'interfaccia dell'amministrazione del contenuto"
+#: ../lib/wiking/configuration.py:222
+msgid "Force HTTPS login"
+msgstr "Richiedi HTTPS per la connessione"
 
-#: ../lib/wiking/cms/appl.py:155
-msgid "Wiking Management Interface"
-msgstr "Interfaccia dell'amministrazione del contenuto"
+#: ../lib/wiking/configuration.py:223
+msgid ""
+"If enabled, the login form will always be redirected to an HTTPS address to "
+"ensure the security of the submitted credentials.  This, however, requires "
+"your server to be setup to accept HTTPS requests for the same virtual host "
+"and pass them to Wiking."
+msgstr ""
+"Se attivato, il modulo d'accesso sarà sempre reindirizzato a un indirizzo "
+"HTTPS per garantire la sicurezza dei dati di connessione trasmessi. Questo, "
+"però, richiede la configurazione del server per la manipolazione delle "
+"richieste HTTPS per lo stesso server virtuale e per far passare queste "
+"richieste al sistema Wiking."
+
+#. Translators: Site means a webpage or web application.
+#: ../lib/wiking/configuration.py:276
+msgid "Site title"
+msgstr "Titolo del portale"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:277
+msgid ""
+"Site title is a short and (hopefully) unique title of the whole website. It "
+"will appear at the top of every page."
+msgstr ""
+"Questo titolo dovrebbe indicare brevemente e possibilmente senza equivoci "
+"l'intero portale. Il titolo verrà visualizzato nell'intestazione di ogni "
+"pagina."
+
+#. Translators: Site means a webpage or web application. Subtitle as in ,,title -- subtitle''.
+#: ../lib/wiking/configuration.py:283
+msgid "Site subtitle"
+msgstr "Sottotitolo del portale"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:284
+msgid ""
+"Site subtitle is an optional more descriptive title of the website.  It will "
+"appear at the top of every page together with site title, but where brevity "
+"matters, only title will be used."
+msgstr ""
+"Il sottotitolo è una definizione del portale più dettagliata ma non "
+"obbligatoria. Verrà visualizzato nell'intestazione di ogni pagina ma lì, "
+"dove necessiterà la brevità, verrà tralasciato."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:61
+#. Translators: Web page or web application specific image.
+#: ../lib/wiking/configuration.py:291
+#, fuzzy
+msgid "Site icon"
+msgstr "Titolo del portale"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:305
+msgid "Default language"
+msgstr "Lingua di riferimento"
+
+#. Translators: Language negotiation means the process where the server is trying
+#. to find a language that matches with what the users internet browser asks for.
+#: ../lib/wiking/configuration.py:308
+msgid ""
+"Defines the language (lowercase ISO 639-1 Alpha-2 code) to be used when "
+"content language negotiation fails. If not set (which is the default), the "
+"server will issue a 606 HTTP error (Not acceptable) when the document is not "
+"available in any of the requested languages. The error page will contain a "
+"description of the problem and a list of available language variants of the "
+"requested document. The negotiation is based on the browser setting of "
+"user's language preference passed through the 'Accept-Language' HTTP header. "
+"If set, Wiking will automatically serve given language variant instead of "
+"issuing the error if that variant is available.  If unavailable, the 606 "
+"error is raised anyway, so you need to make sure that all documents are "
+"available at least in the default language variant if you want to avoid 606 "
+"errors completely."
+msgstr ""
+"Definisce il linguaggio (minuscolo ISO 639-1 Alpha-2 code) da usare se "
+"falisce la negoziazione della lingua dei contenuti. Se non impostato (il ciò "
+"è predefinito), il server invierà un errore al 606 HTTP  (non accettabile) "
+"quando il documento non è disponibile in nessuna delle lingue richieste. La "
+"pagina di errore dovrà contenere una descrizione del problema e un elenco "
+"delle varianti della lingua a disposizione del documento richiesto. Il "
+"negoziato è basato sulla configurazione del browser della lingua preferita "
+"dell'utente inviata attraverso il 'Accept-Language' HTTP testo. Se "
+"impostato, Wiking utilizza automaticamente la versione della lingua "
+"prescelta invece di creare un errore, se tale versione è disponibile. Se non "
+"è accessibile, l'errore 606 viene generato comunque, quindi è necessario "
+"assicurarsi che tutti i documenti sono disponibili, almeno nella variante di "
+"lingua predefinita, se si vuole evitare gli errori 606 completamente."
+
+#. Translators: Yes/No configuration option label. Should the login panel display user role (as Admin, Student, Tutor etc.)
+#: ../lib/wiking/configuration.py:378
+#, fuzzy
+msgid "Display role in login panel"
+msgstr "Visualizza il pannello d'accesso"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:379
+msgid ""
+"If enabled, the login panel on each page will not display only the current "
+"username, but also his current user role, which affects his permissions."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:397
+msgid "Whether to use e-mails as login names"
+msgstr "Usa indirizzo e-mail come il nome utente"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:398
+msgid "Iff true, users must use e-mail addresses as their login names."
+msgstr ""
+"Se è predefinito gli utenti devono usare indirizzi e-mail come i loro nomi "
+"d'accesso."
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:412
+msgid ""
+"If set, the newly registered users will be automatically approved without "
+"any administrator's action.  The adminstrator may still need to asign users "
+"to groups to grant them further privileges, but the accounts are enabled "
+"right after the user confirms the registration code."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:62
 msgid "formatting manual"
 msgstr "manuale di formatazzione"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:59
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:60
 #, python-format
 msgid ""
 "The content should be formatted as LCG structured text. See the %(manual)s."
@@ -43,150 +152,150 @@ msgstr ""
 "Il contenuto può essere formatato con l'aiuto di testo strutturato LCG, vedi "
 "%(manual)s."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:71
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:72
 msgid "unknown"
 msgstr "sconosciuto"
 
 #. Translators: Heading and menu title for website content management.
 #. Translators: Content of a page (text or something else)
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:86 ../lib/wiking/cms/cms.py:748
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:982 ../lib/wiking/cms/cms.py:1998
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:87 ../lib/wiking/cms/cms.py:749
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:989 ../lib/wiking/cms/cms.py:2005
 msgid "Content"
 msgstr "Contenuto"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:87 ../lib/wiking/cms/cms.py:968
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:88 ../lib/wiking/cms/cms.py:975
 msgid "Manage available pages and their content."
 msgstr "Gestisci le pagine disponibili e il loro contenuto."
 
 #. Translators: Heading and menu title. Computer idiom meaning configuration of appearance
 #. (colors, sizes, positions, graphical presentation...).
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:91
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:92
 msgid "Look &amp; Feel"
 msgstr "Aspetto"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:92
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:93
 msgid "Customize the appearance of your site."
 msgstr "Personalizza l'aspetto del portale."
 
 #. Translators: Heading and menu title.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:95
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:96
 msgid "Users"
 msgstr "Utenti"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:96
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:97
 msgid "Manage user accounts, privileges and perform other user related tasks."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Heading and menu title for configuration.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:99
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:100
 msgid "Setup"
 msgstr "Configurazione"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:100
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:101
 msgid "Edit global properties of your web site."
 msgstr "Modifica la configurazione globale del portale."
 
 #. Translators: Name of a special purpose user group.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:159
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:160
 msgid "Authenticated approved user"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Name of a special purpose user group.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:167
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:168
 msgid "Successfuly registered user"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Name of a predefined user group.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:180
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:181
 #, fuzzy
 msgid "User administrator"
 msgstr "Amministratore"
 
 #. Translators: Name of a predefined user group.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:183
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:184
 #, fuzzy
 msgid "Content administrator"
 msgstr "Amministratore"
 
 #. Translators: Name of a predefined user group.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:186
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:187
 #, fuzzy
 msgid "Settings administrator"
 msgstr "Amministratore"
 
 #. Translators: Name of a predefined user group.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:189
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:190
 #, fuzzy
 msgid "Mail administrator"
 msgstr "Amministratore"
 
 #. Translators: Name of a predefined user group.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:192
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:193
 #, fuzzy
 msgid "Style administrator"
 msgstr "Amministratore"
 
 #. Translators: Name of a predefined user group.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:195
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:196
 msgid "Administrator"
 msgstr "Amministratore"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:494
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:495
 #, fuzzy
 msgid "Enter the activation code:"
 msgstr "Invia di nuovo il codice di registrazione"
 
 #. Translators: Button name. Computer terminology. Use an appropriate term common
 #. for submitting forms in a computer application.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:496 ../lib/wiking/cms/users.py:1171
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:497 ../lib/wiking/cms/users.py:1243
 msgid "Submit"
 msgstr "Invia"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:499
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:500
 msgid "Continue without activation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:531 ../lib/wiking/cms/users.py:602
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:532 ../lib/wiking/cms/users.py:635
 msgid "Account disabled"
 msgstr "Conto inattivo"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:533 ../lib/wiking/cms/users.py:819
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:534 ../lib/wiking/cms/users.py:876
 #, fuzzy
 msgid "Account not activated"
 msgstr "Conto inattivo"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:535
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:536
 #, fuzzy
 msgid "Account not approved"
 msgstr "Conto inattivo"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:583
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:584
 msgid "enabled"
 msgstr "consentito"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:583
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:584
 msgid "disabled"
 msgstr "non consentito"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:585
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:586
 msgid "undefined"
 msgstr "non definito"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:586
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:587
 #, python-format
 msgid "The default value is %s."
 msgstr "Il valore di riferimento è %s."
 
 #. Translators: Website heading and menu item
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:598 ../lib/wiking/cms/cms.py:623
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:599 ../lib/wiking/cms/cms.py:624
 msgid "Basic Configuration"
 msgstr "Configurazione "
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:599
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:600
 msgid "Edit site configuration."
 msgstr "Modifica la configurazione del portale."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:606
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:607
 msgid ""
 "This address is used as public contact address for your site. It is "
 "displayed at the bottom of each page, in error messages, RSS feeds and so "
@@ -199,7 +308,7 @@ msgstr ""
 "di controllare la validità del tuo indirizzo (i messaggi inviativi vengono "
 "consegnati alla persona competente)."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:611
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:612
 msgid ""
 "E-mail messages sent by the system, such as automatic notifications, "
 "password reminders, bug-reports etc. will use this sender address. Please "
@@ -215,30 +324,30 @@ msgstr ""
 #. application specific controls, sponsorship reference etc.) displayed by the side of a
 #. webpage.  To avoid confusion, we should avoid terms such as "windows", "frames"
 #. etc. which all have their specific meaning in computer terminology.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:715
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:716
 msgid "Panels"
 msgstr "Pannelli"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:716
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:717
 msgid "Manage panels – the small windows shown by the side of every page."
 msgstr ""
 "Gestisci i pannelli - delle piccole finestre visualizzate sul bordo di ogni "
 "singola pagina."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:720 ../lib/wiking/cms/cms.py:977
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1449 ../lib/wiking/cms/cms.py:1763
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:721 ../lib/wiking/cms/cms.py:984
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1456 ../lib/wiking/cms/cms.py:1770
 msgid "Language"
 msgstr "Lingua"
 
 #. Translators: Title in the meaning of a heading
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:723 ../lib/wiking/cms/cms.py:727
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:978 ../lib/wiking/cms/cms.py:979
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1464 ../lib/wiking/cms/cms.py:1770
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1838
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:724 ../lib/wiking/cms/cms.py:728
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:985 ../lib/wiking/cms/cms.py:986
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1471 ../lib/wiking/cms/cms.py:1777
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1845
 msgid "Title"
 msgstr "Titolo"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:724
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:725
 msgid ""
 "Panel title – you may leave the field blank to use the menu title of the "
 "selected module."
@@ -248,20 +357,20 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Order in the meaning of sequence. A noun, not verb.
 #. Translators: Order as a position in sequence. E.g. first, second...
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:731 ../lib/wiking/cms/cms.py:1995
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:732 ../lib/wiking/cms/cms.py:2002
 msgid "Order"
 msgstr "Sequenza"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:732
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:733
 msgid "Number denoting the order of the panel on the page."
 msgstr "Numero che indica la sequenza del pannello sulla pagina."
 
 #. Translators: List items can be news, webpages, names of users. Intentionally general.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:734
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:735
 msgid "List items"
 msgstr "Lista delle voci"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:735
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:736
 msgid ""
 "The items of the extension module used by the selected page will be shown by "
 "the panel.  Leave blank for a text content panel."
@@ -273,22 +382,22 @@ msgstr ""
 #. Translators: Computer term for a part of application.
 #. Translators: "Module" is an independent reusable part of a computer program (here a
 #. module of Wiking CMS).
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:741 ../lib/wiking/cms/cms.py:987
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:742 ../lib/wiking/cms/cms.py:994
 msgid "Module"
 msgstr "Modulo"
 
 #. Translators: As number of items in a table.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:744
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:745
 msgid "Items count"
 msgstr "Numero di voci"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:745
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:746
 msgid ""
 "Number of items from the selected module, which will be shown by the panel."
 msgstr ""
 "Numero di voci del modulo richiesto che verranno visualizzate dal pannello."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:749
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:750
 msgid "Additional text content displayed on the panel."
 msgstr " Ulteriori contenuti di testo visualizzati sul pannello."
 
@@ -296,66 +405,66 @@ msgstr " Ulteriori contenuti di testo visualizzati sul pannello."
 #. published. Followed by a checkbox.
 #. Translators: Configuration option determining whether the page is published or not
 #. (passive form of publish).  The label may be followed by a checkbox.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:753 ../lib/wiking/cms/cms.py:1001
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:754 ../lib/wiking/cms/cms.py:1008
 msgid "Published"
 msgstr "Pubblicato"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:754
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:755
 msgid "Controls whether the panel is actually displayed."
 msgstr "Determina se il pannello è veramente visualizzato."
 
 #. Translators: Heading and menu item for language configuration section.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:800
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:801
 msgid "Languages"
 msgstr "Lingue"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:801
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:802
 msgid "Manage available languages."
 msgstr "Gestisci le lingue disponibili."
 
 #. Translators: Language code, e.g. 'cs', 'sk' etc.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:805
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:806
 msgid "Code"
 msgstr "Codice"
 
 #. Translators: Language name: e.g. Czech, Slovak etc.
 #. Translators: Form field label, noun.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:808 ../lib/wiking/cms/cms.py:896
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:244 ../lib/wiking/cms/users.py:245
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:809 ../lib/wiking/cms/cms.py:903
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:257 ../lib/wiking/cms/users.py:258
 msgid "Name"
 msgstr "Titolo"
 
 #. Translators: Do not translate this.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:817
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:818
 #, python-format
 msgid "%(name)s"
 msgstr "%(name)s"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:830
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:837
 msgid "Normal page colors"
 msgstr "Colori comuni della pagina"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:831 ../lib/wiking/cms/cms.py:846
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:854 ../lib/wiking/cms/cms.py:861
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:870 ../lib/wiking/cms/cms.py:874
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:878 ../lib/wiking/cms/cms.py:2097
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2321 ../lib/wiking/cms/cms.py:2501
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:838 ../lib/wiking/cms/cms.py:853
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:861 ../lib/wiking/cms/cms.py:868
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:877 ../lib/wiking/cms/cms.py:881
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:885 ../lib/wiking/cms/cms.py:2104
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2328 ../lib/wiking/cms/cms.py:2508
 msgid "Text"
 msgstr "Testo"
 
 #. Translators: Website background (e.g. color)
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:833 ../lib/wiking/cms/cms.py:847
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:855 ../lib/wiking/cms/cms.py:862
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:871 ../lib/wiking/cms/cms.py:875
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:879
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:840 ../lib/wiking/cms/cms.py:854
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:862 ../lib/wiking/cms/cms.py:869
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:878 ../lib/wiking/cms/cms.py:882
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:886
 msgid "Background"
 msgstr "Sfondo"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:834
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:841
 msgid "Highlight background"
 msgstr "Sfondo illuminato"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:835
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:842
 msgid ""
 "Background highlighting may be used for emphasizing the current language, "
 "etc."
@@ -363,21 +472,21 @@ msgstr ""
 "L'illuminazione attraverso il colore dello sfondo, può essere usata ad "
 "esempio per visualizzare la lingua attuale ecc."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:837
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:844
 msgid "Link"
 msgstr "Link"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:838
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:845
 msgid "Visited link"
 msgstr "Link visitato"
 
 #. Translators: Computer terminology. Term for how a website hyperlink changes when
 #. you move mouse cursor over it.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:841
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:848
 msgid "Hover link"
 msgstr "Link illuminato"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:842
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:849
 msgid ""
 "Used for changing the link color when the user moves the mouse pointer over "
 "it."
@@ -385,19 +494,19 @@ msgstr ""
 "Usato per cambiare il colore del link nel momento in cui l'utente sposta il "
 "cursore sullo stesso."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:844
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:851
 msgid "Borders"
 msgstr "Cornice"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:845
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:852
 msgid "Heading colors"
 msgstr "Colori dei titoli"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:848
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:855
 msgid "Underline"
 msgstr "Sottolineamento"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:849
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:856
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Heading colors are used for section headings, panel headings and other "
@@ -410,16 +519,16 @@ msgstr ""
 "usati, alcuni titoli possono avere un colore dello sfondo diverso, alcuni  "
 "possono essere solo sottolineati."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:853
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:860
 msgid "Frames"
 msgstr "Bordi"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:856 ../lib/wiking/cms/cms.py:863
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:872 ../lib/wiking/cms/cms.py:876
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:863 ../lib/wiking/cms/cms.py:870
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:879 ../lib/wiking/cms/cms.py:883
 msgid "Border"
 msgstr "Cornice"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:857
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:864
 msgid ""
 "Frames are generally used for distinguishing separate areas of the page, "
 "such as forms, tables of contents, etc.  The usage may vary by stylesheet."
@@ -428,11 +537,11 @@ msgstr ""
 "pagina, p.e. i moduli, le tabelle dei contenuti, ecc. Il loro uso può "
 "variare a seconda degli stili."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:860
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:867
 msgid "Page surrounding colors"
 msgstr "Colori della zona della pagina"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:864
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:871
 msgid ""
 "What is 'page surrounding' depends from the stylesheet. In general it is the "
 "part of the page, which does not include the actual contents. Most often it "
@@ -444,19 +553,19 @@ msgstr ""
 "delle volte è l'intestazione e il fondo della pagina che di solito restano "
 "invariati per tutto l'intero sito."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:869
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:876
 msgid "Error messages"
 msgstr "Notifiche di errore"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:873
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:880
 msgid "Informational messages"
 msgstr "Notifiche informative"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:877
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:884
 msgid "Record meta data"
 msgstr "Meta dati della registrazione"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:880
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:887
 msgid ""
 "These colors are used for additional items printed listings, such as date "
 "and author of a message in news, etc."
@@ -464,88 +573,88 @@ msgstr ""
 "Questi colori sono utilizzati per altri oggetti di annunci stampati, come la "
 "data e l'autore di un messaggio nelle novità, ecc."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:882
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:889
 msgid "Misc"
 msgstr "Vario"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:883
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:890
 msgid "Table cell"
 msgstr "Cella della tabella"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:884
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:891
 msgid "Shaded table cell"
 msgstr "Cella sfumata della tabella"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:885
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:892
 msgid "Form help text"
 msgstr "Testo d'aiuto del modulo"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:886
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:893
 msgid "Inactive folder"
 msgstr "Cartella inattiva"
 
 #. Translators: "Color Themes" is computer terminology.  Predefined sets of colors to be
 #. used for changing the visual appearance of a web page/application.  Similar to color
 #. styles.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:891
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:898
 msgid "Color Themes"
 msgstr "Motivi colorati"
 
 #. Translators: Describes more precisely the meaing of "Color Themes" section.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:893
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:900
 msgid "Manage available color themes."
 msgstr "Gestisci i motivi colorati disponibili."
 
 #. Translators: Table column heading. Whether the account is active. Values are yes/no.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:897 ../lib/wiking/cms/cms.py:1987
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1291
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:904 ../lib/wiking/cms/cms.py:1994
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1363
 msgid "Active"
 msgstr "Attivo"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:904
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:911
 msgid "Yes"
 msgstr "Sì"
 
 #. Translators: Button label
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:913
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:920
 msgid "Activate"
 msgstr "Attiva"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:913
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:920
 msgid "Activate this color theme"
 msgstr "Attiva questo motivo colorato"
 
 #. Translators: Button label
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:916
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:923
 msgid "Activate default"
 msgstr "Attiva iniziale"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:917
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:924
 msgid "Activate the default color theme"
 msgstr "Attiva motivo colorato iniziale"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:941
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:948
 msgid "Default"
 msgstr "Iniziale"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:945
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:952
 #, python-format
 msgid "The color theme \"%s\" has been activated."
 msgstr "Motivo colorato  „%s“ è stato attivato."
 
 #. Translators: Heading and menu item. Meaning web pages.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:967
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:974
 msgid "Pages"
 msgstr "Pagine"
 
 #. Translators: Unique identifier of a stylesheet.
 #. Translators: Form field label.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:972 ../lib/wiking/cms/cms.py:1985
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:242
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:979 ../lib/wiking/cms/cms.py:1992
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:255
 msgid "Identifier"
 msgstr "Identificatore"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:974
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:981
 msgid ""
 "The identifier may be used to refer to this page from outside and also from "
 "other pages. A valid identifier can only contain letters, digits, dashes and "
@@ -555,18 +664,18 @@ msgstr ""
 "dal di fuori e anche da altre pagine. Un identificatore valido può contenere "
 "solo lettere, cifre, trattini e underscore. Deve iniziare con una lettera."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:980 ../lib/wiking/cms/cms.py:1467
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1986
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:987 ../lib/wiking/cms/cms.py:1474
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1993
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:981
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:988
 msgid "Brief page description (shown as a tooltip and in site map)."
 msgstr ""
 "Breve descrizione della pagina (descrizione sarà visualizzata sotto forma di "
 "toolip e nella mappa del sito)."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:991
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:998
 msgid ""
 "Select the extension module to embed into the page.  Leave blank for an "
 "ordinary text page."
@@ -577,11 +686,11 @@ msgstr ""
 #. Translators: "Parent item" has the meaning of hierarchical position.  More precise
 #. term might be "Superordinate item" but doesn't sound that nice in English.  The term
 #. "item" represents a page, but also a menu item.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:996
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1003
 msgid "Parent item"
 msgstr "Voce superiore"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:997
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1004
 msgid ""
 "Select the superordinate item in page hierarchy.  Leave blank for a top-"
 "level page."
@@ -589,7 +698,7 @@ msgstr ""
 "Seleziona la pagina superiore nella gerarchia. Lascia vuoto per una pagina "
 "di primo livello."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1002
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1009
 msgid ""
 "Allows you to control the availability of this page in each of the supported "
 "languages (switch language to control the availability in other languages)"
@@ -598,26 +707,26 @@ msgstr ""
 "delle lingue supportate (cambiare la lingua per controllare la disponibilità "
 "di altre lingue). "
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1005
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1012
 msgid "Status"
 msgstr "Stato"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1006
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1013
 msgid "Hidden"
 msgstr "Nascosto"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1007
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1014
 msgid "Check if you don't want this page to appear in the menu."
 msgstr ""
 "Contrassegna se non desideri la visualizzazione di questa pagina nel menu."
 
 #. Translators: Page configuration option followed by an input field. Means order in the
 #. sense of sequence. What is first and what next.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1010
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1017
 msgid "Menu order"
 msgstr "Ordine cronologico nel menu"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1011
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1018
 msgid ""
 "Enter a number denoting the order of the page in the menu.  Leave blank if "
 "you want to put the page automatically to the end."
@@ -626,151 +735,151 @@ msgstr ""
 "se desideri che la pagina venga automaticamente inserita alla fine."
 
 #. Translators: Label of a selector of a group allowed to access the page read only.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1017
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1024
 msgid "Read only access"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1019
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1026
 msgid "Select the role allowed to view the page contents."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Label of a selector of a group allowed to edit the page.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1021
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1028
 msgid "Read/write access"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1023
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1030
 msgid "Select the role allowed to edit the page contents."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1027
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1034
 msgid "Not published"
 msgstr "Non pubblicato"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1029
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1036
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1031
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1038
 msgid "Changed"
 msgstr "Modificato "
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1038 ../lib/wiking/cms/cms.py:1065
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1045 ../lib/wiking/cms/cms.py:1072
 msgid "Page Text (for the current language)"
 msgstr "Testo della pagina (per la lingua attuale)"
 
 #. Translators: Options meaning page configuration settings.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1041 ../lib/wiking/cms/cms.py:1067
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1048 ../lib/wiking/cms/cms.py:1074
 msgid "Global Options (for all languages)"
 msgstr "Opzioni globali (per tutte le lingue)"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1043 ../lib/wiking/cms/cms.py:1074
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1050 ../lib/wiking/cms/cms.py:1081
 #, fuzzy
 msgid "Basic Options"
 msgstr "Opzioni"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1044 ../lib/wiking/cms/cms.py:1069
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1075
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1051 ../lib/wiking/cms/cms.py:1076
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1082
 msgid "Menu position"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1045 ../lib/wiking/cms/cms.py:1070
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1076
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1052 ../lib/wiking/cms/cms.py:1077
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1083
 #, fuzzy
 msgid "Access Rights"
 msgstr "Autorizzazione"
 
 #. Translators: Noun. Such as e-mail attachments (here attachments for a webpage).
 #. Translators: Section title. Attachments as in email attachments.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1052 ../lib/wiking/cms/cms.py:1098
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1314 ../lib/wiking/cms/cms.py:1350
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1439
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1059 ../lib/wiking/cms/cms.py:1105
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1321 ../lib/wiking/cms/cms.py:1357
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1446
 msgid "Attachments"
 msgstr "Allegati"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1057
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1064
 msgid "The page already exists in given language."
 msgstr "Questa pagina già esiste nella lingua selezionata."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1059
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1066
 msgid "Duplicate menu order at this level of hierarchy."
 msgstr ""
 "Duplicato d'ordine cronologico nel menu in questo livello di gerarchia."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1079
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1086
 msgid "Save"
 msgstr "Salva"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1079
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1086
 msgid "Save and publish"
 msgstr "Salva e pubblica"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1082
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1089
 msgid "New page"
 msgstr "Nuova pagina"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1083
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1090
 msgid "Edit Text"
 msgstr "Modifica il testo"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1084
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1091
 msgid "Edit title, description and content for the current language"
 msgstr ""
 "Modifica il titolo, la descrizione e il contenuto del testo della lingua "
 "attuale"
 
 #. Translators: Button label. Page configuration options.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1087
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1094
 msgid "Options"
 msgstr "Opzioni"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1088
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1095
 msgid "Edit global (language independent) page options and menu position"
 msgstr ""
 "Modifica le opzioni globali della pagina (indipendenti dalla lingua) e la "
 "posizione del menu"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1089
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1096
 msgid "Publish"
 msgstr "Pubblica"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1089
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1096
 msgid "Publish the page in its current state"
 msgstr "Pubblica lo stato attuale della pagina"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1092
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1099
 msgid "Unpublish"
 msgstr "Non pubblicare"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1092
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1099
 msgid "Make the page invisible from outside"
 msgstr "Rendi la pagina inaccessibile dall'esterno."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1094
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1101
 msgid "Revert"
 msgstr "Restituisci le modifiche"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1094
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1101
 msgid "Revert last modifications"
 msgstr "Annulla le ultime modifiche"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1096
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1103
 msgid "Preview"
 msgstr "Anteprima"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1096
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1103
 msgid "Display the page in its current state"
 msgstr "Visualizza lo stato attuale della pagina"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1098
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1105
 msgid "Manage this page's attachments"
 msgstr "Gestisci gli allegati di questa pagina"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1173
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1180
 msgid "You don't have sufficient privilegs for this action."
 msgstr "Non hai diritti sufficienti per effettuare questa operazione."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1174
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1181
 msgid ""
 "Save the page without publishing and ask the administrator to publish your "
 "changes."
@@ -778,7 +887,7 @@ msgstr ""
 "Salva la pagina senza pubblicarla e chiedi all'amministratore di pubblicare "
 "le tue modifiche effettuate."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1182
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1189
 msgid ""
 "Page content was modified, however the changes remain unpublished. Don't "
 "forget to publish the changes when you are done."
@@ -787,11 +896,11 @@ msgstr ""
 "Non dimeticarti di pubblicare le modifiche una volta che sarai sodisfatto "
 "con la nuova immagine."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1187
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1194
 msgid "New page was successfully created and published."
 msgstr "Nuova pagina è stata creata e pubblicata con successo."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1189
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1196
 msgid ""
 "New page was successfully created, but was not published yet. Publish it "
 "when you are done."
@@ -801,64 +910,64 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Button label. Use standard computer terminology.
 #. Translators: Back button label. Standard computer terminology.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1212 ../lib/wiking/cms/cms.py:1572
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:905
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1219 ../lib/wiking/cms/cms.py:1579
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:962
 msgid "Back"
 msgstr "Indietro"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1261
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1268
 msgid "Registration"
 msgstr "Registrazione"
 
 #. Translators: Label for section with user manuals, help pages etc.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1263
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1270
 #, fuzzy
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentazione del sistema Wiking"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1365
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1372
 msgid "Content for this page already exists!"
 msgstr "Contenuto di questa pagina è già esistente."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1372
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1379
 msgid "Content for this page does not exist in any language."
 msgstr "Pagina non esiste in nessuna delle lingue."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1375
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1382
 msgid "Choose source language"
 msgstr "Seleziona la lingua originale"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1378
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1385
 msgid "Translate"
 msgstr "Traduci"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1396
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1403
 msgid "Can't publish untitled page."
 msgstr "Non è possibile pubblicare la pagina senza titolo."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1403
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1410
 msgid "The changes were published."
 msgstr "Le modifiiche sono state pubblicate."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1413
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1420
 msgid "The page contents was reverted to its previous state."
 msgstr "Il contenuto della pagina è tornato al suo stato precedente."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1423
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1430
 msgid "The page was unpublished."
 msgstr "La pagina non è stata pubblicata."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1440
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1447
 msgid "Manage page attachments. Go to a page to create new attachments."
 msgstr ""
 "Gestisci gli allegati. Accedi ad una pagina per creare nuovi allegati. "
 "(passare al modulo \"Pagine\")."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1446 ../lib/wiking/cms/cms.py:1762
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1453 ../lib/wiking/cms/cms.py:1769
 msgid "Page"
 msgstr "Pagina"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1447
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1454
 msgid ""
 "Select the page where you want to move this attachment.  Don't forget to "
 "update all explicit links to this attachment within page text(s)."
@@ -868,11 +977,11 @@ msgstr ""
 "all'interno del testo della pagina."
 
 #. Translators: Noun. File on disk. Computer terminology.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1451
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1458
 msgid "File"
 msgstr "File"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1453
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1460
 msgid ""
 "Upload a file from your local system.  The file name will be used to refer "
 "to the attachment within the page content.  Please note, that the file will "
@@ -887,15 +996,15 @@ msgstr ""
 "trattini e punti sono sicure. Se usi caratteri diversi da quelli citati "
 "rischi dei problemi."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1459
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1466
 msgid "Filename"
 msgstr "Nome del file"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1462
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1469
 msgid "Mime-type"
 msgstr "Tipo Mime"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1465
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1472
 msgid ""
 "The name of the attachment (e.g. the full name of the document). If empty, "
 "the file name will be used instead."
@@ -903,20 +1012,20 @@ msgstr ""
 "Nome dell'allegato (p.e. nome completo del documento). Se non è stato "
 "inserito, viene visualizzato direttamente il nome del file."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1468
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1475
 msgid "Optional description used for the listing of attachments (see below)."
 msgstr "Descrizione opzionale usata per l'elenco degli allegati (vedi sotto)."
 
 #. Translators: Size of a file, in number of bytes, kilobytes etc.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1471
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1478
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensione"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1473
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1480
 msgid "Listed"
 msgstr "Nell'elenco"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1474
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1481
 msgid ""
 "Check if you want the item to appear in the listing of attachments at the "
 "bottom of the page."
@@ -925,93 +1034,93 @@ msgstr ""
 "allegati in fondo della pagina."
 
 #. Translators: Button label
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1533
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1540
 msgid "Move"
 msgstr "Trasferire"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1533
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1540
 msgid "Move the attachment to another page."
 msgstr "Sposta l'allegato a un'altra pagina."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1536 ../lib/wiking/cms/cms.py:1732
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1543 ../lib/wiking/cms/cms.py:1739
 msgid "New attachment"
 msgstr "Nuovo allegato"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1543
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1550
 msgid "Attachment of the same file name already exists for this page."
 msgstr ""
 "Allegato con lo stesso nome del file è già esistente per questa pagina."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1573
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1580
 msgid "Display the page"
 msgstr "Visualizza la pagina"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1656
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1663
 msgid "Image title.  If empty, the file name will be used instead."
 msgstr ""
 "Nome dell'immagine. Se non è stato predefinito, viene visualizzato "
 "direttamente il nome del file."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1658
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1665
 msgid "Optional image description."
 msgstr "Descrizione opzionale dell'immagine."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1659
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1666
 msgid "In galery"
 msgstr "In galleria"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1660
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1667
 msgid ""
 "Check if you want the image to appear an automatically generated galery."
 msgstr ""
 "Controlla se desideri che l'immagine appare in galleria generata "
 "automaticamente."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1671 ../lib/wiking/cms/cms.py:1776
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1678 ../lib/wiking/cms/cms.py:1783
 msgid "Author"
 msgstr "Autore"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1672
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1679
 msgid "Location"
 msgstr "Posizione"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1673
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1680
 msgid "Width"
 msgstr "Larghezza"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1675
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1682
 msgid "Height"
 msgstr "Altezza "
 
 #. Translators: Section title and menu item
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1757
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1764
 msgid "News"
 msgstr "Novità"
 
 #. Translators: Help string describing more precisely the meaning of the "News" section.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1759
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1766
 msgid "Publish site news."
 msgstr "Pubblica le brevi notize attuali."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1765 ../lib/wiking/cms/cms.py:1767
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1830 ../lib/wiking/cms/cms.py:1837
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2503
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1772 ../lib/wiking/cms/cms.py:1774
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1837 ../lib/wiking/cms/cms.py:1844
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2510
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1769
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1776
 msgid "Date of the news item creation."
 msgstr "Data di creazione del messaggio."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1770 ../lib/wiking/cms/cms.py:1772
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1777 ../lib/wiking/cms/cms.py:1779
 msgid "Message"
 msgstr "Messaggio"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1771
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1778
 msgid "The item brief summary."
 msgstr "Breve riassunto del contenuto del messaggio."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1773
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1780
 msgid ""
 "It is, however, recommened to use the simplest possible formatting, since "
 "the item may be also published through an RSS channel, which does not "
@@ -1022,22 +1131,22 @@ msgstr ""
 "supporta la formatazione."
 
 #. Translators: Button label for creating a new message in "News".
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1795
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1802
 msgid "New message"
 msgstr "Nuovo messaggio"
 
 #. Translators: Section heading and menu item
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1826
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1833
 msgid "Planner"
 msgstr "Pianificatore"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1827
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1834
 msgid "Announce future events by date in a callendar-like listing."
 msgstr ""
 "Consente di evidenziare gli eventi futuri secondo la data nella lista del "
 "calendario."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1832
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1839
 #, python-format
 msgid ""
 "The date when the planned event begins. Enter the date including year. "
@@ -1046,11 +1155,11 @@ msgstr ""
 "Data d'inizio d'evento pianificato. Inserirsci la data compreso l'anno, p.e. "
 "%(date)s"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1834
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1841
 msgid "End date"
 msgstr "Data della fine"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1835
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1842
 msgid ""
 "The date when the event ends if it is not the same as the start date (for "
 "events which last several days)."
@@ -1058,67 +1167,67 @@ msgstr ""
 "Data della fine d'evento pianificato, se non è uguale alla data d'inizio "
 "(per eventi che durano alcuni giorni)."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1838
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1845
 msgid "Event"
 msgstr "Evento"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1839
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1846
 msgid "The event brief summary."
 msgstr "Breve riassunto del contenuto del messaggio."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1849
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1856
 msgid "Date in the past"
 msgstr "Data è in passato"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1858
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1865
 msgid "End date precedes start date"
 msgstr "Data della fine è anteriore alla data d'inizio"
 
 #. Translators: Button label for creating a new event in "Planner".
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1860
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1867
 #, fuzzy
 msgid "New event"
 msgstr "Nuovo allegato"
 
 #. Translators: Name of the extension module for simple forum-like discussions.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1876
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1883
 msgid "Discussions"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1877
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1884
 msgid "Allow logged in users to post messages as in a simple forum."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Field label for posting a message to the discussion.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1883
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1890
 #, fuzzy
 msgid "Your comment"
 msgstr "Contenuto"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1926
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1933
 msgid "Your comment was posted to the discussion."
 msgstr ""
 
 #. Translators: The square brackets mark a link.  Please leave the brackets and the
 #. link target '?command=login' untouched and traslate 'log in' to fit into the
 #. sentence.  The user only sees it as 'You need to log in before ...'.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1937
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1944
 msgid "Note: You need to [?command=login log in] before you can post messages."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Section heading and menu item. Computer terminology idiom.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1946
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1953
 msgid "Site Map"
 msgstr "Mapa del sito"
 
 #. Translators: Section heading and menu item. Meaning the visual appearance. Computer
 #. terminology.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1978
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1985
 msgid "Stylesheets"
 msgstr "Stili"
 
 #. Translators: Help string. Cascading Style Sheet (CSS) is computer terminology idiom.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1981
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1988
 #, fuzzy
 msgid "Manage available Cascading Style Sheets."
 msgstr "Gestisci gli stili di cascata disponibili (CSS)."
@@ -1126,210 +1235,152 @@ msgstr "Gestisci gli stili di cascata disponibili (CSS)."
 #. Translators: Heading of a form field determining in
 #. which media the page is displayed. E.g. web, print,
 #. Braille, speech.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1991
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1998
 msgid "Media"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Precedence meaning position in a sequence of importance or priority.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1997
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2004
 #, fuzzy
 msgid "Number denoting the style sheet precedence."
 msgstr "Numero che indica la sequenza del pannello sulla pagina."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2003
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2010
 #, fuzzy
 msgid "All types"
 msgstr "Tutti gli utenti"
 
 #. Translators: Braille as a type of media
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2005
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2012
 msgid "Braille"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Handheld device. Small computer.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2008
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2015
 msgid "Handheld"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Print as a type of media (print, speech...)
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2010
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2017
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "Privato"
 
 #. Translators: Meaning computer screen
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2013
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2020
 #, fuzzy
 msgid "Screen"
 msgstr "Inviato"
 
 #. Translators: Speech as a type of media (print, speech...)
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2015
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2022
 msgid "Speech"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2084
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2091
 msgid "System Texts"
 msgstr "Testi del sistema"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2085
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2092
 msgid "Edit miscellaneous system texts."
 msgstr "Modifica i vari testi del sistema."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2092 ../lib/wiking/cms/cms.py:2316
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2099 ../lib/wiking/cms/cms.py:2323
 msgid "Label"
 msgstr "Titolo"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2095 ../lib/wiking/cms/cms.py:2319
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2102 ../lib/wiking/cms/cms.py:2326
 msgid "Purpose"
 msgstr "Obiettivo"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2098 ../lib/wiking/cms/cms.py:2322
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2502
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2105 ../lib/wiking/cms/cms.py:2329
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2509
 msgid ""
 "Edit the given text as needed, in accordance with structured text rules."
 msgstr ""
 "Modifica il testo, se necessario, in conformità con le norme del testo "
 "strutturato."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2311
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2318
 msgid "E-mails"
 msgstr "E-mail"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2312
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2319
 msgid "Edit e-mail texts."
 msgstr "Modifica i testi dell'e-mail."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2323 ../lib/wiking/cms/cms.py:2500
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2330 ../lib/wiking/cms/cms.py:2507
 msgid "Subject"
 msgstr "Oggetto"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2324
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2331
 msgid "Additional recipients"
 msgstr "Altri destinatari"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2325
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2332
 msgid "Comma separated list of e-mail addresses."
 msgstr "Elenco degli indirizzi e-mail separato da virgole."
 
 #. Translators: Section title and menu item. Sending emails to multiple recipients.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2490
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2497
 msgid "Bulk E-mails"
 msgstr "E-mail collettivi"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2494
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2501
 msgid "Sender address"
 msgstr "Indirizzo del mittente"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2495
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2502
 msgid "E-mail address of the sender."
 msgstr "Indirizzo e-mail del mittente."
 
 #. Translators: List of recipients of an email message
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2497
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2504
 msgid "Recipients"
 msgstr "Destinatari"
 
 #. Translators: All users are intended recipients of an email message
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2499
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2506
 #, fuzzy
 msgid "All users"
 msgstr "Tutti gli utenti"
 
 #. Translators: The state of the user account (e.g. Enabled vs Disabled).  Column
 #. heading and field label.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2506 ../lib/wiking/cms/users.py:466
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2513 ../lib/wiking/cms/users.py:499
 msgid "State"
 msgstr "Stato"
 
 #. Translators: State of processing of an email message (e.g. New, Sending, Sent)
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2513
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2520
 msgid "Sent"
 msgstr "Inviato"
 
 #. Translators: State of processing of an email message (e.g. New, Sending, Sent)
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2516
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2523
 msgid "Sending"
 msgstr "Invio"
 
 #. Translators: State of processing of an email message (e.g. New, Sending, Sent)
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2519
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2526
 msgid "New"
 msgstr "Novità"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2526
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2533
 #, python-format
 msgid "%(subject)s"
 msgstr "%(subject)s"
 
 #. Translators: Button label meaning save this email text for later repeated usage
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2530
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2537
 msgid "Use as a Template"
 msgstr "Usa come modello"
 
 #. Translators: Description of button for creating a template of an email
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2532
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2539
 msgid "Edit this mail for repeated use"
 msgstr "Insersci quest'e-mail per l'uso ripetuto"
 
-#. Translators: Yes/No configuration option label. Should the login panel be visible?
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:36
-msgid "Allow login panel"
-msgstr "Visualizza il pannello d'accesso"
-
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:37
-msgid ""
-"If enabled, the information about the currently logged user and login/logout "
-"controls will be present on each page as a separate panel.  This panel will "
-"always be the first panel on the page."
-msgstr ""
-"Se attivato, l'informazione relativa all'utente attualmente connesso e "
-"controlli di login / logout  saranno presenti su ogni pagina come un "
-"pannello separato. Questo pannello sarà sempre il primo pannello della "
-"pagina."
-
-#. Translators: Yes/No configuration option label. Should link to WMI be visible?  "WMI"
-#. stands for Wiking Management Interface.  Don't feel obliged to use an abbreviation.  Use
-#. whatever brief form obviously referning to whatever translation you used for "Wiking
-#. Management Interface".
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:47
-msgid "Allow WMI link"
-msgstr "Accetta il link WMI"
-
-#. Translators: Yes/no configuration label. Can new users register to this
-#. website/application?
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:55
-msgid "Allow new user registration"
-msgstr "Permetti la registrazione ai nuovi utenti"
-
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:56
-msgid ""
-"If enabled, all visitors are allowed to create a user account.  If disabled, "
-"new user accounts must be created by administrator.  Note, that the newly "
-"created accounts are inactive (at least with the default implementation of "
-"the user management module), so the creation of the account doesn't give the "
-"user any actual privileges."
-msgstr ""
-"Se attivato, tutti i visitatori sono autorizzati a creare un account "
-"d'utente. Se disabilitato, tutti i nuovi conti devono essere creati "
-"dall'amministratore. Nota che tutti i nuovi account creati sono inattivi "
-"(almeno con l'implementazione predefinita del modulo di gestione degli "
-"utenti), quindi la creazione del conto non da all'utente eventuali privilegi "
-"reali."
-
-#. Translators: Maximal size an uploaded file can have.
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:65
-msgid "Maximal upload size"
-msgstr "Massima dimensione per upload"
-
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:66
-msgid ""
-"The maximal size of uploaded files in bytes.  The server needs to be "
-"relaoded for the changes in this option to take effect."
-msgstr ""
-"Massima dimensione dei file trasmessi al server (in byte). Attenzione, per "
-"validare le modifiche effettuate, bisogna fare il restart del sistema."
-
 #. Translators: Web form label (account in the meaning of user account)
 #: ../lib/wiking/cms/texts.py:29
 msgid "Information about a locked account"
@@ -1405,66 +1456,135 @@ msgstr ""
 #: ../lib/wiking/cms/texts.py:79
 msgid ""
 "Information displayed above the checkbox for confirmation of site specific "
-"conditions during registration (if empty, no confirmation is required)"
+"conditions during registration and in profile edit form (if empty, no "
+"confirmation is required)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:86
+msgid ""
+"Information displayed to users who have already confirmed the site specific "
+"conditions"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:87
+msgid "You have agreed to the site conditions."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Yes/No configuration option label. Should the login panel be visible?
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:36
+msgid "Allow login panel"
+msgstr "Visualizza il pannello d'accesso"
+
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:37
+msgid ""
+"If enabled, the information about the currently logged user and login/logout "
+"controls will be present on each page as a separate panel.  This panel will "
+"always be the first panel on the page."
+msgstr ""
+"Se attivato, l'informazione relativa all'utente attualmente connesso e "
+"controlli di login / logout  saranno presenti su ogni pagina come un "
+"pannello separato. Questo pannello sarà sempre il primo pannello della "
+"pagina."
+
+#. Translators: Yes/No configuration option label. Should link to WMI be visible?  "WMI"
+#. stands for Wiking Management Interface.  Don't feel obliged to use an abbreviation.  Use
+#. whatever brief form obviously referning to whatever translation you used for "Wiking
+#. Management Interface".
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:47
+msgid "Allow WMI link"
+msgstr "Accetta il link WMI"
+
+#. Translators: Yes/no configuration label. Can new users register to this
+#. website/application?
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:55
+msgid "Allow new user registration"
+msgstr "Permetti la registrazione ai nuovi utenti"
+
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:56
+msgid ""
+"If enabled, all visitors are allowed to create a user account.  If disabled, "
+"new user accounts must be created by administrator.  Note, that the newly "
+"created accounts are inactive (at least with the default implementation of "
+"the user management module), so the creation of the account doesn't give the "
+"user any actual privileges."
+msgstr ""
+"Se attivato, tutti i visitatori sono autorizzati a creare un account "
+"d'utente. Se disabilitato, tutti i nuovi conti devono essere creati "
+"dall'amministratore. Nota che tutti i nuovi account creati sono inattivi "
+"(almeno con l'implementazione predefinita del modulo di gestione degli "
+"utenti), quindi la creazione del conto non da all'utente eventuali privilegi "
+"reali."
+
+#. Translators: Maximal size an uploaded file can have.
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:65
+msgid "Maximal upload size"
+msgstr "Massima dimensione per upload"
+
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:66
+msgid ""
+"The maximal size of uploaded files in bytes.  The server needs to be "
+"relaoded for the changes in this option to take effect."
 msgstr ""
+"Massima dimensione dei file trasmessi al server (in byte). Attenzione, per "
+"validare le modifiche effettuate, bisogna fare il restart del sistema."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:57 ../lib/wiking/cms/users.py:148
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:60 ../lib/wiking/cms/users.py:161
 msgid "Group"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:58
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:61
 msgid "Contained group"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:59 ../lib/wiking/cms/users.py:150
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:62 ../lib/wiking/cms/users.py:163
 #, fuzzy
 msgid "Remove"
 msgstr "Restituisci le modifiche"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:64
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:67
 msgid "Add contained group"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:138
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:151
 msgid "Add to another group"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:144
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:157
 #, fuzzy
 msgid "User Roles"
 msgstr "Utenti"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:149 ../lib/wiking/cms/users.py:434
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1281
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:162 ../lib/wiking/cms/users.py:467
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1353
 msgid "User"
 msgstr "Utente"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:155
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:168
 msgid "Add member"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:223
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:236
 msgid "Add to group"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Form heading.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:236
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:249
 #, fuzzy
 msgid "User Groups"
 msgstr "Utenti"
 
 #. Translators: Form field label, adjective related to a "User group" (use the
 #. appropriate gender.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:248
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:261
 #, fuzzy
 msgid "System"
 msgstr "Testi del sistema"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:249
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:262
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:267
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:280
 msgid ""
 "This is a special system group with no explicit members. The system decides "
 "automatically which users belong into the group. Thus you can not manage "
@@ -1472,55 +1592,55 @@ msgid ""
 "groups."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:273
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:286
 msgid ""
 "This is a system group defined by one of the installed applications. You can "
 "not change or delete this group, but you can manage membership of users and "
 "other roles in it."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:278
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:291
 msgid ""
 "This is a user defined group. You can manage membership of users and other "
 "roles in it as well as modify or delete the group itself."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:287
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:300
 msgid "Contained Groups"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:289
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:302
 msgid ""
 "Users of this group automatically gain membersip in the following groups:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:291
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:304
 msgid "Contained in Groups"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:293
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:306
 msgid ""
 "Users of the following groups automatically gain membersip in this group:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:296
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:309
 msgid "Members"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:388
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:421
 msgid "User Management"
 msgstr "Amministrazione degli utenti"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:389
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:422
 msgid "Manage registered users and their privileges."
 msgstr "Gestisci gli utenti registrati e le loro autorizzazioni."
 
 #. Translators: Login name for a website. Registration form field.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:408 ../lib/wiking/cms/users.py:1239
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:441 ../lib/wiking/cms/users.py:1311
 msgid "Login name"
 msgstr "Nome utente"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:411
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:444
 msgid ""
 "A valid login name can only contain letters, digits, underscores, dashes and "
 "dots and must start with a letter."
@@ -1528,57 +1648,57 @@ msgstr ""
 "Un nome utente valido può contenere solo lettere, cifre, underscore, "
 "trattini e punti e deve iniziare con una lettera."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:413 ../lib/wiking/cms/users.py:1240
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:446 ../lib/wiking/cms/users.py:1312
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:415 ../lib/wiking/cms/users.py:422
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:448 ../lib/wiking/cms/users.py:455
 msgid ""
 "Please, write the password into each of the two fields to eliminate typos."
 msgstr ""
 "Ti preghiamo di inserire la password in entrambi i due campi per eliminare "
 "gli errori di battitura."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:417
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:450
 msgid "Old password"
 msgstr "Vecchia password"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:419
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:452
 msgid "Verify your identity by entering your original (current) password."
 msgstr ""
 "Conferma la tua identità inserendo la tua password originale (attuale)."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:420
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:453
 msgid "New password"
 msgstr "Nuova password"
 
 #. Translators: User account information field label (contains date and time).
 #. TODO: Last password change is currently not displayed anywhere.  It should be only
 #. visible to the admin and to the user himself, so it requires a dynamic 'view' layout.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:427
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:460
 msgid "Last password change"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Full name of a person. Registration form field.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:431
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:464
 msgid "Full Name"
 msgstr "Nome completo"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:436
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:469
 msgid "First name"
 msgstr "Nome"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:437
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:470
 msgid "Surname"
 msgstr "Cognome"
 
 #. Translators: Name of a user to display on a website if he doesn't want the
 #. default "Name Surname". Registration form field.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:440
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:473
 msgid "Displayed name"
 msgstr "Nome visualizzato"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:441
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:474
 msgid ""
 "Leave blank if you want to be referred by your full name or enter an "
 "alternate name, such as nickname or monogram."
@@ -1588,32 +1708,32 @@ msgstr ""
 "monogramma."
 
 #. Translators: E-mail address. Registration form field.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:444
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:477
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-mail"
 
 #. Translators: Telephone number. Registration form field.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:446
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:479
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefono"
 
 #. Translators: Post address. Registration form field.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:448
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:481
 msgid "Address"
 msgstr "Indirizzo"
 
 #. Translators: Do not translate (means Uniform Resource Identifier).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:450
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:483
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
 #. Translators: Generic note for further information. Registration form field.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:452
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:485
 #, fuzzy
 msgid "Note"
 msgstr "Appunti"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:453
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:486
 msgid ""
 "Optional message for the administrator.  If you summarize briefly why you "
 "register, what role you expect in the system or whom you have talked to, "
@@ -1622,11 +1742,11 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Label of a checkbox to confirm usage conditions or a
 #. similar kind of agreement specific for given website.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:458
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:491
 msgid "I agree"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:459
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:492
 msgid ""
 "Please check if (and only if) you have read the conditions above and you "
 "agree with them."
@@ -1634,11 +1754,11 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Since when the user is registered. Table column heading
 #. and field label for a date/time value.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:463
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:496
 msgid "Registered since"
 msgstr "Registrazione dal"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:479
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:512
 msgid ""
 "The activation code was not yet confirmed by the user. Therefore it is not "
 "possible to trust that given e-mail address belongs to the person who "
@@ -1647,84 +1767,84 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: %(date)s is replaced by date and time of registration
 #. expiration.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:484
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:517
 #, python-format
 msgid ""
 "The activation code will expire on %(date)s and the user will not be able to "
 "complete the registration anymore."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:488
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:521
 msgid ""
 "Use the button \"Resend activation code\" below to remind the user of his "
 "pending registration."
 msgstr ""
 
 #. Translators: %(date)s is replaced by date and time of registration expiration.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:492
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:525
 #, python-format
 msgid ""
 "The registration expired on %(date)s.  The user didn't confirm the "
 "activation code sent to the declared e-mail address in time."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:496
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:529
 msgid ""
 "The account should be deleted automatically if the server maintenence script "
 "is installed correctly.  Otherwise you can delete the account manually."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:500
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:533
 msgid "The activation code was succesfully confirmed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:503
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:536
 msgid ""
 "Therefore it was verified that given e-mail address belongs to the person "
 "who requested the registration."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:505
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:538
 msgid ""
 "The user is now able to log in, but still has no rights (other than an "
 "anonymous user)."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:507
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:540
 #, fuzzy
 msgid "The account now awaits administrator's action to be approved."
 msgstr ""
 "Registrazione è stata accettata con successo. Il tuo account è in attesa "
 "d'approvazione da parte dell'amministratore."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:509
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:542
 msgid ""
 "The account is blocked.  The user is able to log in, but has no access to "
 "protected services until the administrator enables the account again."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:526
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:559
 #, python-format
 msgid "Invalid e-mail address: %s"
 msgstr "Indirizzo e-mail errato: %s"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:528
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:561
 msgid "User's Groups"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Heading for an overview when and how the user has accessed the application.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:530 ../lib/wiking/cms/users.py:1276
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:563 ../lib/wiking/cms/users.py:1348
 msgid "Login History"
 msgstr "Storia degli accessi"
 
 #. Translators: Name of group of users who have full access to the system.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:538 ../lib/wiking/cms/users.py:1130
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:571 ../lib/wiking/cms/users.py:1202
 msgid "Active users"
 msgstr "Utenti attivi"
 
 #. Translators: Name for a group of users accounts, who were not yet approved by the
 #. administrator.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:542
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:575
 #, fuzzy
 msgid "Unapproved accounts (pending admin approvals)"
 msgstr ""
@@ -1732,153 +1852,159 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Name for a group of users which did not confirm their registration yet
 #. by replying to an email with an activation code.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:546
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:579
 #, fuzzy
 msgid "Unfinished registration requests (activation code not confirmed)"
 msgstr "La registrazione dell'utente è già precedentemente confermata."
 
 #. Translators: Name for a group of users whose accounts were blocked.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:549
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:582
 #, fuzzy
 msgid "Disabled users"
 msgstr "non consentito"
 
 #. Translators: Accounts as in user accounts (computer terminology).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:552
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:585
 msgid "All accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:556
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:589
 msgid "Change password"
 msgstr "Cambia password"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:556
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:589
 msgid "Change user's password"
 msgstr "Cambia password dell'utente"
 
 #. Translators: Button label.  Used to approve user's account by the administrator.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:558
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:591
 msgid "Approve"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:558
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:591
 #, fuzzy
 msgid "Aprove this account"
 msgstr "Consenti questo account"
 
 #. Translators: Button label. Computer terminology. Use common word and form.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:565
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:598
 msgid "Enable"
 msgstr "Consenti"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:565
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:598
 msgid "Enable this account"
 msgstr "Consenti questo account"
 
 #. Translators: Button label. Computer terminology. Use common word and form.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:570
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:603
 #, fuzzy
 msgid "Disable"
 msgstr "non consentito"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:570
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:603
 #, fuzzy
 msgid "Disable this account"
 msgstr "Consenti questo account"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:574
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:607
 #, fuzzy
 msgid "Resend activation code"
 msgstr "Invia di nuovo il codice di registrazione"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:574
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:607
 msgid "Re-send registration mail"
 msgstr "Invia di nuovo l'e-mail di registrazione."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:576
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:609
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgstr "Iniziale"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:576
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:609
 msgid "Remove the account completely"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:600
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:633
 #, fuzzy
 msgid "New account"
 msgstr "Nuovo allegato"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:601
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:634
 #, fuzzy
 msgid "Unapproved account"
 msgstr "Nuovo allegato"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:603
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:636
 #, fuzzy
 msgid "Active account"
 msgstr "Nuovo allegato"
 
+#. Translators: Button label.
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:689
+msgid "New user"
+msgstr "Nuovo utente"
+
+#. Translators: Button label.
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:691
+msgid "Edit profile"
+msgstr "Modifica il profilo"
+
+#. Translators: Button label. Modify the users data (email, address...)
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:693
+msgid "Modify user's record"
+msgstr "Modifica i dati dell'utente"
+
 #. Translators: Personal data -- first name, surname, nickname ...
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:658 ../lib/wiking/cms/users.py:664
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:685
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:709 ../lib/wiking/cms/users.py:728
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:741
 msgid "Personal data"
 msgstr "Dati personali"
 
 #. Translators: Contact information -- email, phone, address...
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:660 ../lib/wiking/cms/users.py:665
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:686
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:710 ../lib/wiking/cms/users.py:729
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:743
 msgid "Contact information"
 msgstr "Contatti"
 
 #. Translators: Others is a label for a group of unspecified form fields
 #. (as in Personal data, Contact information, Others).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:663 ../lib/wiking/cms/users.py:666
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:691
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:711 ../lib/wiking/cms/users.py:734
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:746
 msgid "Others"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:667
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:722
 #, fuzzy
 msgid "Account state"
 msgstr "Conto inattivo"
 
-#. Translators: Button label.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:672
-msgid "New user"
-msgstr "Nuovo utente"
-
-#. Translators: Button label.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:674
-msgid "Edit profile"
-msgstr "Modifica il profilo"
-
-#. Translators: Button label. Modify the users data (email, address...)
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:676
-msgid "Modify user's record"
-msgstr "Modifica i dati dell'utente"
-
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:689
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:732
 msgid "Login information"
 msgstr "Dati d'accesso"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:722
+#. Translators: Confirmation of website terms&conditions. Form label.
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:738 ../lib/wiking/cms/users.py:753
+#, fuzzy
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Configurazione "
+
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:779
 msgid "Enter your current password."
 msgstr "Inserisci la tua password attuale."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:726
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:783
 msgid "Invalid password."
 msgstr "Password non valida."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:730
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:787
 msgid "Enter the new password."
 msgstr "Inserirsci la nuova password."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:738
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:795
 msgid "The new password is the same as the old one."
 msgstr "La nuova password è identica a quella vecchia."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:763
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:820
 #, python-format
 msgid ""
 "To finish your registration at %(server_hostname)s, click on the following "
@@ -1887,70 +2013,70 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:776
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:833
 msgid "Registration cancelled."
 msgstr "Registrazione annullata."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:782
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:839
 #, python-format
 msgid "Your registration at %s"
 msgstr "La tua registrazione su %s"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:786 ../lib/wiking/cms/users.py:840
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:890 ../lib/wiking/cms/users.py:1247
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:843 ../lib/wiking/cms/users.py:897
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:947 ../lib/wiking/cms/users.py:1319
 msgid "Failed sending e-mail notification:"
 msgstr "Invio dell'e-mail fallito:"
 
-#. Translators: Follows an email addres, e.g. ``Activation code was sent to joe at brailcom.org''
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:790
+#. Translators: Follows an email addres, e.g. ``... was sent to your email address at joe at brailcom.org''
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:847
 #, python-format
 msgid ""
 "To finish registration, please confirm the activation code that was sent to "
-"your email address at %(email)s."
+"your email address at %s."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:815
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:872
 msgid "User registration already confirmed."
 msgstr "La registrazione dell'utente è già precedentemente confermata."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:818
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:875
 #, fuzzy
 msgid "Invalid activation code."
 msgstr "Codice di registrazione non valido."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:826
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:883
 #, fuzzy, python-format
 msgid "New user %(fullname)s registered at %(server_hostname)s."
 msgstr ""
 "Nuovo utente %(fullname)s  è stato registrato su %(server_hostname)s. Ti "
 "preghiamo di confermare la registrazione : %(uri)s"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:830
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:887
 msgid "The account was approved automatically according to server setup."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:833
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:890
 #, fuzzy
 msgid "Please approve the account:"
 msgstr "Consenti questo account"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:837
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:894
 msgid "New user registration:"
 msgstr "Registrazione del nuovo utente:"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:843
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:900
 msgid "E-mail notification has been sent to server administrator."
 msgstr "E-mail di notifica è stata inviata all'amministratore del server."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:871
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:928
 msgid "Registration confirmed"
 msgstr "Registrazione è stata confermata"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:882
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:939
 msgid "The account was enabled."
 msgstr "Account è stato abilitato."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:884
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:941
 #, python-format
 msgid ""
 "Your account at %(uri)s has been enabled. Please log in with username '%"
@@ -1959,84 +2085,84 @@ msgstr ""
 "Tuo account su %(uri)s è stato abilitato. Accedi con il tuo nome utente „%"
 "(login)s“ e la tua password."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:887
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:944
 msgid "Your account has been enabled."
 msgstr "Tuo account è stato abilitato."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:892
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:949
 msgid "E-mail notification has been sent to:"
 msgstr "E-mail di notifica è stata inviata a:"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:894
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:951
 #, fuzzy
 msgid "The account was disabled."
 msgstr "Account è stato abilitato."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:900
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:957
 #, fuzzy, python-format
 msgid "The registration expired on %(date)s."
 msgstr "La registrazione dell'utente è già precedentemente confermata."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:903
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:960
 #, fuzzy
 msgid "Continue"
 msgstr "Contenuto"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:907
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:964
 #, fuzzy
 msgid "The registration code was not confirmed by the user!"
 msgstr "La registrazione dell'utente è già precedentemente confermata."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:908
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:965
 msgid ""
 "Please enable the account only if you are sure that the e-mail address "
 "belongs to given user."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1131
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1203
 msgid "Listing of all active user accounts."
 msgstr "Lista di tutti gli utenti attivi."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1142
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1214
 msgid "Users who have `confirm' flag set"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1167
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1239
 msgid "Enter your login name or e-mail address"
 msgstr "Digita il tuo nome utente oppure il tuo indirizzo e-mail."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1202
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1274
 msgid "Password reminder"
 msgstr "Aiuto per la password dimenticata."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1215
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1287
 msgid "Multiple user accounts found for given email address."
 msgstr "Per questo indirizzo e-mail sono stati trovati altri utenti."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1216
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1288
 msgid "Please, select the account for which you want to remind:"
 msgstr ""
 "Ti preghiamo di selezionare l'account per il quale vuoi usufruire della "
 "funzione di reminder:"
 
 #. Translators: Credentials such as password...
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1229
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1301
 msgid "Your credentials were reset to:"
 msgstr "I tuoi dati d'accesso sono stato predefiniti a:"
 
 #. Translators: Credentials such as password...
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1233
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1305
 msgid "Your credentials are:"
 msgstr "I tuoi dati d'acccesso sono:"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1235
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1307
 #, python-format
 msgid "A password reminder request has been made at %(server_uri)s."
 msgstr ""
 "Al server %(server_uri)s è stata inviata la richiesta d'invio della password "
 "dimenticata."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1242
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1314
 msgid ""
 "We strongly recommend you change your password at nearest occassion, since "
 "it has been exposed to an unsecure channel."
@@ -2044,189 +2170,80 @@ msgstr ""
 "Ti consigliamo fortemente di cambiare la tua password al più presto "
 "possibile, dal momento che è stata esposta a un canale non protetto."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1248
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1320
 msgid "Please try repeating your request later or contact the administrator!"
 msgstr ""
 "Ti preghiamo di riprovare più tardi oppure di contattare l'amministratore "
 "del server!"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1250
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1322
 msgid "E-mail information has been sent to your email address."
 msgstr "E-mail di notifica è stato inviato al tuo indirizzo e-mail."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1253
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1325
 msgid "No user account for your query."
 msgstr "Alcun account corrisponde alla tua richiesta."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1277
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1349
 msgid "History of successful login sessions and unsuccessful login attempts."
 msgstr "Storia degli accessi con sucesso e dei tentativi d'accesso falliti."
 
 #. Translators: Login name.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1283
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1355
 msgid "Login"
 msgstr "Nome utente"
 
 #. Translators: Form field saying whether the users attempt was succesful. Values are Yes/No.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1285
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1357
 msgid "Success"
 msgstr "Successo"
 
 #. Translators: Table column heading. Time of the start of user session, followed by a date and time.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1287
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1359
 msgid "Start time"
 msgstr "Inizio"
 
 #. Translators: Table column heading. The length of user session. Contains time.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1289
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1361
 msgid "Duration"
 msgstr "Durata"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1292
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1364
 msgid "IP address"
 msgstr "Indirizzo IP"
 
 #. Translators: Internet name of the remote computer (computer terminology).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1294
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1366
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nome del computer"
 
 #. Translators: "User agent" is a generalized name for browser or more precisely the
 #. software which produced the HTTP request (was used to access the website).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1297
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1369
 msgid "User agent"
 msgstr "Browser"
 
 #. Translators: Meaning where the user came from. Computer terminology. Do not translate
 #. "HTTP" and if unsure, don't translate at all (it is a very technical term).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1300
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1372
 msgid "HTTP Referer"
 msgstr "Origine"
 
-#: ../lib/wiking/configuration.py:194
-msgid "Webmaster's e-mail address"
-msgstr "Indirizzo e-mail dell'amministratore"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:205
-msgid "Default sender address"
-msgstr "Indirizzo di riferimento del mittente"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:222
-msgid "Force HTTPS login"
-msgstr "Richiedi HTTPS per la connessione"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:223
-msgid ""
-"If enabled, the login form will always be redirected to an HTTPS address to "
-"ensure the security of the submitted credentials.  This, however, requires "
-"your server to be setup to accept HTTPS requests for the same virtual host "
-"and pass them to Wiking."
-msgstr ""
-"Se attivato, il modulo d'accesso sarà sempre reindirizzato a un indirizzo "
-"HTTPS per garantire la sicurezza dei dati di connessione trasmessi. Questo, "
-"però, richiede la configurazione del server per la manipolazione delle "
-"richieste HTTPS per lo stesso server virtuale e per far passare queste "
-"richieste al sistema Wiking."
-
-#. Translators: Site means a webpage or web application.
-#: ../lib/wiking/configuration.py:276
-msgid "Site title"
-msgstr "Titolo del portale"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:277
-msgid ""
-"Site title is a short and (hopefully) unique title of the whole website. It "
-"will appear at the top of every page."
-msgstr ""
-"Questo titolo dovrebbe indicare brevemente e possibilmente senza equivoci "
-"l'intero portale. Il titolo verrà visualizzato nell'intestazione di ogni "
-"pagina."
-
-#. Translators: Site means a webpage or web application. Subtitle as in ,,title -- subtitle''.
-#: ../lib/wiking/configuration.py:283
-msgid "Site subtitle"
-msgstr "Sottotitolo del portale"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:284
-msgid ""
-"Site subtitle is an optional more descriptive title of the website.  It will "
-"appear at the top of every page together with site title, but where brevity "
-"matters, only title will be used."
-msgstr ""
-"Il sottotitolo è una definizione del portale più dettagliata ma non "
-"obbligatoria. Verrà visualizzato nell'intestazione di ogni pagina ma lì, "
-"dove necessiterà la brevità, verrà tralasciato."
-
-#. Translators: Web page or web application specific image.
-#: ../lib/wiking/configuration.py:291
-#, fuzzy
-msgid "Site icon"
-msgstr "Titolo del portale"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:305
-msgid "Default language"
-msgstr "Lingua di riferimento"
-
-#. Translators: Language negotiation means the process where the server is trying
-#. to find a language that matches with what the users internet browser asks for.
-#: ../lib/wiking/configuration.py:308
-msgid ""
-"Defines the language (lowercase ISO 639-1 Alpha-2 code) to be used when "
-"content language negotiation fails. If not set (which is the default), the "
-"server will issue a 606 HTTP error (Not acceptable) when the document is not "
-"available in any of the requested languages. The error page will contain a "
-"description of the problem and a list of available language variants of the "
-"requested document. The negotiation is based on the browser setting of "
-"user's language preference passed through the 'Accept-Language' HTTP header. "
-"If set, Wiking will automatically serve given language variant instead of "
-"issuing the error if that variant is available.  If unavailable, the 606 "
-"error is raised anyway, so you need to make sure that all documents are "
-"available at least in the default language variant if you want to avoid 606 "
-"errors completely."
-msgstr ""
-"Definisce il linguaggio (minuscolo ISO 639-1 Alpha-2 code) da usare se "
-"falisce la negoziazione della lingua dei contenuti. Se non impostato (il ciò "
-"è predefinito), il server invierà un errore al 606 HTTP  (non accettabile) "
-"quando il documento non è disponibile in nessuna delle lingue richieste. La "
-"pagina di errore dovrà contenere una descrizione del problema e un elenco "
-"delle varianti della lingua a disposizione del documento richiesto. Il "
-"negoziato è basato sulla configurazione del browser della lingua preferita "
-"dell'utente inviata attraverso il 'Accept-Language' HTTP testo. Se "
-"impostato, Wiking utilizza automaticamente la versione della lingua "
-"prescelta invece di creare un errore, se tale versione è disponibile. Se non "
-"è accessibile, l'errore 606 viene generato comunque, quindi è necessario "
-"assicurarsi che tutti i documenti sono disponibili, almeno nella variante di "
-"lingua predefinita, se si vuole evitare gli errori 606 completamente."
-
-#. Translators: Yes/No configuration option label. Should the login panel display user role (as Admin, Student, Tutor etc.)
-#: ../lib/wiking/configuration.py:378
-#, fuzzy
-msgid "Display role in login panel"
-msgstr "Visualizza il pannello d'accesso"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:379
-msgid ""
-"If enabled, the login panel on each page will not display only the current "
-"username, but also his current user role, which affects his permissions."
-msgstr ""
+#: ../lib/wiking/cms/appl.py:56
+msgid "Manage this site"
+msgstr "Amministrazione del contenuto"
 
-#: ../lib/wiking/configuration.py:397
-msgid "Whether to use e-mails as login names"
-msgstr "Usa indirizzo e-mail come il nome utente"
+#: ../lib/wiking/cms/appl.py:57
+msgid "Enter the Wiking Management Interface"
+msgstr "Entra nell'interfaccia dell'amministrazione del contenuto"
 
-#: ../lib/wiking/configuration.py:398
-msgid "Iff true, users must use e-mail addresses as their login names."
-msgstr ""
-"Se è predefinito gli utenti devono usare indirizzi e-mail come i loro nomi "
-"d'accesso."
+#: ../lib/wiking/cms/appl.py:59
+msgid "Leave the Management Interface"
+msgstr "Esci dall'interfaccia dell'amministrazione del contenuto"
 
-#: ../lib/wiking/configuration.py:412
-msgid ""
-"If set, the newly registered users will be automatically approved without "
-"any administrator's action.  The adminstrator may still need to asign users "
-"to groups to grant them further privileges, but the accounts are enabled "
-"right after the user confirms the registration code."
-msgstr ""
+#: ../lib/wiking/cms/appl.py:158
+msgid "Wiking Management Interface"
+msgstr "Interfaccia dell'amministrazione del contenuto"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
diff --git a/translations/wiking-cms.no.po b/translations/wiking-cms.no.po
index 764229b..57e5446 100644
--- a/translations/wiking-cms.no.po
+++ b/translations/wiking-cms.no.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-16 13:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20 15:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-08 09:23+0100\n"
 "Last-Translator: Jostein Sand Nilsen <nistonasneslin at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech <wiking at lists.freebsoft.org>\n"
@@ -15,176 +15,282 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../lib/wiking/cms/appl.py:53
-msgid "Manage this site"
-msgstr "Administrer dette nettstedet"
+#: ../lib/wiking/configuration.py:194
+msgid "Webmaster's e-mail address"
+msgstr "Vevadministratorens e-postadresse"
 
-#: ../lib/wiking/cms/appl.py:54
-msgid "Enter the Wiking Management Interface"
-msgstr "Angi Wiking Management Interface"
+#: ../lib/wiking/configuration.py:205
+msgid "Default sender address"
+msgstr "Standard avsenderadresse"
 
-#: ../lib/wiking/cms/appl.py:56
-msgid "Leave the Management Interface"
-msgstr "Forlat Management Interface"
+#: ../lib/wiking/configuration.py:222
+msgid "Force HTTPS login"
+msgstr "Fremtving HTTPS logginn"
 
-#: ../lib/wiking/cms/appl.py:155
-msgid "Wiking Management Interface"
-msgstr "Wiking Management Interface"
+#: ../lib/wiking/configuration.py:223
+msgid ""
+"If enabled, the login form will always be redirected to an HTTPS address to "
+"ensure the security of the submitted credentials.  This, however, requires "
+"your server to be setup to accept HTTPS requests for the same virtual host "
+"and pass them to Wiking."
+msgstr ""
+"Hvis tillatt, vil påloggingsskjemaet alltid videresendes til en HTTPS-"
+"adresse for å ivareta sikkerheten. Dette krever at serveren din er "
+"konfigurert til å håndtere HTTPS-forespørsler for den samme virtuelle "
+"serveren, og at disse sendes videre til Wiking."
+
+#. Translators: Site means a webpage or web application.
+#: ../lib/wiking/configuration.py:276
+msgid "Site title"
+msgstr "Nettstedets tittel"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:277
+msgid ""
+"Site title is a short and (hopefully) unique title of the whole website. It "
+"will appear at the top of every page."
+msgstr ""
+"Nettstedets tittel er et kort og (forhåpentligvis) unikt navn på hele "
+"nettstedet. Det vises på toppen av hver side."
+
+#. Translators: Site means a webpage or web application. Subtitle as in ,,title -- subtitle''.
+#: ../lib/wiking/configuration.py:283
+msgid "Site subtitle"
+msgstr "Nettstedets undertittel"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:284
+msgid ""
+"Site subtitle is an optional more descriptive title of the website.  It will "
+"appear at the top of every page together with site title, but where brevity "
+"matters, only title will be used."
+msgstr ""
+"Nettstedets undertittel er et valgfritt, mer beskrivende navn på nettsiden. "
+"Det vises på toppen av hver side, sammen med nettstedstittelen; men hvor det "
+"er viktig å fatte seg i korthet, vil bare tittelen brukes."
+
+#. Translators: Web page or web application specific image.
+#: ../lib/wiking/configuration.py:291
+#, fuzzy
+msgid "Site icon"
+msgstr "Nettstedets tittel"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:305
+msgid "Default language"
+msgstr "Standardspråk"
+
+#. Translators: Language negotiation means the process where the server is trying
+#. to find a language that matches with what the users internet browser asks for.
+#: ../lib/wiking/configuration.py:308
+msgid ""
+"Defines the language (lowercase ISO 639-1 Alpha-2 code) to be used when "
+"content language negotiation fails. If not set (which is the default), the "
+"server will issue a 606 HTTP error (Not acceptable) when the document is not "
+"available in any of the requested languages. The error page will contain a "
+"description of the problem and a list of available language variants of the "
+"requested document. The negotiation is based on the browser setting of "
+"user's language preference passed through the 'Accept-Language' HTTP header. "
+"If set, Wiking will automatically serve given language variant instead of "
+"issuing the error if that variant is available.  If unavailable, the 606 "
+"error is raised anyway, so you need to make sure that all documents are "
+"available at least in the default language variant if you want to avoid 606 "
+"errors completely."
+msgstr ""
+"Definerer språket (ISO 639-1 Alpha-2 code) som skal brukes når ingen av de "
+"foretrukne språkene er tilgjengelige. Hvis det ikke er satt (som er "
+"standard), vil serveren utstede en 606 HTTP-feil (Ikke akseptabelt) når "
+"dokumentet ikke er tilgjengelig i noen av de forespurte språkene. Feilsiden "
+"inneholder en beskrivelse av problemet og en liste over hvilke "
+"språkvarianter det dokumentet du ville ha, er tilgjengelig i. Forhandlingene "
+"er baserte på nettleserens innstillinger for brukerspråk gjennom 'Accept-"
+"Language' HTTP-overskriften. Hvis brukerspråket er angitt, vil Wiking "
+"automatisk vise gitt språkvariant i stedet for å utstede feilen så lenge "
+"varianten er tilgjengelig. Hvis den ikke er det, vil 606-feilen uansett "
+"komme, så du må passe på at alle dokumenter er tilgjengelige i det minste i "
+"standardspråket hvis du vil helt unngå 606-feilen."
+
+#. Translators: Yes/No configuration option label. Should the login panel display user role (as Admin, Student, Tutor etc.)
+#: ../lib/wiking/configuration.py:378
+#, fuzzy
+msgid "Display role in login panel"
+msgstr "Tillat innloggingspanel"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:61
+#: ../lib/wiking/configuration.py:379
+msgid ""
+"If enabled, the login panel on each page will not display only the current "
+"username, but also his current user role, which affects his permissions."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:397
+msgid "Whether to use e-mails as login names"
+msgstr "Om e-post skal brukes som innloggingsnavn"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:398
+msgid "Iff true, users must use e-mail addresses as their login names."
+msgstr ""
+"Hvis og bare hvis det er angitt, må brukerne bruke e-postadressen som "
+"innloggingsnavn."
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:412
+msgid ""
+"If set, the newly registered users will be automatically approved without "
+"any administrator's action.  The adminstrator may still need to asign users "
+"to groups to grant them further privileges, but the accounts are enabled "
+"right after the user confirms the registration code."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:62
 msgid "formatting manual"
 msgstr "formateringsmanual"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:59
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:60
 #, python-format
 msgid ""
 "The content should be formatted as LCG structured text. See the %(manual)s."
 msgstr "Innholdet må formateres som LCG-strukturert tekst. Se %(manual)s."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:71
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:72
 msgid "unknown"
 msgstr "ukjent"
 
 #. Translators: Heading and menu title for website content management.
 #. Translators: Content of a page (text or something else)
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:86 ../lib/wiking/cms/cms.py:748
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:982 ../lib/wiking/cms/cms.py:1998
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:87 ../lib/wiking/cms/cms.py:749
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:989 ../lib/wiking/cms/cms.py:2005
 msgid "Content"
 msgstr "Innhold"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:87 ../lib/wiking/cms/cms.py:968
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:88 ../lib/wiking/cms/cms.py:975
 msgid "Manage available pages and their content."
 msgstr "Administrer tilgjengelige sider og deres innhold."
 
 #. Translators: Heading and menu title. Computer idiom meaning configuration of appearance
 #. (colors, sizes, positions, graphical presentation...).
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:91
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:92
 msgid "Look &amp; Feel"
 msgstr "Utseende"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:92
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:93
 msgid "Customize the appearance of your site."
 msgstr "Tilpass utseendet på ditt nettsted."
 
 #. Translators: Heading and menu title.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:95
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:96
 msgid "Users"
 msgstr "Brukere"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:96
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:97
 msgid "Manage user accounts, privileges and perform other user related tasks."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Heading and menu title for configuration.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:99
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:100
 msgid "Setup"
 msgstr "Oppsett"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:100
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:101
 msgid "Edit global properties of your web site."
 msgstr "Rediger globale egenskaper for nettstedet ditt."
 
 #. Translators: Name of a special purpose user group.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:159
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:160
 msgid "Authenticated approved user"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Name of a special purpose user group.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:167
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:168
 msgid "Successfuly registered user"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Name of a predefined user group.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:180
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:181
 #, fuzzy
 msgid "User administrator"
 msgstr "Administrator"
 
 #. Translators: Name of a predefined user group.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:183
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:184
 #, fuzzy
 msgid "Content administrator"
 msgstr "Administrator"
 
 #. Translators: Name of a predefined user group.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:186
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:187
 #, fuzzy
 msgid "Settings administrator"
 msgstr "Administrator"
 
 #. Translators: Name of a predefined user group.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:189
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:190
 #, fuzzy
 msgid "Mail administrator"
 msgstr "Administrator"
 
 #. Translators: Name of a predefined user group.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:192
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:193
 #, fuzzy
 msgid "Style administrator"
 msgstr "Administrator"
 
 #. Translators: Name of a predefined user group.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:195
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:196
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administrator"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:494
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:495
 #, fuzzy
 msgid "Enter the activation code:"
 msgstr "Send registreringskode på nytt"
 
 #. Translators: Button name. Computer terminology. Use an appropriate term common
 #. for submitting forms in a computer application.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:496 ../lib/wiking/cms/users.py:1171
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:497 ../lib/wiking/cms/users.py:1243
 msgid "Submit"
 msgstr "Send"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:499
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:500
 msgid "Continue without activation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:531 ../lib/wiking/cms/users.py:602
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:532 ../lib/wiking/cms/users.py:635
 msgid "Account disabled"
 msgstr "Konto deaktivert"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:533 ../lib/wiking/cms/users.py:819
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:534 ../lib/wiking/cms/users.py:876
 #, fuzzy
 msgid "Account not activated"
 msgstr "Konto deaktivert"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:535
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:536
 #, fuzzy
 msgid "Account not approved"
 msgstr "Konto deaktivert"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:583
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:584
 msgid "enabled"
 msgstr "aktivert"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:583
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:584
 msgid "disabled"
 msgstr "inaktivert"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:585
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:586
 msgid "undefined"
 msgstr "udefinert"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:586
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:587
 #, python-format
 msgid "The default value is %s."
 msgstr "Standardverdien er %s."
 
 #. Translators: Website heading and menu item
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:598 ../lib/wiking/cms/cms.py:623
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:599 ../lib/wiking/cms/cms.py:624
 msgid "Basic Configuration"
 msgstr "Grunnkonfigurasjon"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:599
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:600
 msgid "Edit site configuration."
 msgstr "Rediger nettstedets konfigurasjon."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:606
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:607
 msgid ""
 "This address is used as public contact address for your site. It is "
 "displayed at the bottom of each page, in error messages, RSS feeds and so "
@@ -196,7 +302,7 @@ msgstr ""
 "Vennligst sørg for at denne adressen er gyldig (e-post sendt hit skal "
 "leveres til en ansvarlig person)."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:611
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:612
 msgid ""
 "E-mail messages sent by the system, such as automatic notifications, "
 "password reminders, bug-reports etc. will use this sender address. Please "
@@ -212,29 +318,29 @@ msgstr ""
 #. application specific controls, sponsorship reference etc.) displayed by the side of a
 #. webpage.  To avoid confusion, we should avoid terms such as "windows", "frames"
 #. etc. which all have their specific meaning in computer terminology.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:715
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:716
 msgid "Panels"
 msgstr "Paneler"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:716
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:717
 msgid "Manage panels – the small windows shown by the side of every page."
 msgstr ""
 "Administrer panelene - de små vinduene som vises på sidene av hver side."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:720 ../lib/wiking/cms/cms.py:977
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1449 ../lib/wiking/cms/cms.py:1763
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:721 ../lib/wiking/cms/cms.py:984
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1456 ../lib/wiking/cms/cms.py:1770
 msgid "Language"
 msgstr "Språk"
 
 #. Translators: Title in the meaning of a heading
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:723 ../lib/wiking/cms/cms.py:727
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:978 ../lib/wiking/cms/cms.py:979
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1464 ../lib/wiking/cms/cms.py:1770
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1838
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:724 ../lib/wiking/cms/cms.py:728
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:985 ../lib/wiking/cms/cms.py:986
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1471 ../lib/wiking/cms/cms.py:1777
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1845
 msgid "Title"
 msgstr "Tittel"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:724
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:725
 msgid ""
 "Panel title – you may leave the field blank to use the menu title of the "
 "selected module."
@@ -244,20 +350,20 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Order in the meaning of sequence. A noun, not verb.
 #. Translators: Order as a position in sequence. E.g. first, second...
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:731 ../lib/wiking/cms/cms.py:1995
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:732 ../lib/wiking/cms/cms.py:2002
 msgid "Order"
 msgstr "Rekkefølge"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:732
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:733
 msgid "Number denoting the order of the panel on the page."
 msgstr "Nummer som viser hvilken nummer i rekken panelet er på en side."
 
 #. Translators: List items can be news, webpages, names of users. Intentionally general.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:734
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:735
 msgid "List items"
 msgstr "List opp elementer"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:735
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:736
 msgid ""
 "The items of the extension module used by the selected page will be shown by "
 "the panel.  Leave blank for a text content panel."
@@ -268,21 +374,21 @@ msgstr ""
 #. Translators: Computer term for a part of application.
 #. Translators: "Module" is an independent reusable part of a computer program (here a
 #. module of Wiking CMS).
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:741 ../lib/wiking/cms/cms.py:987
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:742 ../lib/wiking/cms/cms.py:994
 msgid "Module"
 msgstr "Modul"
 
 #. Translators: As number of items in a table.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:744
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:745
 msgid "Items count"
 msgstr "Antall elementer"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:745
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:746
 msgid ""
 "Number of items from the selected module, which will be shown by the panel."
 msgstr "Antall elementer fra den valgte modulen som skal vises på panelet."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:749
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:750
 msgid "Additional text content displayed on the panel."
 msgstr "Ytterligere tekst vist på panelet."
 
@@ -290,66 +396,66 @@ msgstr "Ytterligere tekst vist på panelet."
 #. published. Followed by a checkbox.
 #. Translators: Configuration option determining whether the page is published or not
 #. (passive form of publish).  The label may be followed by a checkbox.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:753 ../lib/wiking/cms/cms.py:1001
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:754 ../lib/wiking/cms/cms.py:1008
 msgid "Published"
 msgstr "Publisert"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:754
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:755
 msgid "Controls whether the panel is actually displayed."
 msgstr "Kontrollerer om panelet vises."
 
 #. Translators: Heading and menu item for language configuration section.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:800
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:801
 msgid "Languages"
 msgstr "Språk"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:801
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:802
 msgid "Manage available languages."
 msgstr "Administrer tilgjengelige språk."
 
 #. Translators: Language code, e.g. 'cs', 'sk' etc.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:805
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:806
 msgid "Code"
 msgstr "Kode"
 
 #. Translators: Language name: e.g. Czech, Slovak etc.
 #. Translators: Form field label, noun.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:808 ../lib/wiking/cms/cms.py:896
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:244 ../lib/wiking/cms/users.py:245
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:809 ../lib/wiking/cms/cms.py:903
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:257 ../lib/wiking/cms/users.py:258
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
 #. Translators: Do not translate this.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:817
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:818
 #, python-format
 msgid "%(name)s"
 msgstr "%(name)s"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:830
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:837
 msgid "Normal page colors"
 msgstr "Normale sidefarger"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:831 ../lib/wiking/cms/cms.py:846
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:854 ../lib/wiking/cms/cms.py:861
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:870 ../lib/wiking/cms/cms.py:874
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:878 ../lib/wiking/cms/cms.py:2097
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2321 ../lib/wiking/cms/cms.py:2501
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:838 ../lib/wiking/cms/cms.py:853
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:861 ../lib/wiking/cms/cms.py:868
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:877 ../lib/wiking/cms/cms.py:881
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:885 ../lib/wiking/cms/cms.py:2104
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2328 ../lib/wiking/cms/cms.py:2508
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
 #. Translators: Website background (e.g. color)
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:833 ../lib/wiking/cms/cms.py:847
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:855 ../lib/wiking/cms/cms.py:862
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:871 ../lib/wiking/cms/cms.py:875
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:879
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:840 ../lib/wiking/cms/cms.py:854
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:862 ../lib/wiking/cms/cms.py:869
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:878 ../lib/wiking/cms/cms.py:882
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:886
 msgid "Background"
 msgstr "Bakgrunn"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:834
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:841
 msgid "Highlight background"
 msgstr "Marker bakgrunnen"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:835
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:842
 msgid ""
 "Background highlighting may be used for emphasizing the current language, "
 "etc."
@@ -357,21 +463,21 @@ msgstr ""
 "Bakgrunnmarkeringen kan blant annet brukes til å legge vekt på det aktuelle "
 "språket."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:837
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:844
 msgid "Link"
 msgstr "Lenke"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:838
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:845
 msgid "Visited link"
 msgstr "Besøkt lenke"
 
 #. Translators: Computer terminology. Term for how a website hyperlink changes when
 #. you move mouse cursor over it.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:841
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:848
 msgid "Hover link"
 msgstr "Hover-lenke"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:842
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:849
 msgid ""
 "Used for changing the link color when the user moves the mouse pointer over "
 "it."
@@ -379,19 +485,19 @@ msgstr ""
 "Brukes til å endre fargen på lenken når brukeren flytter musepekeren over "
 "den."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:844
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:851
 msgid "Borders"
 msgstr "Kanter"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:845
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:852
 msgid "Heading colors"
 msgstr "Overskriftsfarger"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:848
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:855
 msgid "Underline"
 msgstr "Understreke"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:849
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:856
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Heading colors are used for section headings, panel headings and other "
@@ -404,16 +510,16 @@ msgstr ""
 "overskriftstyper være med en annen bakgrunnsfarge og andre bare være "
 "understreket."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:853
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:860
 msgid "Frames"
 msgstr "Rammer"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:856 ../lib/wiking/cms/cms.py:863
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:872 ../lib/wiking/cms/cms.py:876
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:863 ../lib/wiking/cms/cms.py:870
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:879 ../lib/wiking/cms/cms.py:883
 msgid "Border"
 msgstr "Kant"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:857
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:864
 msgid ""
 "Frames are generally used for distinguishing separate areas of the page, "
 "such as forms, tables of contents, etc.  The usage may vary by stylesheet."
@@ -422,11 +528,11 @@ msgstr ""
 "skjemaer, innholdsfortegnelse og så videre. Bruken kan variere fra stilark "
 "til stilark."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:860
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:867
 msgid "Page surrounding colors"
 msgstr "Ytre sidefarger"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:864
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:871
 msgid ""
 "What is 'page surrounding' depends from the stylesheet. In general it is the "
 "part of the page, which does not include the actual contents. Most often it "
@@ -438,19 +544,19 @@ msgstr ""
 "toppteksten og bunnteksten som vanligvis forbli uendret gjennom hele "
 "nettstedet."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:869
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:876
 msgid "Error messages"
 msgstr "Feilmeldinger"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:873
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:880
 msgid "Informational messages"
 msgstr "Informasjonsmeldinger"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:877
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:884
 msgid "Record meta data"
 msgstr "Fortegnelsens metadata"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:880
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:887
 msgid ""
 "These colors are used for additional items printed listings, such as date "
 "and author of a message in news, etc."
@@ -458,88 +564,88 @@ msgstr ""
 "Disse fargene brukes til trykte lister med tilleggselementer, for eksempel "
 "dato og forfatter av en melding i nyheter og så videre."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:882
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:889
 msgid "Misc"
 msgstr "Diverse"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:883
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:890
 msgid "Table cell"
 msgstr "Tabellcelle"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:884
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:891
 msgid "Shaded table cell"
 msgstr "Skyggelagt tabellcelle"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:885
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:892
 msgid "Form help text"
 msgstr "Form hjelpetekst"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:886
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:893
 msgid "Inactive folder"
 msgstr "Ikke aktiv mappe"
 
 #. Translators: "Color Themes" is computer terminology.  Predefined sets of colors to be
 #. used for changing the visual appearance of a web page/application.  Similar to color
 #. styles.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:891
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:898
 msgid "Color Themes"
 msgstr "Fargetemaer"
 
 #. Translators: Describes more precisely the meaing of "Color Themes" section.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:893
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:900
 msgid "Manage available color themes."
 msgstr "Administrer tilgjengelige fargetemaer."
 
 #. Translators: Table column heading. Whether the account is active. Values are yes/no.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:897 ../lib/wiking/cms/cms.py:1987
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1291
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:904 ../lib/wiking/cms/cms.py:1994
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1363
 msgid "Active"
 msgstr "Aktiv"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:904
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:911
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 #. Translators: Button label
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:913
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:920
 msgid "Activate"
 msgstr "Aktiver"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:913
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:920
 msgid "Activate this color theme"
 msgstr "Aktiver dette fargetemaet"
 
 #. Translators: Button label
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:916
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:923
 msgid "Activate default"
 msgstr "Aktiver standardene"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:917
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:924
 msgid "Activate the default color theme"
 msgstr "Aktiver standard fargetema"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:941
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:948
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:945
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:952
 #, python-format
 msgid "The color theme \"%s\" has been activated."
 msgstr "Fargetemaet \"%s\" er aktivert."
 
 #. Translators: Heading and menu item. Meaning web pages.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:967
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:974
 msgid "Pages"
 msgstr "Sider"
 
 #. Translators: Unique identifier of a stylesheet.
 #. Translators: Form field label.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:972 ../lib/wiking/cms/cms.py:1985
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:242
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:979 ../lib/wiking/cms/cms.py:1992
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:255
 msgid "Identifier"
 msgstr "Identifikatoren"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:974
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:981
 msgid ""
 "The identifier may be used to refer to this page from outside and also from "
 "other pages. A valid identifier can only contain letters, digits, dashes and "
@@ -549,16 +655,16 @@ msgstr ""
 "også fra andre sider. En gyldig identifikator kan inneholde kun bokstaver, "
 "tall, bindestrek og understreking. Den må begynne med en bokstav."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:980 ../lib/wiking/cms/cms.py:1467
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1986
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:987 ../lib/wiking/cms/cms.py:1474
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1993
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivelse"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:981
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:988
 msgid "Brief page description (shown as a tooltip and in site map)."
 msgstr "Kort sidebeskrivelse (vises som et redskaptips og i nettstedskart)."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:991
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:998
 msgid ""
 "Select the extension module to embed into the page.  Leave blank for an "
 "ordinary text page."
@@ -569,11 +675,11 @@ msgstr ""
 #. Translators: "Parent item" has the meaning of hierarchical position.  More precise
 #. term might be "Superordinate item" but doesn't sound that nice in English.  The term
 #. "item" represents a page, but also a menu item.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:996
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1003
 msgid "Parent item"
 msgstr "Overordnet element"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:997
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1004
 msgid ""
 "Select the superordinate item in page hierarchy.  Leave blank for a top-"
 "level page."
@@ -581,7 +687,7 @@ msgstr ""
 "Velg det overordnede elementet i sidehierarkiet. La stå tomt for en "
 "toppnivåside."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1002
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1009
 msgid ""
 "Allows you to control the availability of this page in each of the supported "
 "languages (switch language to control the availability in other languages)"
@@ -589,25 +695,25 @@ msgstr ""
 "Lar deg kontrollere tilgangen til nettstedet i hvert av de støttede språkene "
 "(bytt språk for å kontrollere tilgjengelighet på andre språk)"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1005
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1012
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1006
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1013
 msgid "Hidden"
 msgstr "Skjult"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1007
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1014
 msgid "Check if you don't want this page to appear in the menu."
 msgstr "Kryss av hvis du ikke vil at denne siden skal vises i menyen."
 
 #. Translators: Page configuration option followed by an input field. Means order in the
 #. sense of sequence. What is first and what next.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1010
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1017
 msgid "Menu order"
 msgstr "Menyrekkefølge "
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1011
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1018
 msgid ""
 "Enter a number denoting the order of the page in the menu.  Leave blank if "
 "you want to put the page automatically to the end."
@@ -616,153 +722,153 @@ msgstr ""
 "menyen. La det stå tomt hvis du vil sette siden automatisk til slutten."
 
 #. Translators: Label of a selector of a group allowed to access the page read only.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1017
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1024
 msgid "Read only access"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1019
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1026
 msgid "Select the role allowed to view the page contents."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Label of a selector of a group allowed to edit the page.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1021
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1028
 msgid "Read/write access"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1023
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1030
 msgid "Select the role allowed to edit the page contents."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1027
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1034
 msgid "Not published"
 msgstr "Ikke publisert "
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1029
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1036
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1031
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1038
 msgid "Changed"
 msgstr "Endret"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1038 ../lib/wiking/cms/cms.py:1065
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1045 ../lib/wiking/cms/cms.py:1072
 msgid "Page Text (for the current language)"
 msgstr "Sidetekst (for det aktuelle språket)"
 
 #. Translators: Options meaning page configuration settings.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1041 ../lib/wiking/cms/cms.py:1067
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1048 ../lib/wiking/cms/cms.py:1074
 msgid "Global Options (for all languages)"
 msgstr "Globale valg (for alle språk)"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1043 ../lib/wiking/cms/cms.py:1074
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1050 ../lib/wiking/cms/cms.py:1081
 #, fuzzy
 msgid "Basic Options"
 msgstr "Valg"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1044 ../lib/wiking/cms/cms.py:1069
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1075
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1051 ../lib/wiking/cms/cms.py:1076
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1082
 msgid "Menu position"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1045 ../lib/wiking/cms/cms.py:1070
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1076
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1052 ../lib/wiking/cms/cms.py:1077
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1083
 #, fuzzy
 msgid "Access Rights"
 msgstr "Adgangsrettigheter"
 
 #. Translators: Noun. Such as e-mail attachments (here attachments for a webpage).
 #. Translators: Section title. Attachments as in email attachments.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1052 ../lib/wiking/cms/cms.py:1098
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1314 ../lib/wiking/cms/cms.py:1350
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1439
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1059 ../lib/wiking/cms/cms.py:1105
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1321 ../lib/wiking/cms/cms.py:1357
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1446
 msgid "Attachments"
 msgstr "Vedlegg"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1057
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1064
 msgid "The page already exists in given language."
 msgstr "Siden eksisterer allerede i det utvalgte språket."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1059
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1066
 msgid "Duplicate menu order at this level of hierarchy."
 msgstr "Duplisert menyrekkefølge på dette nivået av hierarkiet."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1079
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1086
 msgid "Save"
 msgstr "Arkiver"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1079
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1086
 msgid "Save and publish"
 msgstr "Arkiver og publiser"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1082
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1089
 msgid "New page"
 msgstr "Ny side"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1083
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1090
 msgid "Edit Text"
 msgstr "Rediger tekst"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1084
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1091
 msgid "Edit title, description and content for the current language"
 msgstr "Rediger tittel, beskrivelse og innhold for det aktuelle språket"
 
 #. Translators: Button label. Page configuration options.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1087
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1094
 msgid "Options"
 msgstr "Valg"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1088
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1095
 msgid "Edit global (language independent) page options and menu position"
 msgstr "Rediger globale (språkuavhengige) sidevalg og menyposisjon"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1089
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1096
 msgid "Publish"
 msgstr "Publiser"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1089
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1096
 msgid "Publish the page in its current state"
 msgstr "Publiser siden i sin nåværende form"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1092
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1099
 msgid "Unpublish"
 msgstr "Avpubliser"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1092
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1099
 msgid "Make the page invisible from outside"
 msgstr "Gjør siden usynlig utenfra"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1094
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1101
 msgid "Revert"
 msgstr "Tilbakestill"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1094
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1101
 msgid "Revert last modifications"
 msgstr "Tilbakestill siste modifikasjoner"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1096
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1103
 msgid "Preview"
 msgstr "Forhåndsvisning"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1096
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1103
 msgid "Display the page in its current state"
 msgstr "Vis siden i sin nåværende form"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1098
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1105
 msgid "Manage this page's attachments"
 msgstr "Administrer denne sidens vedlegg"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1173
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1180
 msgid "You don't have sufficient privilegs for this action."
 msgstr "Du har ikke tilstrekkelige rettigheter til denne handlingen."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1174
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1181
 msgid ""
 "Save the page without publishing and ask the administrator to publish your "
 "changes."
 msgstr ""
 "Lagre siden uten å publisere og be administrator om å publisere endringene."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1182
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1189
 msgid ""
 "Page content was modified, however the changes remain unpublished. Don't "
 "forget to publish the changes when you are done."
@@ -770,11 +876,11 @@ msgstr ""
 "Sideinnholdet ble endret, men endringene forblir upubliserte. Ikke glem å "
 "publisere endringene når du er ferdig."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1187
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1194
 msgid "New page was successfully created and published."
 msgstr "Ny side er opprettet og publisert."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1189
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1196
 msgid ""
 "New page was successfully created, but was not published yet. Publish it "
 "when you are done."
@@ -783,62 +889,62 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Button label. Use standard computer terminology.
 #. Translators: Back button label. Standard computer terminology.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1212 ../lib/wiking/cms/cms.py:1572
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:905
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1219 ../lib/wiking/cms/cms.py:1579
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:962
 msgid "Back"
 msgstr "Tilbake"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1261
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1268
 msgid "Registration"
 msgstr "Registrering"
 
 #. Translators: Label for section with user manuals, help pages etc.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1263
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1270
 #, fuzzy
 msgid "Documentation"
 msgstr "Wiking dokumentasjon"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1365
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1372
 msgid "Content for this page already exists!"
 msgstr "Innholdet på denne siden finnes allerede!"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1372
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1379
 msgid "Content for this page does not exist in any language."
 msgstr "Innholdet på denne siden finnes ikke på noe språk."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1375
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1382
 msgid "Choose source language"
 msgstr "Velg kildespråk"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1378
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1385
 msgid "Translate"
 msgstr "Oversett"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1396
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1403
 msgid "Can't publish untitled page."
 msgstr "Det er umulig å publisere en side uten tittel."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1403
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1410
 msgid "The changes were published."
 msgstr "Forandringene ble publisert."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1413
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1420
 msgid "The page contents was reverted to its previous state."
 msgstr "Sideinnholdet ble tilbakestilt til sin tidligere tilstand."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1423
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1430
 msgid "The page was unpublished."
 msgstr "Siden ble ikke publisert."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1440
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1447
 msgid "Manage page attachments. Go to a page to create new attachments."
 msgstr "Administrer sidevedlegg. Gå til en side for å lage nye vedlegg."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1446 ../lib/wiking/cms/cms.py:1762
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1453 ../lib/wiking/cms/cms.py:1769
 msgid "Page"
 msgstr "Side"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1447
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1454
 msgid ""
 "Select the page where you want to move this attachment.  Don't forget to "
 "update all explicit links to this attachment within page text(s)."
@@ -847,11 +953,11 @@ msgstr ""
 "eksplisitte koblinger til dette vedlegget innen sidetekst(er)."
 
 #. Translators: Noun. File on disk. Computer terminology.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1451
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1458
 msgid "File"
 msgstr "Fil"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1453
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1460
 msgid ""
 "Upload a file from your local system.  The file name will be used to refer "
 "to the attachment within the page content.  Please note, that the file will "
@@ -865,15 +971,15 @@ msgstr ""
 "Bokstaver, tall, understreking, streker og prikker er trygge. Du risikerer "
 "problemer med de fleste andre tegn."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1459
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1466
 msgid "Filename"
 msgstr "Filnavn"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1462
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1469
 msgid "Mime-type"
 msgstr "Mime-type"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1465
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1472
 msgid ""
 "The name of the attachment (e.g. the full name of the document). If empty, "
 "the file name will be used instead."
@@ -881,21 +987,21 @@ msgstr ""
 "Navnet på vedlegget (f.eks det fullstendige navnet på dokumentet). Hvis det "
 "står tomt, vil filnavnet bli brukt i stedet."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1468
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1475
 msgid "Optional description used for the listing of attachments (see below)."
 msgstr ""
 "Valgfri beskrivelse som brukes for oppføringen av vedlegg (se nedenfor)."
 
 #. Translators: Size of a file, in number of bytes, kilobytes etc.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1471
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1478
 msgid "Size"
 msgstr "Størrelse"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1473
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1480
 msgid "Listed"
 msgstr "Oppført"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1474
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1481
 msgid ""
 "Check if you want the item to appear in the listing of attachments at the "
 "bottom of the page."
@@ -904,89 +1010,89 @@ msgstr ""
 "siden."
 
 #. Translators: Button label
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1533
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1540
 msgid "Move"
 msgstr "Flytt"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1533
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1540
 msgid "Move the attachment to another page."
 msgstr "Flytt vedlegget til en annen side."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1536 ../lib/wiking/cms/cms.py:1732
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1543 ../lib/wiking/cms/cms.py:1739
 msgid "New attachment"
 msgstr "Nytt vedlegg"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1543
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1550
 msgid "Attachment of the same file name already exists for this page."
 msgstr "Det finnes allerede et vedlegg med samme filnavn på denne siden."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1573
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1580
 msgid "Display the page"
 msgstr "Vis siden"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1656
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1663
 msgid "Image title.  If empty, the file name will be used instead."
 msgstr "Bildetittel. Hvis det står tomt, vil filnavnet bli brukt i stedet."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1658
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1665
 msgid "Optional image description."
 msgstr "Valgfri bildebeskrivelse."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1659
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1666
 msgid "In galery"
 msgstr "I galleriet"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1660
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1667
 msgid ""
 "Check if you want the image to appear an automatically generated galery."
 msgstr ""
 "Kryss av om du vil at bildet skal vises i et automatisk generert galleri."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1671 ../lib/wiking/cms/cms.py:1776
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1678 ../lib/wiking/cms/cms.py:1783
 msgid "Author"
 msgstr "Forfatter"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1672
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1679
 msgid "Location"
 msgstr "Sted"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1673
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1680
 msgid "Width"
 msgstr "Bredde"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1675
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1682
 msgid "Height"
 msgstr "Høyde"
 
 #. Translators: Section title and menu item
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1757
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1764
 msgid "News"
 msgstr "Nyheter"
 
 #. Translators: Help string describing more precisely the meaning of the "News" section.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1759
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1766
 msgid "Publish site news."
 msgstr "Publiser sidenyheter."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1765 ../lib/wiking/cms/cms.py:1767
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1830 ../lib/wiking/cms/cms.py:1837
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2503
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1772 ../lib/wiking/cms/cms.py:1774
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1837 ../lib/wiking/cms/cms.py:1844
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2510
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1769
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1776
 msgid "Date of the news item creation."
 msgstr "NÃ¥r nyhetsartikkelen ble opprettet."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1770 ../lib/wiking/cms/cms.py:1772
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1777 ../lib/wiking/cms/cms.py:1779
 msgid "Message"
 msgstr "Beskjed"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1771
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1778
 msgid "The item brief summary."
 msgstr "En kort sammendrag av beskjedsinnhold."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1773
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1780
 msgid ""
 "It is, however, recommened to use the simplest possible formatting, since "
 "the item may be also published through an RSS channel, which does not "
@@ -996,20 +1102,20 @@ msgstr ""
 "publiseres via en RSS-kanal, som ikke støtter formatering."
 
 #. Translators: Button label for creating a new message in "News".
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1795
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1802
 msgid "New message"
 msgstr "Ny beskjed"
 
 #. Translators: Section heading and menu item
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1826
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1833
 msgid "Planner"
 msgstr "Planlegger"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1827
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1834
 msgid "Announce future events by date in a callendar-like listing."
 msgstr "Meddel fremtidige hendelser etter dato i en kalenderaktig oppføring."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1832
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1839
 #, python-format
 msgid ""
 "The date when the planned event begins. Enter the date including year. "
@@ -1018,11 +1124,11 @@ msgstr ""
 "Dato når det planlagte arrangementet begynner. Angi datoen inkludert året. "
 "Eksempel: %(date)s"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1834
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1841
 msgid "End date"
 msgstr "Sluttdato"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1835
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1842
 msgid ""
 "The date when the event ends if it is not the same as the start date (for "
 "events which last several days)."
@@ -1030,66 +1136,66 @@ msgstr ""
 "Datoen da hendelsen skal avsluttes hvis det ikke er det samme som "
 "startdatoen (for hendelser som varer flere dager)."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1838
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1845
 msgid "Event"
 msgstr "Hendelse"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1839
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1846
 msgid "The event brief summary."
 msgstr "En kort sammendrag av hendelsen."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1849
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1856
 msgid "Date in the past"
 msgstr "Dato i fortiden"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1858
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1865
 msgid "End date precedes start date"
 msgstr "Sluttdato er foran startdato"
 
 #. Translators: Button label for creating a new event in "Planner".
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1860
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1867
 #, fuzzy
 msgid "New event"
 msgstr "Nytt vedlegg"
 
 #. Translators: Name of the extension module for simple forum-like discussions.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1876
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1883
 msgid "Discussions"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1877
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1884
 msgid "Allow logged in users to post messages as in a simple forum."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Field label for posting a message to the discussion.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1883
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1890
 msgid "Your comment"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1926
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1933
 msgid "Your comment was posted to the discussion."
 msgstr ""
 
 #. Translators: The square brackets mark a link.  Please leave the brackets and the
 #. link target '?command=login' untouched and traslate 'log in' to fit into the
 #. sentence.  The user only sees it as 'You need to log in before ...'.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1937
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1944
 msgid "Note: You need to [?command=login log in] before you can post messages."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Section heading and menu item. Computer terminology idiom.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1946
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1953
 msgid "Site Map"
 msgstr "Sideoversikt"
 
 #. Translators: Section heading and menu item. Meaning the visual appearance. Computer
 #. terminology.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1978
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1985
 msgid "Stylesheets"
 msgstr "Stilarkene"
 
 #. Translators: Help string. Cascading Style Sheet (CSS) is computer terminology idiom.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1981
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1988
 #, fuzzy
 msgid "Manage available Cascading Style Sheets."
 msgstr "Administrer tilgjengelige Cascading Style Sheets (CSS)."
@@ -1097,208 +1203,152 @@ msgstr "Administrer tilgjengelige Cascading Style Sheets (CSS)."
 #. Translators: Heading of a form field determining in
 #. which media the page is displayed. E.g. web, print,
 #. Braille, speech.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1991
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1998
 msgid "Media"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Precedence meaning position in a sequence of importance or priority.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1997
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2004
 #, fuzzy
 msgid "Number denoting the style sheet precedence."
 msgstr "Nummer som viser hvilken nummer i rekken panelet er på en side."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2003
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2010
 #, fuzzy
 msgid "All types"
 msgstr "Alle brukere"
 
 #. Translators: Braille as a type of media
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2005
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2012
 msgid "Braille"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Handheld device. Small computer.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2008
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2015
 msgid "Handheld"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Print as a type of media (print, speech...)
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2010
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2017
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "Privat"
 
 #. Translators: Meaning computer screen
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2013
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2020
 #, fuzzy
 msgid "Screen"
 msgstr "Sendt"
 
 #. Translators: Speech as a type of media (print, speech...)
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2015
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2022
 msgid "Speech"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2084
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2091
 msgid "System Texts"
 msgstr "Systemtekster"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2085
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2092
 msgid "Edit miscellaneous system texts."
 msgstr "Rediger diverse systemtekster."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2092 ../lib/wiking/cms/cms.py:2316
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2099 ../lib/wiking/cms/cms.py:2323
 msgid "Label"
 msgstr "Etikett"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2095 ../lib/wiking/cms/cms.py:2319
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2102 ../lib/wiking/cms/cms.py:2326
 msgid "Purpose"
 msgstr "Formål"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2098 ../lib/wiking/cms/cms.py:2322
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2502
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2105 ../lib/wiking/cms/cms.py:2329
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2509
 msgid ""
 "Edit the given text as needed, in accordance with structured text rules."
 msgstr ""
 "Rediger den gitte teksten etter behov, i samsvar med regler for strukturert "
 "tekst."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2311
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2318
 msgid "E-mails"
 msgstr "E-post"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2312
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2319
 msgid "Edit e-mail texts."
 msgstr "Rediger e-posttekstene."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2323 ../lib/wiking/cms/cms.py:2500
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2330 ../lib/wiking/cms/cms.py:2507
 msgid "Subject"
 msgstr "Emne"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2324
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2331
 msgid "Additional recipients"
 msgstr "Ytterligere mottagere"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2325
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2332
 msgid "Comma separated list of e-mail addresses."
 msgstr "Kommadelt liste med e-postadresser."
 
 #. Translators: Section title and menu item. Sending emails to multiple recipients.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2490
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2497
 msgid "Bulk E-mails"
 msgstr "Masse-e-post"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2494
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2501
 msgid "Sender address"
 msgstr "Avsenderadresse"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2495
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2502
 msgid "E-mail address of the sender."
 msgstr "Avsenderens e-postadresse."
 
 #. Translators: List of recipients of an email message
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2497
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2504
 msgid "Recipients"
 msgstr "Mottakere"
 
 #. Translators: All users are intended recipients of an email message
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2499
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2506
 #, fuzzy
 msgid "All users"
 msgstr "Alle brukere"
 
 #. Translators: The state of the user account (e.g. Enabled vs Disabled).  Column
 #. heading and field label.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2506 ../lib/wiking/cms/users.py:466
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2513 ../lib/wiking/cms/users.py:499
 msgid "State"
 msgstr "Status"
 
 #. Translators: State of processing of an email message (e.g. New, Sending, Sent)
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2513
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2520
 msgid "Sent"
 msgstr "Sendt"
 
 #. Translators: State of processing of an email message (e.g. New, Sending, Sent)
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2516
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2523
 msgid "Sending"
 msgstr "Sender"
 
 #. Translators: State of processing of an email message (e.g. New, Sending, Sent)
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2519
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2526
 msgid "New"
 msgstr "Ny"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2526
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2533
 #, python-format
 msgid "%(subject)s"
 msgstr "%(subject)s"
 
 #. Translators: Button label meaning save this email text for later repeated usage
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2530
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2537
 msgid "Use as a Template"
 msgstr "Bruk som mal"
 
 #. Translators: Description of button for creating a template of an email
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2532
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2539
 msgid "Edit this mail for repeated use"
 msgstr "Rediger e-posten for gjentatt bruk"
 
-#. Translators: Yes/No configuration option label. Should the login panel be visible?
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:36
-msgid "Allow login panel"
-msgstr "Tillat innloggingspanel"
-
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:37
-msgid ""
-"If enabled, the information about the currently logged user and login/logout "
-"controls will be present on each page as a separate panel.  This panel will "
-"always be the first panel on the page."
-msgstr ""
-"Hvis aktivert, vil informasjonen om den påloggede brukeren og inn/"
-"utloggingskontrollene finnes på hver side som et eget panel. Dette panelet "
-"vil alltid være det første panelet på siden."
-
-#. Translators: Yes/No configuration option label. Should link to WMI be visible?  "WMI"
-#. stands for Wiking Management Interface.  Don't feel obliged to use an abbreviation.  Use
-#. whatever brief form obviously referning to whatever translation you used for "Wiking
-#. Management Interface".
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:47
-msgid "Allow WMI link"
-msgstr "Tillat WMI-lenke"
-
-#. Translators: Yes/no configuration label. Can new users register to this
-#. website/application?
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:55
-msgid "Allow new user registration"
-msgstr "Tillat registreringen av ny bruker"
-
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:56
-msgid ""
-"If enabled, all visitors are allowed to create a user account.  If disabled, "
-"new user accounts must be created by administrator.  Note, that the newly "
-"created accounts are inactive (at least with the default implementation of "
-"the user management module), so the creation of the account doesn't give the "
-"user any actual privileges."
-msgstr ""
-"Hvis aktivert, kan alle besøkere opprette en brukerkonto. Hvis deaktivert, "
-"må nye brukerkontoer være laget av administrator. Merk at de nyopprettede "
-"kontoene er inaktive (i det minste med standardimplementasjonen av "
-"brukeradministrasjonsmodulen), det vil si at etableringen av kontoen ikke "
-"gir brukeren noen reelle privilegier."
-
-#. Translators: Maximal size an uploaded file can have.
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:65
-msgid "Maximal upload size"
-msgstr "Maximal opplastinngsstørrelse"
-
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:66
-msgid ""
-"The maximal size of uploaded files in bytes.  The server needs to be "
-"relaoded for the changes in this option to take effect."
-msgstr ""
-"Den maksimale størrelsen på opplastede filer i byte. Serveren må laste på "
-"nytt for at endringene i denne valgmuligheten trer i kraft."
-
 #. Translators: Web form label (account in the meaning of user account)
 #: ../lib/wiking/cms/texts.py:29
 msgid "Information about a locked account"
@@ -1375,66 +1425,133 @@ msgstr ""
 #: ../lib/wiking/cms/texts.py:79
 msgid ""
 "Information displayed above the checkbox for confirmation of site specific "
-"conditions during registration (if empty, no confirmation is required)"
+"conditions during registration and in profile edit form (if empty, no "
+"confirmation is required)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:86
+msgid ""
+"Information displayed to users who have already confirmed the site specific "
+"conditions"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:87
+msgid "You have agreed to the site conditions."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Yes/No configuration option label. Should the login panel be visible?
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:36
+msgid "Allow login panel"
+msgstr "Tillat innloggingspanel"
+
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:37
+msgid ""
+"If enabled, the information about the currently logged user and login/logout "
+"controls will be present on each page as a separate panel.  This panel will "
+"always be the first panel on the page."
+msgstr ""
+"Hvis aktivert, vil informasjonen om den påloggede brukeren og inn/"
+"utloggingskontrollene finnes på hver side som et eget panel. Dette panelet "
+"vil alltid være det første panelet på siden."
+
+#. Translators: Yes/No configuration option label. Should link to WMI be visible?  "WMI"
+#. stands for Wiking Management Interface.  Don't feel obliged to use an abbreviation.  Use
+#. whatever brief form obviously referning to whatever translation you used for "Wiking
+#. Management Interface".
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:47
+msgid "Allow WMI link"
+msgstr "Tillat WMI-lenke"
+
+#. Translators: Yes/no configuration label. Can new users register to this
+#. website/application?
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:55
+msgid "Allow new user registration"
+msgstr "Tillat registreringen av ny bruker"
+
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:56
+msgid ""
+"If enabled, all visitors are allowed to create a user account.  If disabled, "
+"new user accounts must be created by administrator.  Note, that the newly "
+"created accounts are inactive (at least with the default implementation of "
+"the user management module), so the creation of the account doesn't give the "
+"user any actual privileges."
+msgstr ""
+"Hvis aktivert, kan alle besøkere opprette en brukerkonto. Hvis deaktivert, "
+"må nye brukerkontoer være laget av administrator. Merk at de nyopprettede "
+"kontoene er inaktive (i det minste med standardimplementasjonen av "
+"brukeradministrasjonsmodulen), det vil si at etableringen av kontoen ikke "
+"gir brukeren noen reelle privilegier."
+
+#. Translators: Maximal size an uploaded file can have.
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:65
+msgid "Maximal upload size"
+msgstr "Maximal opplastinngsstørrelse"
+
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:66
+msgid ""
+"The maximal size of uploaded files in bytes.  The server needs to be "
+"relaoded for the changes in this option to take effect."
 msgstr ""
+"Den maksimale størrelsen på opplastede filer i byte. Serveren må laste på "
+"nytt for at endringene i denne valgmuligheten trer i kraft."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:57 ../lib/wiking/cms/users.py:148
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:60 ../lib/wiking/cms/users.py:161
 msgid "Group"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:58
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:61
 msgid "Contained group"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:59 ../lib/wiking/cms/users.py:150
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:62 ../lib/wiking/cms/users.py:163
 #, fuzzy
 msgid "Remove"
 msgstr "Tilbakestill"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:64
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:67
 msgid "Add contained group"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:138
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:151
 msgid "Add to another group"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:144
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:157
 #, fuzzy
 msgid "User Roles"
 msgstr "Brukere"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:149 ../lib/wiking/cms/users.py:434
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1281
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:162 ../lib/wiking/cms/users.py:467
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1353
 msgid "User"
 msgstr "Bruker"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:155
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:168
 msgid "Add member"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:223
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:236
 msgid "Add to group"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Form heading.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:236
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:249
 #, fuzzy
 msgid "User Groups"
 msgstr "Brukere"
 
 #. Translators: Form field label, adjective related to a "User group" (use the
 #. appropriate gender.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:248
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:261
 #, fuzzy
 msgid "System"
 msgstr "Systemtekster"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:249
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:262
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:267
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:280
 msgid ""
 "This is a special system group with no explicit members. The system decides "
 "automatically which users belong into the group. Thus you can not manage "
@@ -1442,55 +1559,55 @@ msgid ""
 "groups."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:273
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:286
 msgid ""
 "This is a system group defined by one of the installed applications. You can "
 "not change or delete this group, but you can manage membership of users and "
 "other roles in it."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:278
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:291
 msgid ""
 "This is a user defined group. You can manage membership of users and other "
 "roles in it as well as modify or delete the group itself."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:287
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:300
 msgid "Contained Groups"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:289
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:302
 msgid ""
 "Users of this group automatically gain membersip in the following groups:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:291
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:304
 msgid "Contained in Groups"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:293
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:306
 msgid ""
 "Users of the following groups automatically gain membersip in this group:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:296
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:309
 msgid "Members"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:388
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:421
 msgid "User Management"
 msgstr "Brukeradministrasjon"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:389
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:422
 msgid "Manage registered users and their privileges."
 msgstr "Administrer registrerte brukere og deres privilegier."
 
 #. Translators: Login name for a website. Registration form field.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:408 ../lib/wiking/cms/users.py:1239
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:441 ../lib/wiking/cms/users.py:1311
 msgid "Login name"
 msgstr "Innloggingsnavn"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:411
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:444
 msgid ""
 "A valid login name can only contain letters, digits, underscores, dashes and "
 "dots and must start with a letter."
@@ -1498,56 +1615,56 @@ msgstr ""
 "En gyldig innloggingsnavn kan bare inneholde bokstaver, tall, understreking, "
 "streker og prikker, og må begynne med en bokstav."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:413 ../lib/wiking/cms/users.py:1240
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:446 ../lib/wiking/cms/users.py:1312
 msgid "Password"
 msgstr "Passord"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:415 ../lib/wiking/cms/users.py:422
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:448 ../lib/wiking/cms/users.py:455
 msgid ""
 "Please, write the password into each of the two fields to eliminate typos."
 msgstr ""
 "Vennligst skriv inn passordet i begge de to feltene for å unngå skrivefeil."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:417
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:450
 msgid "Old password"
 msgstr "Gammelt passord"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:419
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:452
 msgid "Verify your identity by entering your original (current) password."
 msgstr ""
 "Bekreft din identitet ved å taste inn ditt opprinnelige (nåværende) passord."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:420
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:453
 msgid "New password"
 msgstr "Nytt passord"
 
 #. Translators: User account information field label (contains date and time).
 #. TODO: Last password change is currently not displayed anywhere.  It should be only
 #. visible to the admin and to the user himself, so it requires a dynamic 'view' layout.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:427
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:460
 msgid "Last password change"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Full name of a person. Registration form field.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:431
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:464
 msgid "Full Name"
 msgstr "Fullt navn"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:436
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:469
 msgid "First name"
 msgstr "Fornavn"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:437
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:470
 msgid "Surname"
 msgstr "Etternavn"
 
 #. Translators: Name of a user to display on a website if he doesn't want the
 #. default "Name Surname". Registration form field.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:440
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:473
 msgid "Displayed name"
 msgstr "Vist navn"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:441
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:474
 msgid ""
 "Leave blank if you want to be referred by your full name or enter an "
 "alternate name, such as nickname or monogram."
@@ -1556,32 +1673,32 @@ msgstr ""
 "alternativt navn, for eksempel et kallenavn eller et monogram."
 
 #. Translators: E-mail address. Registration form field.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:444
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:477
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-post"
 
 #. Translators: Telephone number. Registration form field.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:446
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:479
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
 #. Translators: Post address. Registration form field.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:448
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:481
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
 #. Translators: Do not translate (means Uniform Resource Identifier).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:450
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:483
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
 #. Translators: Generic note for further information. Registration form field.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:452
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:485
 #, fuzzy
 msgid "Note"
 msgstr "Notater"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:453
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:486
 msgid ""
 "Optional message for the administrator.  If you summarize briefly why you "
 "register, what role you expect in the system or whom you have talked to, "
@@ -1590,11 +1707,11 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Label of a checkbox to confirm usage conditions or a
 #. similar kind of agreement specific for given website.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:458
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:491
 msgid "I agree"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:459
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:492
 msgid ""
 "Please check if (and only if) you have read the conditions above and you "
 "agree with them."
@@ -1602,11 +1719,11 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Since when the user is registered. Table column heading
 #. and field label for a date/time value.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:463
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:496
 msgid "Registered since"
 msgstr "Registrert fra"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:479
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:512
 msgid ""
 "The activation code was not yet confirmed by the user. Therefore it is not "
 "possible to trust that given e-mail address belongs to the person who "
@@ -1615,83 +1732,83 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: %(date)s is replaced by date and time of registration
 #. expiration.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:484
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:517
 #, python-format
 msgid ""
 "The activation code will expire on %(date)s and the user will not be able to "
 "complete the registration anymore."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:488
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:521
 msgid ""
 "Use the button \"Resend activation code\" below to remind the user of his "
 "pending registration."
 msgstr ""
 
 #. Translators: %(date)s is replaced by date and time of registration expiration.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:492
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:525
 #, python-format
 msgid ""
 "The registration expired on %(date)s.  The user didn't confirm the "
 "activation code sent to the declared e-mail address in time."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:496
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:529
 msgid ""
 "The account should be deleted automatically if the server maintenence script "
 "is installed correctly.  Otherwise you can delete the account manually."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:500
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:533
 msgid "The activation code was succesfully confirmed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:503
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:536
 msgid ""
 "Therefore it was verified that given e-mail address belongs to the person "
 "who requested the registration."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:505
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:538
 msgid ""
 "The user is now able to log in, but still has no rights (other than an "
 "anonymous user)."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:507
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:540
 #, fuzzy
 msgid "The account now awaits administrator's action to be approved."
 msgstr ""
 "Registrering avsluttet. Din konto nå venter på administratorens godkjenning."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:509
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:542
 msgid ""
 "The account is blocked.  The user is able to log in, but has no access to "
 "protected services until the administrator enables the account again."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:526
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:559
 #, python-format
 msgid "Invalid e-mail address: %s"
 msgstr "Ugyldig e-postadresse: %s"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:528
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:561
 msgid "User's Groups"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Heading for an overview when and how the user has accessed the application.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:530 ../lib/wiking/cms/users.py:1276
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:563 ../lib/wiking/cms/users.py:1348
 msgid "Login History"
 msgstr "Innloggingshistorikk"
 
 #. Translators: Name of group of users who have full access to the system.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:538 ../lib/wiking/cms/users.py:1130
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:571 ../lib/wiking/cms/users.py:1202
 msgid "Active users"
 msgstr "Aktive brukere"
 
 #. Translators: Name for a group of users accounts, who were not yet approved by the
 #. administrator.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:542
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:575
 #, fuzzy
 msgid "Unapproved accounts (pending admin approvals)"
 msgstr ""
@@ -1699,153 +1816,159 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Name for a group of users which did not confirm their registration yet
 #. by replying to an email with an activation code.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:546
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:579
 #, fuzzy
 msgid "Unfinished registration requests (activation code not confirmed)"
 msgstr "Brukerregistrering allerede bekreftet."
 
 #. Translators: Name for a group of users whose accounts were blocked.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:549
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:582
 #, fuzzy
 msgid "Disabled users"
 msgstr "inaktivert"
 
 #. Translators: Accounts as in user accounts (computer terminology).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:552
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:585
 msgid "All accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:556
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:589
 msgid "Change password"
 msgstr "Bytt passord"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:556
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:589
 msgid "Change user's password"
 msgstr "Bytt brukers passord"
 
 #. Translators: Button label.  Used to approve user's account by the administrator.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:558
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:591
 msgid "Approve"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:558
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:591
 #, fuzzy
 msgid "Aprove this account"
 msgstr "Aktiver denne konto"
 
 #. Translators: Button label. Computer terminology. Use common word and form.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:565
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:598
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktiver"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:565
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:598
 msgid "Enable this account"
 msgstr "Aktiver denne konto"
 
 #. Translators: Button label. Computer terminology. Use common word and form.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:570
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:603
 #, fuzzy
 msgid "Disable"
 msgstr "inaktivert"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:570
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:603
 #, fuzzy
 msgid "Disable this account"
 msgstr "Aktiver denne konto"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:574
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:607
 #, fuzzy
 msgid "Resend activation code"
 msgstr "Send registreringskode på nytt"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:574
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:607
 msgid "Re-send registration mail"
 msgstr "Send registrerings-e-post på nytt"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:576
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:609
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgstr "Standard"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:576
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:609
 msgid "Remove the account completely"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:600
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:633
 #, fuzzy
 msgid "New account"
 msgstr "Nytt vedlegg"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:601
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:634
 #, fuzzy
 msgid "Unapproved account"
 msgstr "Nytt vedlegg"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:603
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:636
 #, fuzzy
 msgid "Active account"
 msgstr "Nytt vedlegg"
 
+#. Translators: Button label.
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:689
+msgid "New user"
+msgstr "Ny bruker"
+
+#. Translators: Button label.
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:691
+msgid "Edit profile"
+msgstr "Rediger profil"
+
+#. Translators: Button label. Modify the users data (email, address...)
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:693
+msgid "Modify user's record"
+msgstr "Endre brukerinformasjon"
+
 #. Translators: Personal data -- first name, surname, nickname ...
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:658 ../lib/wiking/cms/users.py:664
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:685
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:709 ../lib/wiking/cms/users.py:728
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:741
 msgid "Personal data"
 msgstr "Personlige data"
 
 #. Translators: Contact information -- email, phone, address...
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:660 ../lib/wiking/cms/users.py:665
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:686
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:710 ../lib/wiking/cms/users.py:729
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:743
 msgid "Contact information"
 msgstr "Kontaktinformasjon"
 
 #. Translators: Others is a label for a group of unspecified form fields
 #. (as in Personal data, Contact information, Others).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:663 ../lib/wiking/cms/users.py:666
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:691
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:711 ../lib/wiking/cms/users.py:734
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:746
 msgid "Others"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:667
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:722
 #, fuzzy
 msgid "Account state"
 msgstr "Konto deaktivert"
 
-#. Translators: Button label.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:672
-msgid "New user"
-msgstr "Ny bruker"
-
-#. Translators: Button label.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:674
-msgid "Edit profile"
-msgstr "Rediger profil"
-
-#. Translators: Button label. Modify the users data (email, address...)
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:676
-msgid "Modify user's record"
-msgstr "Endre brukerinformasjon"
-
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:689
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:732
 msgid "Login information"
 msgstr "Innloggingsinformasjon"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:722
+#. Translators: Confirmation of website terms&conditions. Form label.
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:738 ../lib/wiking/cms/users.py:753
+#, fuzzy
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Grunnkonfigurasjon"
+
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:779
 msgid "Enter your current password."
 msgstr "Skriv inn ditt nåværende passord."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:726
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:783
 msgid "Invalid password."
 msgstr "Ugyldig passord."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:730
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:787
 msgid "Enter the new password."
 msgstr "Skriv inn det nye passordet."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:738
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:795
 msgid "The new password is the same as the old one."
 msgstr "Det nye passordet er det samme som det gamle."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:763
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:820
 #, python-format
 msgid ""
 "To finish your registration at %(server_hostname)s, click on the following "
@@ -1854,70 +1977,70 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:776
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:833
 msgid "Registration cancelled."
 msgstr "Registrering kansellert."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:782
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:839
 #, python-format
 msgid "Your registration at %s"
 msgstr "Din registrering på %s"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:786 ../lib/wiking/cms/users.py:840
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:890 ../lib/wiking/cms/users.py:1247
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:843 ../lib/wiking/cms/users.py:897
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:947 ../lib/wiking/cms/users.py:1319
 msgid "Failed sending e-mail notification:"
 msgstr "Klarte ikke å sende e-postmelding:"
 
-#. Translators: Follows an email addres, e.g. ``Activation code was sent to joe at brailcom.org''
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:790
+#. Translators: Follows an email addres, e.g. ``... was sent to your email address at joe at brailcom.org''
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:847
 #, python-format
 msgid ""
 "To finish registration, please confirm the activation code that was sent to "
-"your email address at %(email)s."
+"your email address at %s."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:815
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:872
 msgid "User registration already confirmed."
 msgstr "Brukerregistrering allerede bekreftet."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:818
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:875
 #, fuzzy
 msgid "Invalid activation code."
 msgstr "Ugyldig registreringkode."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:826
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:883
 #, fuzzy, python-format
 msgid "New user %(fullname)s registered at %(server_hostname)s."
 msgstr ""
 "Ny bruker %(fullname)s er registrert i %(server_hostname)s. Godkjenn "
 "kontoen: %(uri)s"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:830
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:887
 msgid "The account was approved automatically according to server setup."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:833
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:890
 #, fuzzy
 msgid "Please approve the account:"
 msgstr "Aktiver denne konto"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:837
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:894
 msgid "New user registration:"
 msgstr "Registrering av ny bruker:"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:843
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:900
 msgid "E-mail notification has been sent to server administrator."
 msgstr "E-postmelding ble sendt til serveradministrator."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:871
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:928
 msgid "Registration confirmed"
 msgstr "Registrering bekreftet"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:882
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:939
 msgid "The account was enabled."
 msgstr "Kontoen ble aktivert."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:884
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:941
 #, python-format
 msgid ""
 "Your account at %(uri)s has been enabled. Please log in with username '%"
@@ -1926,80 +2049,80 @@ msgstr ""
 "Kontoen din på %(uri)s er aktivert. Vennligst logg inn med brukernavn '%"
 "(login)s ' og passordet ditt."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:887
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:944
 msgid "Your account has been enabled."
 msgstr "Din konto ble aktivert."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:892
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:949
 msgid "E-mail notification has been sent to:"
 msgstr "E-postmelding ble sendt til:"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:894
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:951
 #, fuzzy
 msgid "The account was disabled."
 msgstr "Kontoen ble aktivert."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:900
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:957
 #, fuzzy, python-format
 msgid "The registration expired on %(date)s."
 msgstr "Brukerregistrering allerede bekreftet."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:903
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:960
 #, fuzzy
 msgid "Continue"
 msgstr "Innhold"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:907
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:964
 #, fuzzy
 msgid "The registration code was not confirmed by the user!"
 msgstr "Brukerregistrering allerede bekreftet."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:908
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:965
 msgid ""
 "Please enable the account only if you are sure that the e-mail address "
 "belongs to given user."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1131
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1203
 msgid "Listing of all active user accounts."
 msgstr "Liste over alle aktive brukerkontoer."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1142
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1214
 msgid "Users who have `confirm' flag set"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1167
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1239
 msgid "Enter your login name or e-mail address"
 msgstr "Angi innloggingsnavn eller e-postadresse"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1202
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1274
 msgid "Password reminder"
 msgstr "Passordpåminnelse"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1215
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1287
 msgid "Multiple user accounts found for given email address."
 msgstr "Flere brukerkontoer funnet for gitt e-postadresse."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1216
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1288
 msgid "Please, select the account for which you want to remind:"
 msgstr "Vennligst velg kontoen du vil ha påminnelse for:"
 
 #. Translators: Credentials such as password...
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1229
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1301
 msgid "Your credentials were reset to:"
 msgstr "Dine legitimasjonsbeskrivelser ble tilbakestilt til:"
 
 #. Translators: Credentials such as password...
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1233
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1305
 msgid "Your credentials are:"
 msgstr "Dine legitimasjonsbeskrivelser er:"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1235
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1307
 #, python-format
 msgid "A password reminder request has been made at %(server_uri)s."
 msgstr "En forespørsel om passordpåminnelse har blitt gjort på %(server_uri)s."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1242
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1314
 msgid ""
 "We strongly recommend you change your password at nearest occassion, since "
 "it has been exposed to an unsecure channel."
@@ -2007,185 +2130,79 @@ msgstr ""
 "Vi anbefaler sterkt at du endrer passordet ved første anledning, det har "
 "blitt sendt deg på en ubeskyttet måte."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1248
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1320
 msgid "Please try repeating your request later or contact the administrator!"
 msgstr "Prøv å gjenta forespørselen senere, eller kontakt administrator!"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1250
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1322
 msgid "E-mail information has been sent to your email address."
 msgstr "E-postinformasjon har blitt sendt til din e-postadresse."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1253
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1325
 msgid "No user account for your query."
 msgstr "Ingen brukerkonto svarer til ditt søk."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1277
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1349
 msgid "History of successful login sessions and unsuccessful login attempts."
 msgstr ""
 "Historikk over vellykkede påloggingsøkter og mislykkede påloggingsforsøk."
 
 #. Translators: Login name.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1283
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1355
 msgid "Login"
 msgstr "Innlogget"
 
 #. Translators: Form field saying whether the users attempt was succesful. Values are Yes/No.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1285
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1357
 msgid "Success"
 msgstr "Vellykket"
 
 #. Translators: Table column heading. Time of the start of user session, followed by a date and time.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1287
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1359
 msgid "Start time"
 msgstr "Starttid"
 
 #. Translators: Table column heading. The length of user session. Contains time.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1289
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1361
 msgid "Duration"
 msgstr "Varighet"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1292
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1364
 msgid "IP address"
 msgstr "IP-adresse"
 
 #. Translators: Internet name of the remote computer (computer terminology).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1294
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1366
 msgid "Hostname"
 msgstr "Hostnavn"
 
 #. Translators: "User agent" is a generalized name for browser or more precisely the
 #. software which produced the HTTP request (was used to access the website).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1297
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1369
 msgid "User agent"
 msgstr "User agent"
 
 #. Translators: Meaning where the user came from. Computer terminology. Do not translate
 #. "HTTP" and if unsure, don't translate at all (it is a very technical term).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1300
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1372
 msgid "HTTP Referer"
 msgstr "HTTP-refererer"
 
-#: ../lib/wiking/configuration.py:194
-msgid "Webmaster's e-mail address"
-msgstr "Vevadministratorens e-postadresse"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:205
-msgid "Default sender address"
-msgstr "Standard avsenderadresse"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:222
-msgid "Force HTTPS login"
-msgstr "Fremtving HTTPS logginn"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:223
-msgid ""
-"If enabled, the login form will always be redirected to an HTTPS address to "
-"ensure the security of the submitted credentials.  This, however, requires "
-"your server to be setup to accept HTTPS requests for the same virtual host "
-"and pass them to Wiking."
-msgstr ""
-"Hvis tillatt, vil påloggingsskjemaet alltid videresendes til en HTTPS-"
-"adresse for å ivareta sikkerheten. Dette krever at serveren din er "
-"konfigurert til å håndtere HTTPS-forespørsler for den samme virtuelle "
-"serveren, og at disse sendes videre til Wiking."
-
-#. Translators: Site means a webpage or web application.
-#: ../lib/wiking/configuration.py:276
-msgid "Site title"
-msgstr "Nettstedets tittel"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:277
-msgid ""
-"Site title is a short and (hopefully) unique title of the whole website. It "
-"will appear at the top of every page."
-msgstr ""
-"Nettstedets tittel er et kort og (forhåpentligvis) unikt navn på hele "
-"nettstedet. Det vises på toppen av hver side."
-
-#. Translators: Site means a webpage or web application. Subtitle as in ,,title -- subtitle''.
-#: ../lib/wiking/configuration.py:283
-msgid "Site subtitle"
-msgstr "Nettstedets undertittel"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:284
-msgid ""
-"Site subtitle is an optional more descriptive title of the website.  It will "
-"appear at the top of every page together with site title, but where brevity "
-"matters, only title will be used."
-msgstr ""
-"Nettstedets undertittel er et valgfritt, mer beskrivende navn på nettsiden. "
-"Det vises på toppen av hver side, sammen med nettstedstittelen; men hvor det "
-"er viktig å fatte seg i korthet, vil bare tittelen brukes."
-
-#. Translators: Web page or web application specific image.
-#: ../lib/wiking/configuration.py:291
-#, fuzzy
-msgid "Site icon"
-msgstr "Nettstedets tittel"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:305
-msgid "Default language"
-msgstr "Standardspråk"
-
-#. Translators: Language negotiation means the process where the server is trying
-#. to find a language that matches with what the users internet browser asks for.
-#: ../lib/wiking/configuration.py:308
-msgid ""
-"Defines the language (lowercase ISO 639-1 Alpha-2 code) to be used when "
-"content language negotiation fails. If not set (which is the default), the "
-"server will issue a 606 HTTP error (Not acceptable) when the document is not "
-"available in any of the requested languages. The error page will contain a "
-"description of the problem and a list of available language variants of the "
-"requested document. The negotiation is based on the browser setting of "
-"user's language preference passed through the 'Accept-Language' HTTP header. "
-"If set, Wiking will automatically serve given language variant instead of "
-"issuing the error if that variant is available.  If unavailable, the 606 "
-"error is raised anyway, so you need to make sure that all documents are "
-"available at least in the default language variant if you want to avoid 606 "
-"errors completely."
-msgstr ""
-"Definerer språket (ISO 639-1 Alpha-2 code) som skal brukes når ingen av de "
-"foretrukne språkene er tilgjengelige. Hvis det ikke er satt (som er "
-"standard), vil serveren utstede en 606 HTTP-feil (Ikke akseptabelt) når "
-"dokumentet ikke er tilgjengelig i noen av de forespurte språkene. Feilsiden "
-"inneholder en beskrivelse av problemet og en liste over hvilke "
-"språkvarianter det dokumentet du ville ha, er tilgjengelig i. Forhandlingene "
-"er baserte på nettleserens innstillinger for brukerspråk gjennom 'Accept-"
-"Language' HTTP-overskriften. Hvis brukerspråket er angitt, vil Wiking "
-"automatisk vise gitt språkvariant i stedet for å utstede feilen så lenge "
-"varianten er tilgjengelig. Hvis den ikke er det, vil 606-feilen uansett "
-"komme, så du må passe på at alle dokumenter er tilgjengelige i det minste i "
-"standardspråket hvis du vil helt unngå 606-feilen."
-
-#. Translators: Yes/No configuration option label. Should the login panel display user role (as Admin, Student, Tutor etc.)
-#: ../lib/wiking/configuration.py:378
-#, fuzzy
-msgid "Display role in login panel"
-msgstr "Tillat innloggingspanel"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:379
-msgid ""
-"If enabled, the login panel on each page will not display only the current "
-"username, but also his current user role, which affects his permissions."
-msgstr ""
+#: ../lib/wiking/cms/appl.py:56
+msgid "Manage this site"
+msgstr "Administrer dette nettstedet"
 
-#: ../lib/wiking/configuration.py:397
-msgid "Whether to use e-mails as login names"
-msgstr "Om e-post skal brukes som innloggingsnavn"
+#: ../lib/wiking/cms/appl.py:57
+msgid "Enter the Wiking Management Interface"
+msgstr "Angi Wiking Management Interface"
 
-#: ../lib/wiking/configuration.py:398
-msgid "Iff true, users must use e-mail addresses as their login names."
-msgstr ""
-"Hvis og bare hvis det er angitt, må brukerne bruke e-postadressen som "
-"innloggingsnavn."
+#: ../lib/wiking/cms/appl.py:59
+msgid "Leave the Management Interface"
+msgstr "Forlat Management Interface"
 
-#: ../lib/wiking/configuration.py:412
-msgid ""
-"If set, the newly registered users will be automatically approved without "
-"any administrator's action.  The adminstrator may still need to asign users "
-"to groups to grant them further privileges, but the accounts are enabled "
-"right after the user confirms the registration code."
-msgstr ""
+#: ../lib/wiking/cms/appl.py:158
+msgid "Wiking Management Interface"
+msgstr "Wiking Management Interface"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
diff --git a/translations/wiking-cms.pl.po b/translations/wiking-cms.pl.po
index 04edfa8..8f0a749 100644
--- a/translations/wiking-cms.pl.po
+++ b/translations/wiking-cms.pl.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-16 13:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20 15:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Petr Topiarz <topiarz at post.cz>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -10,179 +10,286 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../lib/wiking/cms/appl.py:53
-msgid "Manage this site"
-msgstr "ZarzÄ…dzanie witrynÄ…"
+#: ../lib/wiking/configuration.py:194
+msgid "Webmaster's e-mail address"
+msgstr "Webmaster's e-mail address"
 
-#: ../lib/wiking/cms/appl.py:54
-msgid "Enter the Wiking Management Interface"
-msgstr "Wpisz Wiking Management Interface"
+#: ../lib/wiking/configuration.py:205
+msgid "Default sender address"
+msgstr "Domyślny adres nadawcy"
 
-#: ../lib/wiking/cms/appl.py:56
-msgid "Leave the Management Interface"
-msgstr "Zostaw Management Interface"
+#: ../lib/wiking/configuration.py:222
+#, fuzzy
+msgid "Force HTTPS login"
+msgstr "Force HTTPS login"
 
-#: ../lib/wiking/cms/appl.py:155
-msgid "Wiking Management Interface"
-msgstr "Wiking Management Interface"
+#: ../lib/wiking/configuration.py:223
+msgid ""
+"If enabled, the login form will always be redirected to an HTTPS address to "
+"ensure the security of the submitted credentials.  This, however, requires "
+"your server to be setup to accept HTTPS requests for the same virtual host "
+"and pass them to Wiking."
+msgstr ""
+"Jeśli opcja jest włączona, formularz logowania zawsze będzie przekierowany "
+"na adres HTTPS w celu zapewnienia bezpieczeństwa środkom weryfikacji "
+"tożsamości. To jednak wymaga, aby serwer jest ustawiony tak, aby akceptować "
+"żądań HTTPS na tym samym serwerze wirtualnym i przekazać je do Wiking."
+
+#. Translators: Site means a webpage or web application.
+#: ../lib/wiking/configuration.py:276
+msgid "Site title"
+msgstr "nAZWA STRONY"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:277
+msgid ""
+"Site title is a short and (hopefully) unique title of the whole website. It "
+"will appear at the top of every page."
+msgstr ""
+"Nazwa strony jest krótka  i (miejmy nadzieję) unikalnym tytułem całej strony "
+"internetowej. Będzie on wyświetlany na górze każdej strony."
+
+#. Translators: Site means a webpage or web application. Subtitle as in ,,title -- subtitle''.
+#: ../lib/wiking/configuration.py:283
+msgid "Site subtitle"
+msgstr "Podtytuł witryny"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:284
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Site subtitle is an optional more descriptive title of the website.  It will "
+"appear at the top of every page together with site title, but where brevity "
+"matters, only title will be used."
+msgstr ""
+"Podtytuł jest alternatywnym bardziej opisowym tytułem strony internetowej. "
+"Będzie on wyświetlany na górze każdej strony wraz z tytułem strony, ale "
+"generalnie, używany będzie tylko tytuł."
+
+#. Translators: Web page or web application specific image.
+#: ../lib/wiking/configuration.py:291
+msgid "Site icon"
+msgstr "Ikona na stronie"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:305
+msgid "Default language"
+msgstr "Domyślny język"
+
+#. Translators: Language negotiation means the process where the server is trying
+#. to find a language that matches with what the users internet browser asks for.
+#: ../lib/wiking/configuration.py:308
+msgid ""
+"Defines the language (lowercase ISO 639-1 Alpha-2 code) to be used when "
+"content language negotiation fails. If not set (which is the default), the "
+"server will issue a 606 HTTP error (Not acceptable) when the document is not "
+"available in any of the requested languages. The error page will contain a "
+"description of the problem and a list of available language variants of the "
+"requested document. The negotiation is based on the browser setting of "
+"user's language preference passed through the 'Accept-Language' HTTP header. "
+"If set, Wiking will automatically serve given language variant instead of "
+"issuing the error if that variant is available.  If unavailable, the 606 "
+"error is raised anyway, so you need to make sure that all documents are "
+"available at least in the default language variant if you want to avoid 606 "
+"errors completely."
+msgstr ""
+"Definiuje język (małe ISO 639-1 Alfa-2 kod)do użycia kiedy serwer nie "
+"potrafi znaleźć odpowiedniego języka. Jeśli nie zostało ustwanione, (co jest "
+"domyślnie), serwer będzie miał problem HTTP 606 (Niedozwolony), gdy dokument "
+"nie jest dostępny w żadnym z wymaganych języków. Strona błędu może zawierać "
+"opis problemu i listę dostępnych wariantów językowych wymaganych dokumentów. "
+"Poszukiwania są oparte na ustawieniach  przeglądarki użytkownika języka "
+"przejdź do \"Accept-Language header\" HTTP. Jeśli jest ustawiona, Wiking "
+"automatycznie ustawi język zamiast pokazywać błąd, jeśli ten wariant jest "
+"dostępny. Jeśli jest to  niemożliwe, błąd  606 będzie występował tak czy "
+"inaczej, tak, więc trzeba się upewnić, że wszystkie dokumenty są dostępne  w "
+"wariancie języka domyślnego, jeżeli chcesz uniknąć błędów 606 całkowicie."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:61
+#. Translators: Yes/No configuration option label. Should the login panel display user role (as Admin, Student, Tutor etc.)
+#: ../lib/wiking/configuration.py:378
+msgid "Display role in login panel"
+msgstr "Pokaż pozycje użytkownika"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:379
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If enabled, the login panel on each page will not display only the current "
+"username, but also his current user role, which affects his permissions."
+msgstr ""
+"Po włączeniu, panel logowania będzie wyświetlać zarówno obeceną nazwe "
+"użytkownika, ale również jego role (np. administrator, użytkownik, student "
+"itd.)"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:397
+msgid "Whether to use e-mails as login names"
+msgstr "Czy używać e-mailu jako loginu"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:398
+msgid "Iff true, users must use e-mail addresses as their login names."
+msgstr "Jeśli prawdziwy, użytkownicy muszą użyć adresu e-mail jako loginu."
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:412
+msgid ""
+"If set, the newly registered users will be automatically approved without "
+"any administrator's action.  The adminstrator may still need to asign users "
+"to groups to grant them further privileges, but the accounts are enabled "
+"right after the user confirms the registration code."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:62
 msgid "formatting manual"
 msgstr "Instrukcja formatowania"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:59
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:60
 #, python-format
 msgid ""
 "The content should be formatted as LCG structured text. See the %(manual)s."
 msgstr "Treść powinna być w formacie LCG skonstruowany. Patrz %(manual)s."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:71
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:72
 msgid "unknown"
 msgstr "nieznany"
 
 #. Translators: Heading and menu title for website content management.
 #. Translators: Content of a page (text or something else)
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:86 ../lib/wiking/cms/cms.py:748
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:982 ../lib/wiking/cms/cms.py:1998
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:87 ../lib/wiking/cms/cms.py:749
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:989 ../lib/wiking/cms/cms.py:2005
 msgid "Content"
 msgstr "Zawartość"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:87 ../lib/wiking/cms/cms.py:968
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:88 ../lib/wiking/cms/cms.py:975
 msgid "Manage available pages and their content."
 msgstr "Zarządzanie dostępnymi witrynami i ich zawartością."
 
 #. Translators: Heading and menu title. Computer idiom meaning configuration of appearance
 #. (colors, sizes, positions, graphical presentation...).
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:91
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:92
 #, fuzzy
 msgid "Look &amp; Feel"
 msgstr "WyglÄ…d &amp, Uczucie"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:92
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:93
 msgid "Customize the appearance of your site."
 msgstr "Dostosowywanie wyglÄ…du witryny."
 
 #. Translators: Heading and menu title.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:95
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:96
 msgid "Users"
 msgstr "Użytkownicy"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:96
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:97
 msgid "Manage user accounts, privileges and perform other user related tasks."
 msgstr ""
 "Zarządzanie kontami użytkowników, przywilejami i wykonywanie innych zadań "
 "związanych z użytkownikiem."
 
 #. Translators: Heading and menu title for configuration.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:99
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:100
 msgid "Setup"
 msgstr "Ustawienie"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:100
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:101
 msgid "Edit global properties of your web site."
 msgstr "Edycja właściwości globalne witryny internetowej."
 
 #. Translators: Name of a special purpose user group.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:159
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:160
 msgid "Authenticated approved user"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Name of a special purpose user group.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:167
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:168
 msgid "Successfuly registered user"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Name of a predefined user group.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:180
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:181
 #, fuzzy
 msgid "User administrator"
 msgstr "Administrator"
 
 #. Translators: Name of a predefined user group.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:183
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:184
 #, fuzzy
 msgid "Content administrator"
 msgstr "Administrator"
 
 #. Translators: Name of a predefined user group.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:186
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:187
 #, fuzzy
 msgid "Settings administrator"
 msgstr "Administrator"
 
 #. Translators: Name of a predefined user group.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:189
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:190
 #, fuzzy
 msgid "Mail administrator"
 msgstr "Administrator"
 
 #. Translators: Name of a predefined user group.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:192
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:193
 #, fuzzy
 msgid "Style administrator"
 msgstr "Administrator"
 
 #. Translators: Name of a predefined user group.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:195
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:196
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administrator"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:494
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:495
 #, fuzzy
 msgid "Enter the activation code:"
 msgstr "Wyślij ponownie kod aktywacji"
 
 #. Translators: Button name. Computer terminology. Use an appropriate term common
 #. for submitting forms in a computer application.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:496 ../lib/wiking/cms/users.py:1171
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:497 ../lib/wiking/cms/users.py:1243
 msgid "Submit"
 msgstr "Przesyłanie"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:499
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:500
 msgid "Continue without activation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:531 ../lib/wiking/cms/users.py:602
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:532 ../lib/wiking/cms/users.py:635
 msgid "Account disabled"
 msgstr "Konto wyłączone"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:533 ../lib/wiking/cms/users.py:819
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:534 ../lib/wiking/cms/users.py:876
 #, fuzzy
 msgid "Account not activated"
 msgstr "Konto wyłączone"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:535
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:536
 #, fuzzy
 msgid "Account not approved"
 msgstr "Konto wyłączone"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:583
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:584
 msgid "enabled"
 msgstr "włączone"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:583
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:584
 msgid "disabled"
 msgstr "wyłączony"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:585
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:586
 msgid "undefined"
 msgstr "nieokreślony"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:586
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:587
 #, python-format
 msgid "The default value is %s."
 msgstr "Wartość domyślna jest %s."
 
 #. Translators: Website heading and menu item
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:598 ../lib/wiking/cms/cms.py:623
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:599 ../lib/wiking/cms/cms.py:624
 msgid "Basic Configuration"
 msgstr "Podstawowa konfiguracja"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:599
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:600
 msgid "Edit site configuration."
 msgstr "Edycja konfiguracji witryny."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:606
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:607
 msgid ""
 "This address is used as public contact address for your site. It is "
 "displayed at the bottom of each page, in error messages, RSS feeds and so "
@@ -194,7 +301,7 @@ msgstr ""
 "kanały RSS. Upewnij się, że ten adres jest ważny (e-mail, jest dostarczony "
 "do osoby odpowiedzialnej)."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:611
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:612
 msgid ""
 "E-mail messages sent by the system, such as automatic notifications, "
 "password reminders, bug-reports etc. will use this sender address. Please "
@@ -210,29 +317,29 @@ msgstr ""
 #. application specific controls, sponsorship reference etc.) displayed by the side of a
 #. webpage.  To avoid confusion, we should avoid terms such as "windows", "frames"
 #. etc. which all have their specific meaning in computer terminology.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:715
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:716
 msgid "Panels"
 msgstr "Panele"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:716
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:717
 #, fuzzy
 msgid "Manage panels – the small windows shown by the side of every page."
 msgstr "Zarządzanie panelami, małe okienka wyświetlane obok każdej strony."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:720 ../lib/wiking/cms/cms.py:977
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1449 ../lib/wiking/cms/cms.py:1763
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:721 ../lib/wiking/cms/cms.py:984
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1456 ../lib/wiking/cms/cms.py:1770
 msgid "Language"
 msgstr "Język"
 
 #. Translators: Title in the meaning of a heading
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:723 ../lib/wiking/cms/cms.py:727
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:978 ../lib/wiking/cms/cms.py:979
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1464 ../lib/wiking/cms/cms.py:1770
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1838
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:724 ../lib/wiking/cms/cms.py:728
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:985 ../lib/wiking/cms/cms.py:986
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1471 ../lib/wiking/cms/cms.py:1777
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1845
 msgid "Title"
 msgstr "Nazwa"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:724
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:725
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Panel title – you may leave the field blank to use the menu title of the "
@@ -243,20 +350,20 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Order in the meaning of sequence. A noun, not verb.
 #. Translators: Order as a position in sequence. E.g. first, second...
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:731 ../lib/wiking/cms/cms.py:1995
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:732 ../lib/wiking/cms/cms.py:2002
 msgid "Order"
 msgstr "Kolejność"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:732
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:733
 msgid "Number denoting the order of the panel on the page."
 msgstr "Liczba wskazująa kolejność panelu na stronie."
 
 #. Translators: List items can be news, webpages, names of users. Intentionally general.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:734
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:735
 msgid "List items"
 msgstr "Lista pozycji"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:735
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:736
 msgid ""
 "The items of the extension module used by the selected page will be shown by "
 "the panel.  Leave blank for a text content panel."
@@ -267,22 +374,22 @@ msgstr ""
 #. Translators: Computer term for a part of application.
 #. Translators: "Module" is an independent reusable part of a computer program (here a
 #. module of Wiking CMS).
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:741 ../lib/wiking/cms/cms.py:987
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:742 ../lib/wiking/cms/cms.py:994
 msgid "Module"
 msgstr "Moduł"
 
 #. Translators: As number of items in a table.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:744
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:745
 msgid "Items count"
 msgstr "Ilość pozycji w tabeli"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:745
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:746
 msgid ""
 "Number of items from the selected module, which will be shown by the panel."
 msgstr ""
 "Liczba przedmiotów z wybranych modułów, które będą wyświetlane w panelu."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:749
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:750
 msgid "Additional text content displayed on the panel."
 msgstr "Dodatkowa zawartość tekstu wyświetlana na panelu."
 
@@ -290,104 +397,104 @@ msgstr "Dodatkowa zawartość tekstu wyświetlana na panelu."
 #. published. Followed by a checkbox.
 #. Translators: Configuration option determining whether the page is published or not
 #. (passive form of publish).  The label may be followed by a checkbox.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:753 ../lib/wiking/cms/cms.py:1001
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:754 ../lib/wiking/cms/cms.py:1008
 msgid "Published"
 msgstr "Opublikowany"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:754
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:755
 msgid "Controls whether the panel is actually displayed."
 msgstr "Określa, czy panel jest obecnie widoczna."
 
 #. Translators: Heading and menu item for language configuration section.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:800
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:801
 msgid "Languages"
 msgstr "Języki"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:801
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:802
 msgid "Manage available languages."
 msgstr "Zarządzaj dostępnymi językami."
 
 #. Translators: Language code, e.g. 'cs', 'sk' etc.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:805
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:806
 msgid "Code"
 msgstr "Kod"
 
 #. Translators: Language name: e.g. Czech, Slovak etc.
 #. Translators: Form field label, noun.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:808 ../lib/wiking/cms/cms.py:896
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:244 ../lib/wiking/cms/users.py:245
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:809 ../lib/wiking/cms/cms.py:903
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:257 ../lib/wiking/cms/users.py:258
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
 #. Translators: Do not translate this.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:817
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:818
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%(name)s"
 msgstr "%(name)s"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:830
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:837
 msgid "Normal page colors"
 msgstr "Normalne kolory strony"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:831 ../lib/wiking/cms/cms.py:846
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:854 ../lib/wiking/cms/cms.py:861
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:870 ../lib/wiking/cms/cms.py:874
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:878 ../lib/wiking/cms/cms.py:2097
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2321 ../lib/wiking/cms/cms.py:2501
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:838 ../lib/wiking/cms/cms.py:853
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:861 ../lib/wiking/cms/cms.py:868
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:877 ../lib/wiking/cms/cms.py:881
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:885 ../lib/wiking/cms/cms.py:2104
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2328 ../lib/wiking/cms/cms.py:2508
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
 #. Translators: Website background (e.g. color)
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:833 ../lib/wiking/cms/cms.py:847
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:855 ../lib/wiking/cms/cms.py:862
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:871 ../lib/wiking/cms/cms.py:875
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:879
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:840 ../lib/wiking/cms/cms.py:854
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:862 ../lib/wiking/cms/cms.py:869
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:878 ../lib/wiking/cms/cms.py:882
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:886
 msgid "Background"
 msgstr "Tło"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:834
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:841
 msgid "Highlight background"
 msgstr "Podświetlone tło"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:835
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:842
 msgid ""
 "Background highlighting may be used for emphasizing the current language, "
 "etc."
 msgstr "Podświetlone tło może być użyte do podkreślenia obecnego języka, itd."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:837
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:844
 msgid "Link"
 msgstr "Link"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:838
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:845
 msgid "Visited link"
 msgstr "Odwiedzony link"
 
 #. Translators: Computer terminology. Term for how a website hyperlink changes when
 #. you move mouse cursor over it.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:841
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:848
 msgid "Hover link"
 msgstr "Hover link"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:842
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:849
 msgid ""
 "Used for changing the link color when the user moves the mouse pointer over "
 "it."
 msgstr "Służy do zmiany koloru linku, kiedy użytkownik przesuwa kursor myszy."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:844
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:851
 msgid "Borders"
 msgstr "Granice"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:845
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:852
 msgid "Heading colors"
 msgstr "Pozycja kolorów"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:848
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:855
 msgid "Underline"
 msgstr "Podkreślenie"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:849
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:856
 msgid ""
 "Heading colors are used for section headings, panel headings and other "
 "heading-like elements.  Depending on style sheets, some heading types may be "
@@ -398,16 +505,16 @@ msgstr ""
 "elementów. W zależności od arkusza stylów, niektóre rodzaje mogą być "
 "oddzielone przez inny kolor tła a inne mogą być tylko podkreślone."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:853
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:860
 msgid "Frames"
 msgstr "Ramki"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:856 ../lib/wiking/cms/cms.py:863
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:872 ../lib/wiking/cms/cms.py:876
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:863 ../lib/wiking/cms/cms.py:870
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:879 ../lib/wiking/cms/cms.py:883
 msgid "Border"
 msgstr "Granice"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:857
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:864
 msgid ""
 "Frames are generally used for distinguishing separate areas of the page, "
 "such as forms, tables of contents, etc.  The usage may vary by stylesheet."
@@ -415,11 +522,11 @@ msgstr ""
 "Ramki są stosowane do odróżnienia poszczególnych obszarów strony, takich jak "
 "formularze, spisów treści, itp. Użycie może się różnić."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:860
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:867
 msgid "Page surrounding colors"
 msgstr "Kolory otaczajÄ…ce strony"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:864
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:871
 msgid ""
 "What is 'page surrounding' depends from the stylesheet. In general it is the "
 "part of the page, which does not include the actual contents. Most often it "
@@ -431,20 +538,20 @@ msgstr ""
 "nagłówka i stopki strony, które zazwyczaj pozostają niezmienione w całej "
 "witrynie."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:869
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:876
 msgid "Error messages"
 msgstr "Komunikaty o błędach"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:873
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:880
 msgid "Informational messages"
 msgstr "Wiadomości informacyjne"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:877
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:884
 #, fuzzy
 msgid "Record meta data"
 msgstr "Record meta data"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:880
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:887
 msgid ""
 "These colors are used for additional items printed listings, such as date "
 "and author of a message in news, etc."
@@ -452,92 +559,92 @@ msgstr ""
 "Kolory te są wykorzystywane do dodatkowych elementów, takie jak data i autor "
 "wiadomości informacyjnych, itp."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:882
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:889
 #, fuzzy
 msgid "Misc"
 msgstr "Rozmaity"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:883
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:890
 msgid "Table cell"
 msgstr "Komórki tabeli"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:884
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:891
 msgid "Shaded table cell"
 msgstr "Zacieniona komórka"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:885
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:892
 #, fuzzy
 msgid "Form help text"
 msgstr "Tekst pomocy formularza"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:886
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:893
 msgid "Inactive folder"
 msgstr "Nieaktywne folder"
 
 #. Translators: "Color Themes" is computer terminology.  Predefined sets of colors to be
 #. used for changing the visual appearance of a web page/application.  Similar to color
 #. styles.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:891
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:898
 msgid "Color Themes"
 msgstr "Style kolorów"
 
 #. Translators: Describes more precisely the meaing of "Color Themes" section.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:893
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:900
 msgid "Manage available color themes."
 msgstr "Zarządzaj stylami kolorów."
 
 #. Translators: Table column heading. Whether the account is active. Values are yes/no.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:897 ../lib/wiking/cms/cms.py:1987
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1291
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:904 ../lib/wiking/cms/cms.py:1994
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1363
 msgid "Active"
 msgstr "Aktywny"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:904
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:911
 msgid "Yes"
 msgstr "Tak"
 
 #. Translators: Button label
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:913
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:920
 msgid "Activate"
 msgstr "Aktywny"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:913
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:920
 #, fuzzy
 msgid "Activate this color theme"
 msgstr "Aktywuj kolorystykÄ™"
 
 #. Translators: Button label
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:916
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:923
 msgid "Activate default"
 msgstr "Uaktywnij domyślne"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:917
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:924
 #, fuzzy
 msgid "Activate the default color theme"
 msgstr "Aktywuj kolorystykÄ™"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:941
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:948
 msgid "Default"
 msgstr "Domyślny"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:945
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:952
 #, python-format
 msgid "The color theme \"%s\" has been activated."
 msgstr "Kolorystyka \"%s\" została zaaktywowana."
 
 #. Translators: Heading and menu item. Meaning web pages.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:967
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:974
 msgid "Pages"
 msgstr "Strony"
 
 #. Translators: Unique identifier of a stylesheet.
 #. Translators: Form field label.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:972 ../lib/wiking/cms/cms.py:1985
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:242
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:979 ../lib/wiking/cms/cms.py:1992
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:255
 msgid "Identifier"
 msgstr "Identyfikator"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:974
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:981
 msgid ""
 "The identifier may be used to refer to this page from outside and also from "
 "other pages. A valid identifier can only contain letters, digits, dashes and "
@@ -547,16 +654,16 @@ msgstr ""
 "także z innych stron. Ważny identyfikator może zawierać tylko litery, cyfry, "
 "myślniki i podkreślenia. Musi zaczynać się od litery."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:980 ../lib/wiking/cms/cms.py:1467
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1986
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:987 ../lib/wiking/cms/cms.py:1474
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1993
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:981
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:988
 msgid "Brief page description (shown as a tooltip and in site map)."
 msgstr "Krótki opis strony (wyświetlany jako podpowiedź i mapa strony)."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:991
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:998
 msgid ""
 "Select the extension module to embed into the page.  Leave blank for an "
 "ordinary text page."
@@ -567,18 +674,18 @@ msgstr ""
 #. Translators: "Parent item" has the meaning of hierarchical position.  More precise
 #. term might be "Superordinate item" but doesn't sound that nice in English.  The term
 #. "item" represents a page, but also a menu item.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:996
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1003
 msgid "Parent item"
 msgstr "Pozycja nadrzędna"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:997
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1004
 msgid ""
 "Select the superordinate item in page hierarchy.  Leave blank for a top-"
 "level page."
 msgstr ""
 "Wybierz  element nadrzędny w hierarchii. Pozostaw puste pole na górze strony."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1002
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1009
 msgid ""
 "Allows you to control the availability of this page in each of the supported "
 "languages (switch language to control the availability in other languages)"
@@ -586,26 +693,26 @@ msgstr ""
 "Pozwala kontrolować dostęp do tej strony w każdym z obsługiwanych języków "
 "(zmienić język kontroli aby uzyskać dostępność w innych językach)"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1005
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1012
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1006
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1013
 msgid "Hidden"
 msgstr "Ukryty"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1007
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1014
 msgid "Check if you don't want this page to appear in the menu."
 msgstr "Sprawdź, czy chcesz aby ta strona pojawiała się w menu."
 
 #. Translators: Page configuration option followed by an input field. Means order in the
 #. sense of sequence. What is first and what next.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1010
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1017
 #, fuzzy
 msgid "Menu order"
 msgstr "Menu order"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1011
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1018
 msgid ""
 "Enter a number denoting the order of the page in the menu.  Leave blank if "
 "you want to put the page automatically to the end."
@@ -614,146 +721,146 @@ msgstr ""
 "chcesz umieścić stronę na końcu."
 
 #. Translators: Label of a selector of a group allowed to access the page read only.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1017
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1024
 msgid "Read only access"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1019
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1026
 msgid "Select the role allowed to view the page contents."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Label of a selector of a group allowed to edit the page.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1021
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1028
 msgid "Read/write access"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1023
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1030
 msgid "Select the role allowed to edit the page contents."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1027
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1034
 msgid "Not published"
 msgstr "Nie opublikowany"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1029
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1036
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1031
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1038
 msgid "Changed"
 msgstr "Zmieniony"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1038 ../lib/wiking/cms/cms.py:1065
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1045 ../lib/wiking/cms/cms.py:1072
 msgid "Page Text (for the current language)"
 msgstr "Tekst (w obecnym języku)"
 
 #. Translators: Options meaning page configuration settings.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1041 ../lib/wiking/cms/cms.py:1067
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1048 ../lib/wiking/cms/cms.py:1074
 msgid "Global Options (for all languages)"
 msgstr "Opcje globalne (dla wszystkich języków)"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1043 ../lib/wiking/cms/cms.py:1074
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1050 ../lib/wiking/cms/cms.py:1081
 #, fuzzy
 msgid "Basic Options"
 msgstr "Opcje"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1044 ../lib/wiking/cms/cms.py:1069
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1075
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1051 ../lib/wiking/cms/cms.py:1076
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1082
 msgid "Menu position"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1045 ../lib/wiking/cms/cms.py:1070
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1076
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1052 ../lib/wiking/cms/cms.py:1077
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1083
 #, fuzzy
 msgid "Access Rights"
 msgstr "Prawa dostępu"
 
 #. Translators: Noun. Such as e-mail attachments (here attachments for a webpage).
 #. Translators: Section title. Attachments as in email attachments.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1052 ../lib/wiking/cms/cms.py:1098
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1314 ../lib/wiking/cms/cms.py:1350
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1439
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1059 ../lib/wiking/cms/cms.py:1105
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1321 ../lib/wiking/cms/cms.py:1357
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1446
 msgid "Attachments"
 msgstr "Załączniki"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1057
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1064
 msgid "The page already exists in given language."
 msgstr "Strona już istnieje w podanym języku."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1059
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1066
 msgid "Duplicate menu order at this level of hierarchy."
 msgstr "Kopia menu na tym poziomie hierarchi."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1079
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1086
 msgid "Save"
 msgstr "Zapisz"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1079
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1086
 msgid "Save and publish"
 msgstr "Zapisz i opublikuj"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1082
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1089
 msgid "New page"
 msgstr "Nowa strona"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1083
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1090
 msgid "Edit Text"
 msgstr "Edytuj tekst"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1084
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1091
 msgid "Edit title, description and content for the current language"
 msgstr "Edytuj tytuł, opis i zawartość na obecnego języka"
 
 #. Translators: Button label. Page configuration options.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1087
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1094
 msgid "Options"
 msgstr "Opcje"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1088
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1095
 msgid "Edit global (language independent) page options and menu position"
 msgstr "Edytuj globalne (niezależne od języka) opcje strony i pozycji menu"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1089
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1096
 msgid "Publish"
 msgstr "Opublikuj"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1089
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1096
 msgid "Publish the page in its current state"
 msgstr "Publikowanie strony w obecnym stanie"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1092
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1099
 msgid "Unpublish"
 msgstr "Nieopublikowany"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1092
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1099
 msgid "Make the page invisible from outside"
 msgstr "Pozwól aby strona była nie widoczna z zewnątrz"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1094
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1101
 msgid "Revert"
 msgstr "Powrót"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1094
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1101
 msgid "Revert last modifications"
 msgstr "Powrót do ostatnich modyfikacji"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1096
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1103
 msgid "Preview"
 msgstr "Poprzedni"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1096
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1103
 msgid "Display the page in its current state"
 msgstr "Pokaż stronę w jej obecnym stanie"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1098
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1105
 msgid "Manage this page's attachments"
 msgstr "Zarządzanie załącznikami tej strony"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1173
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1180
 msgid "You don't have sufficient privilegs for this action."
 msgstr "Nie masz wystarczających uprawnień do wykonywania tych działań."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1174
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1181
 msgid ""
 "Save the page without publishing and ask the administrator to publish your "
 "changes."
@@ -761,7 +868,7 @@ msgstr ""
 "Zapisz tę stronę bez publikowania i poprosić administratora o opublikowanie "
 "zmian."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1182
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1189
 msgid ""
 "Page content was modified, however the changes remain unpublished. Don't "
 "forget to publish the changes when you are done."
@@ -769,11 +876,11 @@ msgstr ""
 "Zawartość strony została zmieniona, jednak zmiany pozostają niepublikowane. "
 "Nie zapomnij opublikować zmiany gdy skończysz."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1187
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1194
 msgid "New page was successfully created and published."
 msgstr "Nowa strona zostałą pomyślnie stworzona i opublikowana."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1189
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1196
 msgid ""
 "New page was successfully created, but was not published yet. Publish it "
 "when you are done."
@@ -783,63 +890,63 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Button label. Use standard computer terminology.
 #. Translators: Back button label. Standard computer terminology.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1212 ../lib/wiking/cms/cms.py:1572
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:905
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1219 ../lib/wiking/cms/cms.py:1579
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:962
 msgid "Back"
 msgstr "Wstecz"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1261
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1268
 msgid "Registration"
 msgstr "Rejestracja"
 
 #. Translators: Label for section with user manuals, help pages etc.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1263
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1270
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumntacja"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1365
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1372
 msgid "Content for this page already exists!"
 msgstr "Zawartość tej strony już istnieje!"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1372
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1379
 msgid "Content for this page does not exist in any language."
 msgstr "Zawartość tej strony nie istnieje w żadnym języku."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1375
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1382
 msgid "Choose source language"
 msgstr "Wybierz język źródłowy"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1378
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1385
 msgid "Translate"
 msgstr "Tłumacz"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1396
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1403
 msgid "Can't publish untitled page."
 msgstr "Nie można opublikować strony bez tytułu."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1403
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1410
 msgid "The changes were published."
 msgstr "Zmiany zostały opublikowane."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1413
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1420
 msgid "The page contents was reverted to its previous state."
 msgstr "Zawartość strony wróciła do poprzedniego stanu."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1423
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1430
 msgid "The page was unpublished."
 msgstr "Strona nie została opublikowana."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1440
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1447
 msgid "Manage page attachments. Go to a page to create new attachments."
 msgstr ""
 "Zarządzaj załącznikami strony. Przejdź do strony aby stworzyć nowe "
 "załączniki."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1446 ../lib/wiking/cms/cms.py:1762
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1453 ../lib/wiking/cms/cms.py:1769
 msgid "Page"
 msgstr "Strona"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1447
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1454
 msgid ""
 "Select the page where you want to move this attachment.  Don't forget to "
 "update all explicit links to this attachment within page text(s)."
@@ -848,11 +955,11 @@ msgstr ""
 "zaktualizować wszystkie linki do tego załącznika w tekście strony(s)."
 
 #. Translators: Noun. File on disk. Computer terminology.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1451
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1458
 msgid "File"
 msgstr "Plik"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1453
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1460
 msgid ""
 "Upload a file from your local system.  The file name will be used to refer "
 "to the attachment within the page content.  Please note, that the file will "
@@ -866,16 +973,16 @@ msgstr ""
 "Litery, cyfry, podkreślenia, kreseki i kropeki są dopuszczalne. Natomiast "
 "możesz mieć problem z resztą specjalnych znaków."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1459
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1466
 msgid "Filename"
 msgstr "Nazwa pliku"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1462
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1469
 #, fuzzy
 msgid "Mime-type"
 msgstr "typ Mime"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1465
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1472
 msgid ""
 "The name of the attachment (e.g. the full name of the document). If empty, "
 "the file name will be used instead."
@@ -883,20 +990,20 @@ msgstr ""
 "Nazwa załącznika (np. pełna nazwa dokumentu). Jeśli jest pusta, nazwa pliku "
 "będzie używana wzamian."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1468
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1475
 msgid "Optional description used for the listing of attachments (see below)."
 msgstr "Opcjonalny opis stosowanych do wykazu załączników (patrz poniżej)."
 
 #. Translators: Size of a file, in number of bytes, kilobytes etc.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1471
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1478
 msgid "Size"
 msgstr "Rozmiar"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1473
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1480
 msgid "Listed"
 msgstr "Wymieniony"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1474
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1481
 msgid ""
 "Check if you want the item to appear in the listing of attachments at the "
 "bottom of the page."
@@ -905,88 +1012,88 @@ msgstr ""
 "strony."
 
 #. Translators: Button label
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1533
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1540
 msgid "Move"
 msgstr "Przeniesienie"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1533
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1540
 msgid "Move the attachment to another page."
 msgstr "Przenieś załącznik na inną stronę."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1536 ../lib/wiking/cms/cms.py:1732
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1543 ../lib/wiking/cms/cms.py:1739
 msgid "New attachment"
 msgstr "Nowy załącznik"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1543
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1550
 msgid "Attachment of the same file name already exists for this page."
 msgstr "Załącznik o tej nazwie istnieje już na tej stronie."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1573
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1580
 msgid "Display the page"
 msgstr "Pokaż stronę"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1656
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1663
 msgid "Image title.  If empty, the file name will be used instead."
 msgstr "Tytuł obrazu. Jeśli jest puste, nazwa pliku będzie używana w zamian."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1658
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1665
 msgid "Optional image description."
 msgstr "Opcjonalny opis obrazu."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1659
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1666
 msgid "In galery"
 msgstr "W galeri"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1660
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1667
 msgid ""
 "Check if you want the image to appear an automatically generated galery."
 msgstr "Sprawdź, czy chcesz by obraz pojawiał się w galeri."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1671 ../lib/wiking/cms/cms.py:1776
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1678 ../lib/wiking/cms/cms.py:1783
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1672
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1679
 msgid "Location"
 msgstr "Lokalizacja"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1673
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1680
 msgid "Width"
 msgstr "Szerokość"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1675
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1682
 msgid "Height"
 msgstr "Wysokość"
 
 #. Translators: Section title and menu item
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1757
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1764
 msgid "News"
 msgstr "Informacje"
 
 #. Translators: Help string describing more precisely the meaning of the "News" section.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1759
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1766
 msgid "Publish site news."
 msgstr "Publikuj infomacje ze strony."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1765 ../lib/wiking/cms/cms.py:1767
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1830 ../lib/wiking/cms/cms.py:1837
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2503
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1772 ../lib/wiking/cms/cms.py:1774
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1837 ../lib/wiking/cms/cms.py:1844
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2510
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1769
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1776
 msgid "Date of the news item creation."
 msgstr "Data stworzenia informacji."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1770 ../lib/wiking/cms/cms.py:1772
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1777 ../lib/wiking/cms/cms.py:1779
 msgid "Message"
 msgstr "Wiadomość"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1771
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1778
 msgid "The item brief summary."
 msgstr "Krótkie podsumowanie."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1773
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1780
 msgid ""
 "It is, however, recommened to use the simplest possible formatting, since "
 "the item may be also published through an RSS channel, which does not "
@@ -997,21 +1104,21 @@ msgstr ""
 "formatowania."
 
 #. Translators: Button label for creating a new message in "News".
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1795
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1802
 msgid "New message"
 msgstr "Nowa wiadomość"
 
 #. Translators: Section heading and menu item
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1826
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1833
 #, fuzzy
 msgid "Planner"
 msgstr "PanujÄ…cy"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1827
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1834
 msgid "Announce future events by date in a callendar-like listing."
 msgstr "Informuje o zdarzeniach wg daty w kalendarzu."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1832
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1839
 #, python-format
 msgid ""
 "The date when the planned event begins. Enter the date including year. "
@@ -1020,11 +1127,11 @@ msgstr ""
 "Data planowanego rozpoczęcia imprezy. Wprowadź datę i rok .Na przykład: %"
 "(date)s"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1834
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1841
 msgid "End date"
 msgstr "Data zakończenia"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1835
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1842
 msgid ""
 "The date when the event ends if it is not the same as the start date (for "
 "events which last several days)."
@@ -1032,274 +1139,216 @@ msgstr ""
 "Data wygasa, jeżeli nie jest taka sama jak data rozpoczęcia (dla zdarzeń, "
 "które trwają kilka dni)."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1838
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1845
 msgid "Event"
 msgstr "Zdarzenie"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1839
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1846
 msgid "The event brief summary."
 msgstr "Krótkie podsumowanie wydarzenia."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1849
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1856
 #, fuzzy
 msgid "Date in the past"
 msgstr "Stara baza danych"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1858
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1865
 msgid "End date precedes start date"
 msgstr "Data końcowa poprzedza datę rozpoczęcia"
 
 #. Translators: Button label for creating a new event in "Planner".
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1860
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1867
 #, fuzzy
 msgid "New event"
 msgstr "Nowy załącznik"
 
 #. Translators: Name of the extension module for simple forum-like discussions.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1876
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1883
 msgid "Discussions"
 msgstr "Dyskusje"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1877
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1884
 msgid "Allow logged in users to post messages as in a simple forum."
 msgstr "Pozwalaj zalogowanym użytkownikom umieszczać wiadomości na forum."
 
 #. Translators: Field label for posting a message to the discussion.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1883
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1890
 msgid "Your comment"
 msgstr "Twój komentarz"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1926
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1933
 msgid "Your comment was posted to the discussion."
 msgstr "Twój komentarz został umieszczony na forum."
 
 #. Translators: The square brackets mark a link.  Please leave the brackets and the
 #. link target '?command=login' untouched and traslate 'log in' to fit into the
 #. sentence.  The user only sees it as 'You need to log in before ...'.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1937
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1944
 msgid "Note: You need to [?command=login log in] before you can post messages."
 msgstr ""
 "Uwaga: Musisz '?command=login' zalogować się przed wysłaniem wiadomości."
 
 #. Translators: Section heading and menu item. Computer terminology idiom.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1946
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1953
 msgid "Site Map"
 msgstr "Mapa witryny"
 
 #. Translators: Section heading and menu item. Meaning the visual appearance. Computer
 #. terminology.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1978
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1985
 msgid "Stylesheets"
 msgstr "Arkusze stylów"
 
 #. Translators: Help string. Cascading Style Sheet (CSS) is computer terminology idiom.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1981
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1988
 msgid "Manage available Cascading Style Sheets."
 msgstr "Zarządzaj dostępnymi kaskadowymi arkuszami stylów."
 
 #. Translators: Heading of a form field determining in
 #. which media the page is displayed. E.g. web, print,
 #. Braille, speech.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1991
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1998
 msgid "Media"
 msgstr "Media"
 
 #. Translators: Precedence meaning position in a sequence of importance or priority.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1997
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2004
 msgid "Number denoting the style sheet precedence."
 msgstr "Liczba oznaczający pierwszeństwo arkusza stylów."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2003
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2010
 msgid "All types"
 msgstr "Wszystkie typy"
 
 #. Translators: Braille as a type of media
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2005
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2012
 msgid "Braille"
 msgstr "Brajl"
 
 #. Translators: Handheld device. Small computer.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2008
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2015
 #, fuzzy
 msgid "Handheld"
 msgstr "Podręczny komputer"
 
 #. Translators: Print as a type of media (print, speech...)
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2010
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2017
 msgid "Print"
 msgstr "Drukuj"
 
 #. Translators: Meaning computer screen
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2013
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2020
 msgid "Screen"
 msgstr "Ekran"
 
 #. Translators: Speech as a type of media (print, speech...)
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2015
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2022
 msgid "Speech"
 msgstr "Mowa"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2084
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2091
 #, fuzzy
 msgid "System Texts"
 msgstr "Tekst systemu"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2085
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2092
 msgid "Edit miscellaneous system texts."
 msgstr "Edytuj różne teksty w systemie."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2092 ../lib/wiking/cms/cms.py:2316
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2099 ../lib/wiking/cms/cms.py:2323
 msgid "Label"
 msgstr "Etykieta"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2095 ../lib/wiking/cms/cms.py:2319
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2102 ../lib/wiking/cms/cms.py:2326
 msgid "Purpose"
 msgstr "Cel"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2098 ../lib/wiking/cms/cms.py:2322
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2502
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2105 ../lib/wiking/cms/cms.py:2329
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2509
 msgid ""
 "Edit the given text as needed, in accordance with structured text rules."
 msgstr "Edytuj podany tekst jeśli jest to wymagane, zgodnie z zasadami."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2311
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2318
 msgid "E-mails"
 msgstr "E-mails"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2312
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2319
 msgid "Edit e-mail texts."
 msgstr "Edytuj e-mail."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2323 ../lib/wiking/cms/cms.py:2500
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2330 ../lib/wiking/cms/cms.py:2507
 msgid "Subject"
 msgstr "Temat"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2324
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2331
 msgid "Additional recipients"
 msgstr "Dodatkowi odbiorcy"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2325
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2332
 msgid "Comma separated list of e-mail addresses."
 msgstr "Przecinek oddziela listę adresów e-mail."
 
 #. Translators: Section title and menu item. Sending emails to multiple recipients.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2490
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2497
 msgid "Bulk E-mails"
 msgstr "Większość e-maili"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2494
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2501
 msgid "Sender address"
 msgstr "Adress nadawcy"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2495
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2502
 msgid "E-mail address of the sender."
 msgstr "E-mail adress nadawcy."
 
 #. Translators: List of recipients of an email message
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2497
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2504
 msgid "Recipients"
 msgstr "Adresaci"
 
 #. Translators: All users are intended recipients of an email message
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2499
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2506
 #, fuzzy
 msgid "All users"
 msgstr "Wszystkie typy"
 
 #. Translators: The state of the user account (e.g. Enabled vs Disabled).  Column
 #. heading and field label.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2506 ../lib/wiking/cms/users.py:466
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2513 ../lib/wiking/cms/users.py:499
 msgid "State"
 msgstr "Stan"
 
 #. Translators: State of processing of an email message (e.g. New, Sending, Sent)
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2513
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2520
 msgid "Sent"
 msgstr "Wysłany"
 
 #. Translators: State of processing of an email message (e.g. New, Sending, Sent)
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2516
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2523
 msgid "Sending"
 msgstr "Wysyłanie"
 
 #. Translators: State of processing of an email message (e.g. New, Sending, Sent)
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2519
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2526
 msgid "New"
 msgstr "Nowy"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2526
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2533
 #, python-format
 msgid "%(subject)s"
 msgstr "%(subject)s"
 
 #. Translators: Button label meaning save this email text for later repeated usage
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2530
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2537
 msgid "Use as a Template"
 msgstr "Użyj jako szablonu"
 
 #. Translators: Description of button for creating a template of an email
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2532
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2539
 msgid "Edit this mail for repeated use"
 msgstr "Edytuj mail do ponownego użycia."
 
-#. Translators: Yes/No configuration option label. Should the login panel be visible?
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:36
-#, fuzzy
-msgid "Allow login panel"
-msgstr "Pozwól login panel być widocznym"
-
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:37
-msgid ""
-"If enabled, the information about the currently logged user and login/logout "
-"controls will be present on each page as a separate panel.  This panel will "
-"always be the first panel on the page."
-msgstr ""
-"Jeśli opcja jest włączona, informacje na temat aktualnie zalogowanego "
-"użytkownika i panelu logowania będą obecne na każdej stronie jako osobny "
-"panel. Będzie on zawsze pierwszym panelem na stronie."
-
-#. Translators: Yes/No configuration option label. Should link to WMI be visible?  "WMI"
-#. stands for Wiking Management Interface.  Don't feel obliged to use an abbreviation.  Use
-#. whatever brief form obviously referning to whatever translation you used for "Wiking
-#. Management Interface".
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:47
-#, fuzzy
-msgid "Allow WMI link"
-msgstr "Pozwól WMI link być widocznym"
-
-#. Translators: Yes/no configuration label. Can new users register to this
-#. website/application?
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:55
-msgid "Allow new user registration"
-msgstr "Zgoda na rejestrację nowego użytkownika"
-
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:56
-msgid ""
-"If enabled, all visitors are allowed to create a user account.  If disabled, "
-"new user accounts must be created by administrator.  Note, that the newly "
-"created accounts are inactive (at least with the default implementation of "
-"the user management module), so the creation of the account doesn't give the "
-"user any actual privileges."
-msgstr ""
-"Po włączoneniu, wszyscy użytkownicy mogą tworzyć konta użytkownika. Po "
-"wyłączeniu, nowe konta użytkowników muszą być tworzone przez administratora. "
-"Zwróć uwagę, że nowo utworzone konta są nieaktywne (przynajmniej w domyślnej "
-"implementacji modułu zarządzania użytkownikami), więc tworzenie konta nie "
-"dają użytkownikowi żadnych rzeczywistych uprawnień."
-
-#. Translators: Maximal size an uploaded file can have.
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:65
-msgid "Maximal upload size"
-msgstr "Maksymalny rozmiar przesyłanych plików"
-
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:66
-msgid ""
-"The maximal size of uploaded files in bytes.  The server needs to be "
-"relaoded for the changes in this option to take effect."
-msgstr ""
-"Maksymalny rozmiar przesłanych plików w bajtach. Serwer musi być załadowany "
-"ponownie aby zmiany zostały zatwierdzone."
-
 #. Translators: Web form label (account in the meaning of user account)
 #: ../lib/wiking/cms/texts.py:29
 msgid "Information about a locked account"
@@ -1375,66 +1424,135 @@ msgstr ""
 #: ../lib/wiking/cms/texts.py:79
 msgid ""
 "Information displayed above the checkbox for confirmation of site specific "
-"conditions during registration (if empty, no confirmation is required)"
+"conditions during registration and in profile edit form (if empty, no "
+"confirmation is required)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:86
+msgid ""
+"Information displayed to users who have already confirmed the site specific "
+"conditions"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:87
+msgid "You have agreed to the site conditions."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Yes/No configuration option label. Should the login panel be visible?
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:36
+#, fuzzy
+msgid "Allow login panel"
+msgstr "Pozwól login panel być widocznym"
+
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:37
+msgid ""
+"If enabled, the information about the currently logged user and login/logout "
+"controls will be present on each page as a separate panel.  This panel will "
+"always be the first panel on the page."
 msgstr ""
+"Jeśli opcja jest włączona, informacje na temat aktualnie zalogowanego "
+"użytkownika i panelu logowania będą obecne na każdej stronie jako osobny "
+"panel. Będzie on zawsze pierwszym panelem na stronie."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:57 ../lib/wiking/cms/users.py:148
+#. Translators: Yes/No configuration option label. Should link to WMI be visible?  "WMI"
+#. stands for Wiking Management Interface.  Don't feel obliged to use an abbreviation.  Use
+#. whatever brief form obviously referning to whatever translation you used for "Wiking
+#. Management Interface".
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:47
+#, fuzzy
+msgid "Allow WMI link"
+msgstr "Pozwól WMI link być widocznym"
+
+#. Translators: Yes/no configuration label. Can new users register to this
+#. website/application?
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:55
+msgid "Allow new user registration"
+msgstr "Zgoda na rejestrację nowego użytkownika"
+
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:56
+msgid ""
+"If enabled, all visitors are allowed to create a user account.  If disabled, "
+"new user accounts must be created by administrator.  Note, that the newly "
+"created accounts are inactive (at least with the default implementation of "
+"the user management module), so the creation of the account doesn't give the "
+"user any actual privileges."
+msgstr ""
+"Po włączoneniu, wszyscy użytkownicy mogą tworzyć konta użytkownika. Po "
+"wyłączeniu, nowe konta użytkowników muszą być tworzone przez administratora. "
+"Zwróć uwagę, że nowo utworzone konta są nieaktywne (przynajmniej w domyślnej "
+"implementacji modułu zarządzania użytkownikami), więc tworzenie konta nie "
+"dają użytkownikowi żadnych rzeczywistych uprawnień."
+
+#. Translators: Maximal size an uploaded file can have.
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:65
+msgid "Maximal upload size"
+msgstr "Maksymalny rozmiar przesyłanych plików"
+
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:66
+msgid ""
+"The maximal size of uploaded files in bytes.  The server needs to be "
+"relaoded for the changes in this option to take effect."
+msgstr ""
+"Maksymalny rozmiar przesłanych plików w bajtach. Serwer musi być załadowany "
+"ponownie aby zmiany zostały zatwierdzone."
+
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:60 ../lib/wiking/cms/users.py:161
 msgid "Group"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:58
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:61
 msgid "Contained group"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:59 ../lib/wiking/cms/users.py:150
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:62 ../lib/wiking/cms/users.py:163
 #, fuzzy
 msgid "Remove"
 msgstr "Powrót"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:64
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:67
 msgid "Add contained group"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:138
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:151
 msgid "Add to another group"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:144
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:157
 #, fuzzy
 msgid "User Roles"
 msgstr "Użytkownicy"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:149 ../lib/wiking/cms/users.py:434
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1281
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:162 ../lib/wiking/cms/users.py:467
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1353
 msgid "User"
 msgstr "Użytkownik"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:155
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:168
 msgid "Add member"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:223
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:236
 msgid "Add to group"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Form heading.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:236
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:249
 #, fuzzy
 msgid "User Groups"
 msgstr "Użytkownicy"
 
 #. Translators: Form field label, adjective related to a "User group" (use the
 #. appropriate gender.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:248
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:261
 #, fuzzy
 msgid "System"
 msgstr "Tekst systemu"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:249
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:262
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:267
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:280
 msgid ""
 "This is a special system group with no explicit members. The system decides "
 "automatically which users belong into the group. Thus you can not manage "
@@ -1442,55 +1560,55 @@ msgid ""
 "groups."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:273
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:286
 msgid ""
 "This is a system group defined by one of the installed applications. You can "
 "not change or delete this group, but you can manage membership of users and "
 "other roles in it."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:278
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:291
 msgid ""
 "This is a user defined group. You can manage membership of users and other "
 "roles in it as well as modify or delete the group itself."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:287
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:300
 msgid "Contained Groups"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:289
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:302
 msgid ""
 "Users of this group automatically gain membersip in the following groups:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:291
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:304
 msgid "Contained in Groups"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:293
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:306
 msgid ""
 "Users of the following groups automatically gain membersip in this group:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:296
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:309
 msgid "Members"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:388
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:421
 msgid "User Management"
 msgstr "Zarządzanie użytkownikami"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:389
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:422
 msgid "Manage registered users and their privileges."
 msgstr "Zarządzanie zarejestrowanymi użytkownikami i ich uprawnieniami."
 
 #. Translators: Login name for a website. Registration form field.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:408 ../lib/wiking/cms/users.py:1239
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:441 ../lib/wiking/cms/users.py:1311
 msgid "Login name"
 msgstr "Login"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:411
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:444
 msgid ""
 "A valid login name can only contain letters, digits, underscores, dashes and "
 "dots and must start with a letter."
@@ -1498,55 +1616,55 @@ msgstr ""
 "Poprawna nazwa użytkownika może zawierać tylko litery, cyfry, podkreślenia, "
 "myślniki i kropki i musi zaczynać się od litery."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:413 ../lib/wiking/cms/users.py:1240
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:446 ../lib/wiking/cms/users.py:1312
 msgid "Password"
 msgstr "Hasło"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:415 ../lib/wiking/cms/users.py:422
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:448 ../lib/wiking/cms/users.py:455
 msgid ""
 "Please, write the password into each of the two fields to eliminate typos."
 msgstr ""
 "Proszę wpisać hasło do każdego z dwóch pól, aby wyeliminować literówki."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:417
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:450
 msgid "Old password"
 msgstr "Stare hasło"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:419
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:452
 msgid "Verify your identity by entering your original (current) password."
 msgstr "Sprawdź swoją tożsamość, wprowadzając oryginalne (aktualne) hasło."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:420
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:453
 msgid "New password"
 msgstr "Nowe hasło"
 
 #. Translators: User account information field label (contains date and time).
 #. TODO: Last password change is currently not displayed anywhere.  It should be only
 #. visible to the admin and to the user himself, so it requires a dynamic 'view' layout.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:427
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:460
 msgid "Last password change"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Full name of a person. Registration form field.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:431
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:464
 msgid "Full Name"
 msgstr "Całe imię"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:436
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:469
 msgid "First name"
 msgstr "Pierwsze imiÄ™"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:437
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:470
 msgid "Surname"
 msgstr "Nazwisko"
 
 #. Translators: Name of a user to display on a website if he doesn't want the
 #. default "Name Surname". Registration form field.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:440
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:473
 msgid "Displayed name"
 msgstr "Pokaż imię"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:441
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:474
 msgid ""
 "Leave blank if you want to be referred by your full name or enter an "
 "alternate name, such as nickname or monogram."
@@ -1555,31 +1673,31 @@ msgstr ""
 "lub wprowadź alternatywną nazwę, taką jak pseudonim lub monogram."
 
 #. Translators: E-mail address. Registration form field.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:444
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:477
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-mail"
 
 #. Translators: Telephone number. Registration form field.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:446
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:479
 msgid "Phone"
 msgstr "Numer telefonu"
 
 #. Translators: Post address. Registration form field.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:448
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:481
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
 #. Translators: Do not translate (means Uniform Resource Identifier).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:450
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:483
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
 #. Translators: Generic note for further information. Registration form field.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:452
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:485
 msgid "Note"
 msgstr "Uwagi"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:453
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:486
 msgid ""
 "Optional message for the administrator.  If you summarize briefly why you "
 "register, what role you expect in the system or whom you have talked to, "
@@ -1588,11 +1706,11 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Label of a checkbox to confirm usage conditions or a
 #. similar kind of agreement specific for given website.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:458
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:491
 msgid "I agree"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:459
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:492
 msgid ""
 "Please check if (and only if) you have read the conditions above and you "
 "agree with them."
@@ -1600,11 +1718,11 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Since when the user is registered. Table column heading
 #. and field label for a date/time value.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:463
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:496
 msgid "Registered since"
 msgstr "Zarejestrowany od"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:479
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:512
 msgid ""
 "The activation code was not yet confirmed by the user. Therefore it is not "
 "possible to trust that given e-mail address belongs to the person who "
@@ -1616,7 +1734,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: %(date)s is replaced by date and time of registration
 #. expiration.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:484
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:517
 #, python-format
 msgid ""
 "The activation code will expire on %(date)s and the user will not be able to "
@@ -1625,7 +1743,7 @@ msgstr ""
 "Kod aktywacyjny wygasa %(date)s, po tym czasie użytkownik nie będzie mógł "
 "dokończyć rejestracji."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:488
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:521
 msgid ""
 "Use the button \"Resend activation code\" below to remind the user of his "
 "pending registration."
@@ -1634,7 +1752,7 @@ msgstr ""
 "użytkownikowi o rejestracji."
 
 #. Translators: %(date)s is replaced by date and time of registration expiration.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:492
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:525
 #, python-format
 msgid ""
 "The registration expired on %(date)s.  The user didn't confirm the "
@@ -1643,7 +1761,7 @@ msgstr ""
 "Rejestracji upłynął %(date)s. Użytkownik nie potwierdził kodu aktywacyjnego "
 "wysłanego do zadeklarowanego adresu e-mail."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:496
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:529
 msgid ""
 "The account should be deleted automatically if the server maintenence script "
 "is installed correctly.  Otherwise you can delete the account manually."
@@ -1651,11 +1769,11 @@ msgstr ""
 "Konto powinno być automatycznie usuwane, jeśli skrypt jest zainstalowany "
 "poprawnie. W przeciwnym razie można usunąć konto ręcznie."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:500
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:533
 msgid "The activation code was succesfully confirmed."
 msgstr "Kod aktywacji został pomyślnie zatwierdzony."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:503
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:536
 msgid ""
 "Therefore it was verified that given e-mail address belongs to the person "
 "who requested the registration."
@@ -1663,7 +1781,7 @@ msgstr ""
 "Ustalono, że podany adres e-mail należy do osoby, która wysłała wniosek o "
 "rejestracje."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:505
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:538
 msgid ""
 "The user is now able to log in, but still has no rights (other than an "
 "anonymous user)."
@@ -1671,190 +1789,196 @@ msgstr ""
 "Użytkownik jest w stanie zalogować się, ale nadal nie ma żadnych praw "
 "(innych niż anonimowych użytkowników)."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:507
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:540
 #, fuzzy
 msgid "The account now awaits administrator's action to be approved."
 msgstr ""
 "Konto oczekuje uprawnień dostępu które mogą być udostępnione przez "
 "administratora."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:509
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:542
 msgid ""
 "The account is blocked.  The user is able to log in, but has no access to "
 "protected services until the administrator enables the account again."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:526
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:559
 #, python-format
 msgid "Invalid e-mail address: %s"
 msgstr "Nie ważny adres e-mail: %s"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:528
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:561
 msgid "User's Groups"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Heading for an overview when and how the user has accessed the application.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:530 ../lib/wiking/cms/users.py:1276
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:563 ../lib/wiking/cms/users.py:1348
 msgid "Login History"
 msgstr "Historia logowania"
 
 #. Translators: Name of group of users who have full access to the system.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:538 ../lib/wiking/cms/users.py:1130
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:571 ../lib/wiking/cms/users.py:1202
 msgid "Active users"
 msgstr "Aktywni użytkownicy"
 
 #. Translators: Name for a group of users accounts, who were not yet approved by the
 #. administrator.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:542
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:575
 msgid "Unapproved accounts (pending admin approvals)"
 msgstr "Niezatwierdzone konta (do czasu zatwierdzenia administracyjnego)"
 
 #. Translators: Name for a group of users which did not confirm their registration yet
 #. by replying to an email with an activation code.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:546
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:579
 msgid "Unfinished registration requests (activation code not confirmed)"
 msgstr ""
 "Niedokończony proces rejestracji (kod aktywacji nie został zaaktywowany)"
 
 #. Translators: Name for a group of users whose accounts were blocked.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:549
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:582
 msgid "Disabled users"
 msgstr "Nie aktywni użytkownicy"
 
 #. Translators: Accounts as in user accounts (computer terminology).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:552
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:585
 msgid "All accounts"
 msgstr "Wszystkie konta"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:556
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:589
 msgid "Change password"
 msgstr "Zmień hasło"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:556
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:589
 msgid "Change user's password"
 msgstr "Zmień hasło użytkownika"
 
 #. Translators: Button label.  Used to approve user's account by the administrator.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:558
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:591
 msgid "Approve"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:558
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:591
 #, fuzzy
 msgid "Aprove this account"
 msgstr "Włącz to konto"
 
 #. Translators: Button label. Computer terminology. Use common word and form.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:565
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:598
 msgid "Enable"
 msgstr "Włącz"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:565
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:598
 msgid "Enable this account"
 msgstr "Włącz to konto"
 
 #. Translators: Button label. Computer terminology. Use common word and form.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:570
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:603
 #, fuzzy
 msgid "Disable"
 msgstr "wyłączony"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:570
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:603
 #, fuzzy
 msgid "Disable this account"
 msgstr "Włącz to konto"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:574
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:607
 msgid "Resend activation code"
 msgstr "Wyślij ponownie kod aktywacji"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:574
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:607
 msgid "Re-send registration mail"
 msgstr "Wyślij ponownie mail rejestracyjny"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:576
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:609
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgstr "Domyślny"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:576
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:609
 msgid "Remove the account completely"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:600
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:633
 msgid "New account"
 msgstr "Nowe konto"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:601
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:634
 #, fuzzy
 msgid "Unapproved account"
 msgstr "Nowe konto"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:603
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:636
 #, fuzzy
 msgid "Active account"
 msgstr "Nowe konto"
 
+#. Translators: Button label.
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:689
+msgid "New user"
+msgstr "Nowy użytkownik "
+
+#. Translators: Button label.
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:691
+msgid "Edit profile"
+msgstr "Edytuj profil"
+
+#. Translators: Button label. Modify the users data (email, address...)
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:693
+msgid "Modify user's record"
+msgstr "Modyfikuj dane użytkownika"
+
 #. Translators: Personal data -- first name, surname, nickname ...
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:658 ../lib/wiking/cms/users.py:664
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:685
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:709 ../lib/wiking/cms/users.py:728
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:741
 msgid "Personal data"
 msgstr "Dane osobowe"
 
 #. Translators: Contact information -- email, phone, address...
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:660 ../lib/wiking/cms/users.py:665
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:686
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:710 ../lib/wiking/cms/users.py:729
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:743
 msgid "Contact information"
 msgstr "Informacje kontaktowe"
 
 #. Translators: Others is a label for a group of unspecified form fields
 #. (as in Personal data, Contact information, Others).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:663 ../lib/wiking/cms/users.py:666
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:691
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:711 ../lib/wiking/cms/users.py:734
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:746
 msgid "Others"
 msgstr "Inne"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:667
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:722
 #, fuzzy
 msgid "Account state"
 msgstr "Konto wyłączone"
 
-#. Translators: Button label.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:672
-msgid "New user"
-msgstr "Nowy użytkownik "
-
-#. Translators: Button label.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:674
-msgid "Edit profile"
-msgstr "Edytuj profil"
-
-#. Translators: Button label. Modify the users data (email, address...)
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:676
-msgid "Modify user's record"
-msgstr "Modyfikuj dane użytkownika"
-
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:689
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:732
 msgid "Login information"
 msgstr "Informacje o logowaniu"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:722
+#. Translators: Confirmation of website terms&conditions. Form label.
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:738 ../lib/wiking/cms/users.py:753
+#, fuzzy
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Potwierdź"
+
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:779
 msgid "Enter your current password."
 msgstr "Wprowadź swoje aktualne hasło."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:726
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:783
 msgid "Invalid password."
 msgstr "Nie ważne hasło."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:730
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:787
 msgid "Enter the new password."
 msgstr "Wprowadź nowe hasło."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:738
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:795
 msgid "The new password is the same as the old one."
 msgstr "Nowe hasło jest takie samo jak stare."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:763
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:820
 #, python-format
 msgid ""
 "To finish your registration at %(server_hostname)s, click on the following "
@@ -1863,71 +1987,71 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:776
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:833
 msgid "Registration cancelled."
 msgstr "Rejestracja została anulowana."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:782
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:839
 #, python-format
 msgid "Your registration at %s"
 msgstr "Postęp twojej rejestracji %s"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:786 ../lib/wiking/cms/users.py:840
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:890 ../lib/wiking/cms/users.py:1247
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:843 ../lib/wiking/cms/users.py:897
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:947 ../lib/wiking/cms/users.py:1319
 msgid "Failed sending e-mail notification:"
 msgstr "Wysyłanie e-mail zakończyło się niepowodzeniem:"
 
-#. Translators: Follows an email addres, e.g. ``Activation code was sent to joe at brailcom.org''
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:790
+#. Translators: Follows an email addres, e.g. ``... was sent to your email address at joe at brailcom.org''
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:847
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "To finish registration, please confirm the activation code that was sent to "
-"your email address at %(email)s."
+"your email address at %s."
 msgstr ""
 "Rejestracji upłynął %(date)s. Użytkownik nie potwierdził kodu aktywacyjnego "
 "wysłanego do zadeklarowanego adresu e-mail."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:815
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:872
 msgid "User registration already confirmed."
 msgstr "Rejestracja została potwierdzona."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:818
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:875
 msgid "Invalid activation code."
 msgstr "Nie ważny kod aktywacji."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:826
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:883
 #, fuzzy, python-format
 msgid "New user %(fullname)s registered at %(server_hostname)s."
 msgstr ""
 "Nowy użytkownik %(fullname) s zarejestrowany %(server_hostname)s. Zatwierdź "
 "konto: %(uri)s "
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:830
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:887
 msgid "The account was approved automatically according to server setup."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:833
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:890
 #, fuzzy
 msgid "Please approve the account:"
 msgstr "Włącz to konto"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:837
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:894
 msgid "New user registration:"
 msgstr "Rejestracja nowego użytkownika:"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:843
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:900
 msgid "E-mail notification has been sent to server administrator."
 msgstr "Powiadomienia e-mail został wysłany do serwera administratora."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:871
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:928
 msgid "Registration confirmed"
 msgstr "Rejestracja została potwierdzona."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:882
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:939
 msgid "The account was enabled."
 msgstr "Konto zostało uaktywnione."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:884
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:941
 #, python-format
 msgid ""
 "Your account at %(uri)s has been enabled. Please log in with username '%"
@@ -1936,81 +2060,81 @@ msgstr ""
 "Twoje konto w  %(uri)s zostało uaktualnione. Zaloguj się z loginem '%(login)"
 "s' i twoim hasłem."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:887
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:944
 msgid "Your account has been enabled."
 msgstr "Twoje konto jest aktywne."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:892
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:949
 msgid "E-mail notification has been sent to:"
 msgstr "Powiadomienia e-mail został wysłany do:"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:894
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:951
 #, fuzzy
 msgid "The account was disabled."
 msgstr "Konto zostało uaktywnione."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:900
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:957
 #, fuzzy, python-format
 msgid "The registration expired on %(date)s."
 msgstr "Rejestracja została potwierdzona."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:903
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:960
 #, fuzzy
 msgid "Continue"
 msgstr "Zawartość"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:907
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:964
 #, fuzzy
 msgid "The registration code was not confirmed by the user!"
 msgstr "Rejestracja została potwierdzona."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:908
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:965
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please enable the account only if you are sure that the e-mail address "
 "belongs to given user."
 msgstr "Potwierdź konto, jeśli jesteś pewien że e-mail adres należy do ciebie."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1131
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1203
 msgid "Listing of all active user accounts."
 msgstr "Lista wszystkich aktywnych kont użytkowników."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1142
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1214
 msgid "Users who have `confirm' flag set"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1167
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1239
 msgid "Enter your login name or e-mail address"
 msgstr "Wprowadź swój login alub adres e-mail"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1202
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1274
 msgid "Password reminder"
 msgstr "Przypomnienie hasła"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1215
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1287
 msgid "Multiple user accounts found for given email address."
 msgstr "Wiele kont użytkownika dla danego adresu e-mail."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1216
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1288
 msgid "Please, select the account for which you want to remind:"
 msgstr "Wybierz konto do którego potrzebujesz przypomnienia:"
 
 #. Translators: Credentials such as password...
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1229
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1301
 msgid "Your credentials were reset to:"
 msgstr "Twoje dokumenty potwierdzające tożsamość zostały zresetowane do:"
 
 #. Translators: Credentials such as password...
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1233
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1305
 msgid "Your credentials are:"
 msgstr "Twoje dokumenty potwierdzające tożsamość to:"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1235
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1307
 #, python-format
 msgid "A password reminder request has been made at %(server_uri)s."
 msgstr "Przypomnienie hasła wniosek został wsłany do %(server_uri)s."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1242
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1314
 msgid ""
 "We strongly recommend you change your password at nearest occassion, since "
 "it has been exposed to an unsecure channel."
@@ -2018,185 +2142,78 @@ msgstr ""
 "Zalecamy zmianę hasła na najbliższej okazji, gdyż był miał styczność z "
 "niezabezpieczonym kanałem."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1248
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1320
 msgid "Please try repeating your request later or contact the administrator!"
 msgstr "Powtórz żądanie później lub skontaktuj się z administratorem!"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1250
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1322
 msgid "E-mail information has been sent to your email address."
 msgstr "Informacja została przesłana na twojego emaila."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1253
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1325
 msgid "No user account for your query."
 msgstr "Brak użytkownika odpowiadającego Twojemu zapytaniu."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1277
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1349
 msgid "History of successful login sessions and unsuccessful login attempts."
 msgstr "Historia logowań zakończonych sukcesem i nieudanych prób logowania."
 
 #. Translators: Login name.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1283
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1355
 msgid "Login"
 msgstr "Login"
 
 #. Translators: Form field saying whether the users attempt was succesful. Values are Yes/No.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1285
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1357
 msgid "Success"
 msgstr "Pomyślnie"
 
 #. Translators: Table column heading. Time of the start of user session, followed by a date and time.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1287
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1359
 msgid "Start time"
 msgstr "Czas rozpoczęcia"
 
 #. Translators: Table column heading. The length of user session. Contains time.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1289
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1361
 msgid "Duration"
 msgstr "Czas trwania"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1292
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1364
 msgid "IP address"
 msgstr "IP adres"
 
 #. Translators: Internet name of the remote computer (computer terminology).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1294
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1366
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nazwa hosta"
 
 #. Translators: "User agent" is a generalized name for browser or more precisely the
 #. software which produced the HTTP request (was used to access the website).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1297
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1369
 msgid "User agent"
 msgstr "agent użytkownika"
 
 #. Translators: Meaning where the user came from. Computer terminology. Do not translate
 #. "HTTP" and if unsure, don't translate at all (it is a very technical term).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1300
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1372
 msgid "HTTP Referer"
 msgstr "HTTP Referer"
 
-#: ../lib/wiking/configuration.py:194
-msgid "Webmaster's e-mail address"
-msgstr "Webmaster's e-mail address"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:205
-msgid "Default sender address"
-msgstr "Domyślny adres nadawcy"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:222
-#, fuzzy
-msgid "Force HTTPS login"
-msgstr "Force HTTPS login"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:223
-msgid ""
-"If enabled, the login form will always be redirected to an HTTPS address to "
-"ensure the security of the submitted credentials.  This, however, requires "
-"your server to be setup to accept HTTPS requests for the same virtual host "
-"and pass them to Wiking."
-msgstr ""
-"Jeśli opcja jest włączona, formularz logowania zawsze będzie przekierowany "
-"na adres HTTPS w celu zapewnienia bezpieczeństwa środkom weryfikacji "
-"tożsamości. To jednak wymaga, aby serwer jest ustawiony tak, aby akceptować "
-"żądań HTTPS na tym samym serwerze wirtualnym i przekazać je do Wiking."
-
-#. Translators: Site means a webpage or web application.
-#: ../lib/wiking/configuration.py:276
-msgid "Site title"
-msgstr "nAZWA STRONY"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:277
-msgid ""
-"Site title is a short and (hopefully) unique title of the whole website. It "
-"will appear at the top of every page."
-msgstr ""
-"Nazwa strony jest krótka  i (miejmy nadzieję) unikalnym tytułem całej strony "
-"internetowej. Będzie on wyświetlany na górze każdej strony."
-
-#. Translators: Site means a webpage or web application. Subtitle as in ,,title -- subtitle''.
-#: ../lib/wiking/configuration.py:283
-msgid "Site subtitle"
-msgstr "Podtytuł witryny"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:284
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Site subtitle is an optional more descriptive title of the website.  It will "
-"appear at the top of every page together with site title, but where brevity "
-"matters, only title will be used."
-msgstr ""
-"Podtytuł jest alternatywnym bardziej opisowym tytułem strony internetowej. "
-"Będzie on wyświetlany na górze każdej strony wraz z tytułem strony, ale "
-"generalnie, używany będzie tylko tytuł."
-
-#. Translators: Web page or web application specific image.
-#: ../lib/wiking/configuration.py:291
-msgid "Site icon"
-msgstr "Ikona na stronie"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:305
-msgid "Default language"
-msgstr "Domyślny język"
-
-#. Translators: Language negotiation means the process where the server is trying
-#. to find a language that matches with what the users internet browser asks for.
-#: ../lib/wiking/configuration.py:308
-msgid ""
-"Defines the language (lowercase ISO 639-1 Alpha-2 code) to be used when "
-"content language negotiation fails. If not set (which is the default), the "
-"server will issue a 606 HTTP error (Not acceptable) when the document is not "
-"available in any of the requested languages. The error page will contain a "
-"description of the problem and a list of available language variants of the "
-"requested document. The negotiation is based on the browser setting of "
-"user's language preference passed through the 'Accept-Language' HTTP header. "
-"If set, Wiking will automatically serve given language variant instead of "
-"issuing the error if that variant is available.  If unavailable, the 606 "
-"error is raised anyway, so you need to make sure that all documents are "
-"available at least in the default language variant if you want to avoid 606 "
-"errors completely."
-msgstr ""
-"Definiuje język (małe ISO 639-1 Alfa-2 kod)do użycia kiedy serwer nie "
-"potrafi znaleźć odpowiedniego języka. Jeśli nie zostało ustwanione, (co jest "
-"domyślnie), serwer będzie miał problem HTTP 606 (Niedozwolony), gdy dokument "
-"nie jest dostępny w żadnym z wymaganych języków. Strona błędu może zawierać "
-"opis problemu i listę dostępnych wariantów językowych wymaganych dokumentów. "
-"Poszukiwania są oparte na ustawieniach  przeglądarki użytkownika języka "
-"przejdź do \"Accept-Language header\" HTTP. Jeśli jest ustawiona, Wiking "
-"automatycznie ustawi język zamiast pokazywać błąd, jeśli ten wariant jest "
-"dostępny. Jeśli jest to  niemożliwe, błąd  606 będzie występował tak czy "
-"inaczej, tak, więc trzeba się upewnić, że wszystkie dokumenty są dostępne  w "
-"wariancie języka domyślnego, jeżeli chcesz uniknąć błędów 606 całkowicie."
-
-#. Translators: Yes/No configuration option label. Should the login panel display user role (as Admin, Student, Tutor etc.)
-#: ../lib/wiking/configuration.py:378
-msgid "Display role in login panel"
-msgstr "Pokaż pozycje użytkownika"
-
-#: ../lib/wiking/configuration.py:379
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, the login panel on each page will not display only the current "
-"username, but also his current user role, which affects his permissions."
-msgstr ""
-"Po włączeniu, panel logowania będzie wyświetlać zarówno obeceną nazwe "
-"użytkownika, ale również jego role (np. administrator, użytkownik, student "
-"itd.)"
+#: ../lib/wiking/cms/appl.py:56
+msgid "Manage this site"
+msgstr "ZarzÄ…dzanie witrynÄ…"
 
-#: ../lib/wiking/configuration.py:397
-msgid "Whether to use e-mails as login names"
-msgstr "Czy używać e-mailu jako loginu"
+#: ../lib/wiking/cms/appl.py:57
+msgid "Enter the Wiking Management Interface"
+msgstr "Wpisz Wiking Management Interface"
 
-#: ../lib/wiking/configuration.py:398
-msgid "Iff true, users must use e-mail addresses as their login names."
-msgstr "Jeśli prawdziwy, użytkownicy muszą użyć adresu e-mail jako loginu."
+#: ../lib/wiking/cms/appl.py:59
+msgid "Leave the Management Interface"
+msgstr "Zostaw Management Interface"
 
-#: ../lib/wiking/configuration.py:412
-msgid ""
-"If set, the newly registered users will be automatically approved without "
-"any administrator's action.  The adminstrator may still need to asign users "
-"to groups to grant them further privileges, but the accounts are enabled "
-"right after the user confirms the registration code."
-msgstr ""
+#: ../lib/wiking/cms/appl.py:158
+msgid "Wiking Management Interface"
+msgstr "Wiking Management Interface"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
@@ -2263,9 +2280,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Change access rights"
 #~ msgstr "Zmień prawa dostępu"
 
-#~ msgid "Confirm"
-#~ msgstr "Potwierdź"
-
 #~ msgid "Confirm the account without checking the activation code"
 #~ msgstr "Potwierdź swoje konto bez sprawdzania kodu aktywacji"
 
diff --git a/translations/wiking-cms.po.po b/translations/wiking-cms.po.po
index 5c9eade..53f707e 100644
--- a/translations/wiking-cms.po.po
+++ b/translations/wiking-cms.po.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-16 13:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20 15:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Petr Topiarz <topiarz at post.cz>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -10,27 +10,134 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../lib/wiking/cms/appl.py:53
-msgid "Manage this site"
-msgstr "Administradores do site "
+#: ../lib/wiking/configuration.py:194
+msgid "Webmaster's e-mail address"
+msgstr "Endereço de email do administrador"
 
-#: ../lib/wiking/cms/appl.py:54
-msgid "Enter the Wiking Management Interface"
-msgstr "Entra na administração do site"
+#: ../lib/wiking/configuration.py:205
+msgid "Default sender address"
+msgstr "Endereço de email do utente"
 
-#: ../lib/wiking/cms/appl.py:56
-msgid "Leave the Management Interface"
-msgstr "Deixa a administração do site"
+#: ../lib/wiking/configuration.py:222
+msgid "Force HTTPS login"
+msgstr "Pede HTTPS para fazer login"
 
-#: ../lib/wiking/cms/appl.py:155
-msgid "Wiking Management Interface"
-msgstr "Administração do site"
+#: ../lib/wiking/configuration.py:223
+msgid ""
+"If enabled, the login form will always be redirected to an HTTPS address to "
+"ensure the security of the submitted credentials.  This, however, requires "
+"your server to be setup to accept HTTPS requests for the same virtual host "
+"and pass them to Wiking."
+msgstr ""
+"Se activado, o login de acesso será sempre dirigido a um endereço HTTPS para "
+"garantir a segurança dos dados de conexão transmitida. Este, no entanto, "
+"pede a configuração do servidor para manipulação de pedidos HTTPS pelo mesmo "
+"servidor e para passar os pedidos ao sistema Wiking."
+
+#. Translators: Site means a webpage or web application.
+#: ../lib/wiking/configuration.py:276
+msgid "Site title"
+msgstr "Título do site"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:61
+#: ../lib/wiking/configuration.py:277
+msgid ""
+"Site title is a short and (hopefully) unique title of the whole website. It "
+"will appear at the top of every page."
+msgstr ""
+"Este título deveria indicat brevemente o interior do site. O título será "
+"visualizato no inicio de cada página."
+
+#. Translators: Site means a webpage or web application. Subtitle as in ,,title -- subtitle''.
+#: ../lib/wiking/configuration.py:283
+msgid "Site subtitle"
+msgstr "Site legendado"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:284
+msgid ""
+"Site subtitle is an optional more descriptive title of the website.  It will "
+"appear at the top of every page together with site title, but where brevity "
+"matters, only title will be used."
+msgstr ""
+"A legendagem é uma definição do site mais detalhada mas não obrigatória. "
+"Será visualizado no ínicio de cada página, mas se houver problemas, só o "
+"título será usado."
+
+#. Translators: Web page or web application specific image.
+#: ../lib/wiking/configuration.py:291
+msgid "Site icon"
+msgstr "Título do site"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:305
+msgid "Default language"
+msgstr "Lingua de referimento"
+
+#. Translators: Language negotiation means the process where the server is trying
+#. to find a language that matches with what the users internet browser asks for.
+#: ../lib/wiking/configuration.py:308
+msgid ""
+"Defines the language (lowercase ISO 639-1 Alpha-2 code) to be used when "
+"content language negotiation fails. If not set (which is the default), the "
+"server will issue a 606 HTTP error (Not acceptable) when the document is not "
+"available in any of the requested languages. The error page will contain a "
+"description of the problem and a list of available language variants of the "
+"requested document. The negotiation is based on the browser setting of "
+"user's language preference passed through the 'Accept-Language' HTTP header. "
+"If set, Wiking will automatically serve given language variant instead of "
+"issuing the error if that variant is available.  If unavailable, the 606 "
+"error is raised anyway, so you need to make sure that all documents are "
+"available at least in the default language variant if you want to avoid 606 "
+"errors completely."
+msgstr ""
+"Define a linguagem (minusculo ISO 639-1 Alpha-2 code) a usar se a negociação "
+"da língua falhar. Se não for predefinido, o servidor enviará um erro ao 606  "
+"HTTO (não aceite) quando o documento não está disponível em nenhuma das "
+"línguas pedidas. A pagina de erro deverá conter uma descrição do problema e "
+"uma lista das variantes de língua e disponibilidade do documento pedido. O "
+"negociação é baseada na configuração do browser da língua selecionada pelo "
+"utente enviada através do 'Accept-Language' HTTP texto\". Se aceite, "
+"predefinido, o Wiking utiliza automaticamente a versão da língua escolhida, "
+"em vez de fazer erro, se a versão estiver disponível. Se não estiver, o erro "
+"606 surgirá, e será necessário certificar-se que todos os documentos estão "
+"disponíveis em alguma língua, para evitar completamente o erro."
+
+#. Translators: Yes/No configuration option label. Should the login panel display user role (as Admin, Student, Tutor etc.)
+#: ../lib/wiking/configuration.py:378
+msgid "Display role in login panel"
+msgstr "Visualiza o papel no painel control "
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:379
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If enabled, the login panel on each page will not display only the current "
+"username, but also his current user role, which affects his permissions."
+msgstr ""
+"Se permitido, o painel control do longin será visualizado em cada página "
+"para além do nome de utente e a descrição do seu papel no sistema, terá "
+"efeitos na utilização do mesmo"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:397
+msgid "Whether to use e-mails as login names"
+msgstr "Utiliza endereço de email como nome de utente"
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:398
+msgid "Iff true, users must use e-mail addresses as their login names."
+msgstr ""
+"Em caso de verdade, os utentes devem usar o endereço de email e os seus "
+"nomes de acesso."
+
+#: ../lib/wiking/configuration.py:412
+msgid ""
+"If set, the newly registered users will be automatically approved without "
+"any administrator's action.  The adminstrator may still need to asign users "
+"to groups to grant them further privileges, but the accounts are enabled "
+"right after the user confirms the registration code."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:62
 msgid "formatting manual"
 msgstr "Manual de formatação"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:59
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:60
 #, python-format
 msgid ""
 "The content should be formatted as LCG structured text. See the %(manual)s."
@@ -38,150 +145,150 @@ msgstr ""
 "O conteúdo pode ser formatado com ajuda do texto estrututurado LCG, vê %"
 "(manual)s."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:71
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:72
 msgid "unknown"
 msgstr "desconhecido"
 
 #. Translators: Heading and menu title for website content management.
 #. Translators: Content of a page (text or something else)
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:86 ../lib/wiking/cms/cms.py:748
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:982 ../lib/wiking/cms/cms.py:1998
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:87 ../lib/wiking/cms/cms.py:749
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:989 ../lib/wiking/cms/cms.py:2005
 msgid "Content"
 msgstr "Conteúdo"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:87 ../lib/wiking/cms/cms.py:968
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:88 ../lib/wiking/cms/cms.py:975
 msgid "Manage available pages and their content."
 msgstr "Gestir conteúdo."
 
 #. Translators: Heading and menu title. Computer idiom meaning configuration of appearance
 #. (colors, sizes, positions, graphical presentation...).
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:91
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:92
 msgid "Look &amp; Feel"
 msgstr "Aspecto"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:92
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:93
 msgid "Customize the appearance of your site."
 msgstr "Personaliza o aspecto do site."
 
 #. Translators: Heading and menu title.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:95
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:96
 msgid "Users"
 msgstr "Utentes"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:96
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:97
 msgid "Manage user accounts, privileges and perform other user related tasks."
 msgstr "Gestir contas de utente, direitos e deveres perante os outros utentes."
 
 #. Translators: Heading and menu title for configuration.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:99
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:100
 msgid "Setup"
 msgstr "Configuração"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:100
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:101
 msgid "Edit global properties of your web site."
 msgstr "Modifica a configuração geral do site."
 
 #. Translators: Name of a special purpose user group.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:159
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:160
 msgid "Authenticated approved user"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Name of a special purpose user group.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:167
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:168
 msgid "Successfuly registered user"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Name of a predefined user group.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:180
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:181
 #, fuzzy
 msgid "User administrator"
 msgstr "Administrador"
 
 #. Translators: Name of a predefined user group.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:183
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:184
 #, fuzzy
 msgid "Content administrator"
 msgstr "Administrador"
 
 #. Translators: Name of a predefined user group.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:186
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:187
 #, fuzzy
 msgid "Settings administrator"
 msgstr "Administrador"
 
 #. Translators: Name of a predefined user group.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:189
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:190
 #, fuzzy
 msgid "Mail administrator"
 msgstr "Administrador"
 
 #. Translators: Name of a predefined user group.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:192
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:193
 #, fuzzy
 msgid "Style administrator"
 msgstr "Administrador"
 
 #. Translators: Name of a predefined user group.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:195
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:196
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administrador"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:494
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:495
 #, fuzzy
 msgid "Enter the activation code:"
 msgstr "Envia de novo o código de activação"
 
 #. Translators: Button name. Computer terminology. Use an appropriate term common
 #. for submitting forms in a computer application.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:496 ../lib/wiking/cms/users.py:1171
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:497 ../lib/wiking/cms/users.py:1243
 msgid "Submit"
 msgstr "Entrar"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:499
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:500
 msgid "Continue without activation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:531 ../lib/wiking/cms/users.py:602
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:532 ../lib/wiking/cms/users.py:635
 msgid "Account disabled"
 msgstr "Conta desactiva"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:533 ../lib/wiking/cms/users.py:819
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:534 ../lib/wiking/cms/users.py:876
 #, fuzzy
 msgid "Account not activated"
 msgstr "Conta desactiva"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:535
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:536
 #, fuzzy
 msgid "Account not approved"
 msgstr "Conta desactiva"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:583
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:584
 msgid "enabled"
 msgstr "indisponível"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:583
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:584
 msgid "disabled"
 msgstr "permitido"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:585
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:586
 msgid "undefined"
 msgstr "não permitido"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:586
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:587
 #, python-format
 msgid "The default value is %s."
 msgstr "O valor de referência é %s."
 
 #. Translators: Website heading and menu item
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:598 ../lib/wiking/cms/cms.py:623
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:599 ../lib/wiking/cms/cms.py:624
 msgid "Basic Configuration"
 msgstr "Configurações básicas"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:599
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:600
 msgid "Edit site configuration."
 msgstr "Editar as configurações do site."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:606
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:607
 msgid ""
 "This address is used as public contact address for your site. It is "
 "displayed at the bottom of each page, in error messages, RSS feeds and so "
@@ -193,7 +300,7 @@ msgstr ""
 "erro, nos canais RSS e afins. Por favor, controle a validade do seu endereço "
 "(as mensagens enviadas são entregues às pessoas competentes)."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:611
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:612
 msgid ""
 "E-mail messages sent by the system, such as automatic notifications, "
 "password reminders, bug-reports etc. will use this sender address. Please "
@@ -209,30 +316,30 @@ msgstr ""
 #. application specific controls, sponsorship reference etc.) displayed by the side of a
 #. webpage.  To avoid confusion, we should avoid terms such as "windows", "frames"
 #. etc. which all have their specific meaning in computer terminology.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:715
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:716
 msgid "Panels"
 msgstr "Paineis"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:716
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:717
 #, fuzzy
 msgid "Manage panels – the small windows shown by the side of every page."
 msgstr ""
 "Gere os paineis - das janelas pequenaas visualizadas no canto de cada página."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:720 ../lib/wiking/cms/cms.py:977
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1449 ../lib/wiking/cms/cms.py:1763
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:721 ../lib/wiking/cms/cms.py:984
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1456 ../lib/wiking/cms/cms.py:1770
 msgid "Language"
 msgstr "Lingua"
 
 #. Translators: Title in the meaning of a heading
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:723 ../lib/wiking/cms/cms.py:727
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:978 ../lib/wiking/cms/cms.py:979
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1464 ../lib/wiking/cms/cms.py:1770
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1838
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:724 ../lib/wiking/cms/cms.py:728
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:985 ../lib/wiking/cms/cms.py:986
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1471 ../lib/wiking/cms/cms.py:1777
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1845
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:724
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:725
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Panel title – you may leave the field blank to use the menu title of the "
@@ -243,20 +350,20 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Order in the meaning of sequence. A noun, not verb.
 #. Translators: Order as a position in sequence. E.g. first, second...
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:731 ../lib/wiking/cms/cms.py:1995
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:732 ../lib/wiking/cms/cms.py:2002
 msgid "Order"
 msgstr "Ordem"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:732
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:733
 msgid "Number denoting the order of the panel on the page."
 msgstr "Número que indica a ordem do painel na página."
 
 #. Translators: List items can be news, webpages, names of users. Intentionally general.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:734
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:735
 msgid "List items"
 msgstr "Lista de itens"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:735
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:736
 msgid ""
 "The items of the extension module used by the selected page will be shown by "
 "the panel.  Leave blank for a text content panel."
@@ -267,21 +374,21 @@ msgstr ""
 #. Translators: Computer term for a part of application.
 #. Translators: "Module" is an independent reusable part of a computer program (here a
 #. module of Wiking CMS).
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:741 ../lib/wiking/cms/cms.py:987
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:742 ../lib/wiking/cms/cms.py:994
 msgid "Module"
 msgstr "Módulo"
 
 #. Translators: As number of items in a table.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:744
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:745
 msgid "Items count"
 msgstr "Conta de itens"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:745
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:746
 msgid ""
 "Number of items from the selected module, which will be shown by the panel."
 msgstr "Número de itens do módulo pedido, serão visualizados no painel."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:749
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:750
 msgid "Additional text content displayed on the panel."
 msgstr "Posteriores conteúdos do teste serão visualizados no painel."
 
@@ -289,66 +396,66 @@ msgstr "Posteriores conteúdos do teste serão visualizados no painel."
 #. published. Followed by a checkbox.
 #. Translators: Configuration option determining whether the page is published or not
 #. (passive form of publish).  The label may be followed by a checkbox.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:753 ../lib/wiking/cms/cms.py:1001
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:754 ../lib/wiking/cms/cms.py:1008
 msgid "Published"
 msgstr "Publicado"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:754
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:755
 msgid "Controls whether the panel is actually displayed."
 msgstr "Vê se o painel é mesmo visualizado."
 
 #. Translators: Heading and menu item for language configuration section.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:800
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:801
 msgid "Languages"
 msgstr "Línguas"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:801
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:802
 msgid "Manage available languages."
 msgstr "Gere as línguas disponíveis."
 
 #. Translators: Language code, e.g. 'cs', 'sk' etc.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:805
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:806
 msgid "Code"
 msgstr "Código"
 
 #. Translators: Language name: e.g. Czech, Slovak etc.
 #. Translators: Form field label, noun.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:808 ../lib/wiking/cms/cms.py:896
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:244 ../lib/wiking/cms/users.py:245
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:809 ../lib/wiking/cms/cms.py:903
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:257 ../lib/wiking/cms/users.py:258
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
 #. Translators: Do not translate this.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:817
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:818
 #, python-format
 msgid "%(name)s"
 msgstr "%(name)s"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:830
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:837
 msgid "Normal page colors"
 msgstr "Página a cores normal"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:831 ../lib/wiking/cms/cms.py:846
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:854 ../lib/wiking/cms/cms.py:861
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:870 ../lib/wiking/cms/cms.py:874
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:878 ../lib/wiking/cms/cms.py:2097
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2321 ../lib/wiking/cms/cms.py:2501
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:838 ../lib/wiking/cms/cms.py:853
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:861 ../lib/wiking/cms/cms.py:868
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:877 ../lib/wiking/cms/cms.py:881
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:885 ../lib/wiking/cms/cms.py:2104
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2328 ../lib/wiking/cms/cms.py:2508
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
 #. Translators: Website background (e.g. color)
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:833 ../lib/wiking/cms/cms.py:847
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:855 ../lib/wiking/cms/cms.py:862
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:871 ../lib/wiking/cms/cms.py:875
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:879
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:840 ../lib/wiking/cms/cms.py:854
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:862 ../lib/wiking/cms/cms.py:869
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:878 ../lib/wiking/cms/cms.py:882
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:886
 msgid "Background"
 msgstr "Fundo"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:834
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:841
 msgid "Highlight background"
 msgstr "Fundo ilumindado "
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:835
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:842
 msgid ""
 "Background highlighting may be used for emphasizing the current language, "
 "etc."
@@ -356,21 +463,21 @@ msgstr ""
 "A iluminação através da cor de fundo, pode ser usada por exemplo para "
 "visualizar a língua actual, etc."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:837
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:844
 msgid "Link"
 msgstr "Link"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:838
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:845
 msgid "Visited link"
 msgstr "Links visitados"
 
 #. Translators: Computer terminology. Term for how a website hyperlink changes when
 #. you move mouse cursor over it.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:841
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:848
 msgid "Hover link"
 msgstr "Link iluminado"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:842
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:849
 msgid ""
 "Used for changing the link color when the user moves the mouse pointer over "
 "it."
@@ -378,19 +485,19 @@ msgstr ""
 "Usado para mudar a cor do link no momento em qual o utente muda o cursor do "
 "mesmo."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:844
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:851
 msgid "Borders"
 msgstr "Cantos"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:845
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:852
 msgid "Heading colors"
 msgstr "Cores dos títulos"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:848
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:855
 msgid "Underline"
 msgstr "Sublinhado"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:849
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:856
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Heading colors are used for section headings, panel headings and other "
@@ -399,16 +506,16 @@ msgid ""
 "underlined."
 msgstr "As cores dos títulos são usadas para as core."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:853
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:860
 msgid "Frames"
 msgstr "Lados"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:856 ../lib/wiking/cms/cms.py:863
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:872 ../lib/wiking/cms/cms.py:876
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:863 ../lib/wiking/cms/cms.py:870
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:879 ../lib/wiking/cms/cms.py:883
 msgid "Border"
 msgstr "Canto"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:857
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:864
 msgid ""
 "Frames are generally used for distinguishing separate areas of the page, "
 "such as forms, tables of contents, etc.  The usage may vary by stylesheet."
@@ -417,11 +524,11 @@ msgstr ""
 "distinguir, p.ex., os módulos, as tabelas de conteúdos. A sua utilização "
 "pode variar de estilos."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:860
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:867
 msgid "Page surrounding colors"
 msgstr "Cor da zona da página"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:864
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:871
 msgid ""
 "What is 'page surrounding' depends from the stylesheet. In general it is the "
 "part of the page, which does not include the actual contents. Most often it "
@@ -433,19 +540,19 @@ msgstr ""
 "encontra-se no início ou no fim da página, e aparecem sempre em todas as "
 "páginas."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:869
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:876
 msgid "Error messages"
 msgstr "Mensagem de erro"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:873
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:880
 msgid "Informational messages"
 msgstr "Mensagem de notificação"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:877
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:884
 msgid "Record meta data"
 msgstr "Dados de registo"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:880
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:887
 msgid ""
 "These colors are used for additional items printed listings, such as date "
 "and author of a message in news, etc."
@@ -453,88 +560,88 @@ msgstr ""
 "Estas cores são usada em outros temas de anúncios impressos, como a data e o "
 "autor de uma mensagem nas novidades, etc."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:882
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:889
 msgid "Misc"
 msgstr "Vário"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:883
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:890
 msgid "Table cell"
 msgstr "Quadro da tabela"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:884
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:891
 msgid "Shaded table cell"
 msgstr "Quadro "
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:885
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:892
 msgid "Form help text"
 msgstr "texto de modelo de ajuda"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:886
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:893
 msgid "Inactive folder"
 msgstr "Pasta inactiva"
 
 #. Translators: "Color Themes" is computer terminology.  Predefined sets of colors to be
 #. used for changing the visual appearance of a web page/application.  Similar to color
 #. styles.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:891
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:898
 msgid "Color Themes"
 msgstr "Tema das cores"
 
 #. Translators: Describes more precisely the meaing of "Color Themes" section.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:893
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:900
 msgid "Manage available color themes."
 msgstr "Gere os motivos de cores disponíveis."
 
 #. Translators: Table column heading. Whether the account is active. Values are yes/no.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:897 ../lib/wiking/cms/cms.py:1987
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1291
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:904 ../lib/wiking/cms/cms.py:1994
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1363
 msgid "Active"
 msgstr "Activo"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:904
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:911
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
 #. Translators: Button label
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:913
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:920
 msgid "Activate"
 msgstr "Activar"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:913
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:920
 msgid "Activate this color theme"
 msgstr "Activar o tema das cores"
 
 #. Translators: Button label
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:916
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:923
 msgid "Activate default"
 msgstr "Activa pagina principal"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:917
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:924
 msgid "Activate the default color theme"
 msgstr "Activa modo de cores inicial"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:941
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:948
 msgid "Default"
 msgstr "Principal"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:945
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:952
 #, python-format
 msgid "The color theme \"%s\" has been activated."
 msgstr "O tema da cor \"%s\" foi activado."
 
 #. Translators: Heading and menu item. Meaning web pages.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:967
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:974
 msgid "Pages"
 msgstr "Páginas"
 
 #. Translators: Unique identifier of a stylesheet.
 #. Translators: Form field label.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:972 ../lib/wiking/cms/cms.py:1985
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:242
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:979 ../lib/wiking/cms/cms.py:1992
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:255
 msgid "Identifier"
 msgstr "Identificador"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:974
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:981
 msgid ""
 "The identifier may be used to refer to this page from outside and also from "
 "other pages. A valid identifier can only contain letters, digits, dashes and "
@@ -544,18 +651,18 @@ msgstr ""
 "identificadorválido pode conter cartar, números, e simbolos e underscores. "
 "Tem que começar por uma letra."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:980 ../lib/wiking/cms/cms.py:1467
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1986
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:987 ../lib/wiking/cms/cms.py:1474
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1993
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:981
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:988
 msgid "Brief page description (shown as a tooltip and in site map)."
 msgstr ""
 "Breve descrição da página (a descriçao será visualizada em formato de toolip "
 "e no mapa do site)."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:991
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:998
 msgid ""
 "Select the extension module to embed into the page.  Leave blank for an "
 "ordinary text page."
@@ -566,11 +673,11 @@ msgstr ""
 #. Translators: "Parent item" has the meaning of hierarchical position.  More precise
 #. term might be "Superordinate item" but doesn't sound that nice in English.  The term
 #. "item" represents a page, but also a menu item.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:996
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1003
 msgid "Parent item"
 msgstr "Item superior"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:997
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1004
 msgid ""
 "Select the superordinate item in page hierarchy.  Leave blank for a top-"
 "level page."
@@ -578,7 +685,7 @@ msgstr ""
 "Selecione a página superior de forma hierárquica. Deixe vazio para a página "
 "número 1."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1002
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1009
 msgid ""
 "Allows you to control the availability of this page in each of the supported "
 "languages (switch language to control the availability in other languages)"
@@ -586,25 +693,25 @@ msgstr ""
 "Permite controlar a disponibilidade desta página em qualquer língua do nosso "
 "sistema (mudar a lingua para controlar outras línguas disponíveis. "
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1005
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1012
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1006
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1013
 msgid "Hidden"
 msgstr "Escondido"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1007
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1014
 msgid "Check if you don't want this page to appear in the menu."
 msgstr "Confirme se não pretende ver o menu desta página."
 
 #. Translators: Page configuration option followed by an input field. Means order in the
 #. sense of sequence. What is first and what next.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1010
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1017
 msgid "Menu order"
 msgstr "Ordem do menu"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1011
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1018
 msgid ""
 "Enter a number denoting the order of the page in the menu.  Leave blank if "
 "you want to put the page automatically to the end."
@@ -613,148 +720,148 @@ msgstr ""
 "página automaticamente no fim."
 
 #. Translators: Label of a selector of a group allowed to access the page read only.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1017
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1024
 msgid "Read only access"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1019
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1026
 msgid "Select the role allowed to view the page contents."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Label of a selector of a group allowed to edit the page.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1021
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1028
 msgid "Read/write access"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1023
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1030
 msgid "Select the role allowed to edit the page contents."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1027
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1034
 msgid "Not published"
 msgstr "Não publicado"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1029
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1036
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1031
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1038
 msgid "Changed"
 msgstr "mudado"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1038 ../lib/wiking/cms/cms.py:1065
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1045 ../lib/wiking/cms/cms.py:1072
 msgid "Page Text (for the current language)"
 msgstr "Opções Globais (para a língua actual)"
 
 #. Translators: Options meaning page configuration settings.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1041 ../lib/wiking/cms/cms.py:1067
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1048 ../lib/wiking/cms/cms.py:1074
 msgid "Global Options (for all languages)"
 msgstr "Opções Globais (para todas as línguas)"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1043 ../lib/wiking/cms/cms.py:1074
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1050 ../lib/wiking/cms/cms.py:1081
 #, fuzzy
 msgid "Basic Options"
 msgstr "Opções"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1044 ../lib/wiking/cms/cms.py:1069
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1075
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1051 ../lib/wiking/cms/cms.py:1076
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1082
 msgid "Menu position"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1045 ../lib/wiking/cms/cms.py:1070
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1076
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1052 ../lib/wiking/cms/cms.py:1077
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1083
 #, fuzzy
 msgid "Access Rights"
 msgstr "Direitos de acesso"
 
 #. Translators: Noun. Such as e-mail attachments (here attachments for a webpage).
 #. Translators: Section title. Attachments as in email attachments.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1052 ../lib/wiking/cms/cms.py:1098
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1314 ../lib/wiking/cms/cms.py:1350
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1439
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1059 ../lib/wiking/cms/cms.py:1105
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1321 ../lib/wiking/cms/cms.py:1357
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1446
 msgid "Attachments"
 msgstr "Anexos"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1057
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1064
 msgid "The page already exists in given language."
 msgstr "Esta página já existe na língua seleccionada."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1059
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1066
 msgid "Duplicate menu order at this level of hierarchy."
 msgstr "Duplicado da ordem do menu e dos seus niveis hierárquicos."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1079
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1086
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1079
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1086
 msgid "Save and publish"
 msgstr "Salvar e publicar"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1082
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1089
 msgid "New page"
 msgstr "Nova página"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1083
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1090
 msgid "Edit Text"
 msgstr "Editar texto"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1084
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1091
 msgid "Edit title, description and content for the current language"
 msgstr "Editar título, descrição e conteúdo para a seguinte língua"
 
 #. Translators: Button label. Page configuration options.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1087
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1094
 msgid "Options"
 msgstr "Opções"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1088
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1095
 msgid "Edit global (language independent) page options and menu position"
 msgstr ""
 "Modifica as opções globais da página (independentemente da língua) e a ordem "
 "do menu. "
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1089
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1096
 msgid "Publish"
 msgstr "Publicar"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1089
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1096
 msgid "Publish the page in its current state"
 msgstr "Publicar esta página no actual estado"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1092
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1099
 msgid "Unpublish"
 msgstr "Não publicado"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1092
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1099
 msgid "Make the page invisible from outside"
 msgstr "Torna a página invisível ao exterior. "
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1094
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1101
 msgid "Revert"
 msgstr "Altera as modificações"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1094
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1101
 msgid "Revert last modifications"
 msgstr "Altera as últimas modificações"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1096
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1103
 msgid "Preview"
 msgstr "Anterior"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1096
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1103
 msgid "Display the page in its current state"
 msgstr "Mostrar página no estado actual"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1098
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1105
 msgid "Manage this page's attachments"
 msgstr "Gere os anexos desta página"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1173
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1180
 msgid "You don't have sufficient privilegs for this action."
 msgstr "Não tem os privilégios suficientes para esta acção."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1174
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1181
 msgid ""
 "Save the page without publishing and ask the administrator to publish your "
 "changes."
@@ -762,7 +869,7 @@ msgstr ""
 "Salve a página sem publicar e pergunte ao administrador para publicar as "
 "suas alterações."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1182
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1189
 msgid ""
 "Page content was modified, however the changes remain unpublished. Don't "
 "forget to publish the changes when you are done."
@@ -770,11 +877,11 @@ msgstr ""
 "A página foi alterada, e essas alterações não serão publicadas. Não se "
 "esqueça de publicar as alterações quando acabar."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1187
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1194
 msgid "New page was successfully created and published."
 msgstr "Nova página foi criada e publicada com êxito."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1189
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1196
 msgid ""
 "New page was successfully created, but was not published yet. Publish it "
 "when you are done."
@@ -784,61 +891,61 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Button label. Use standard computer terminology.
 #. Translators: Back button label. Standard computer terminology.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1212 ../lib/wiking/cms/cms.py:1572
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:905
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1219 ../lib/wiking/cms/cms.py:1579
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:962
 msgid "Back"
 msgstr "Atrás"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1261
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1268
 msgid "Registration"
 msgstr "Registrar"
 
 #. Translators: Label for section with user manuals, help pages etc.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1263
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1270
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentação"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1365
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1372
 msgid "Content for this page already exists!"
 msgstr "O conteúdo desta página já existe. "
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1372
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1379
 msgid "Content for this page does not exist in any language."
 msgstr "A página não existe em nenhuma das línguas."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1375
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1382
 msgid "Choose source language"
 msgstr "Escolha língua"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1378
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1385
 msgid "Translate"
 msgstr "Traduzir"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1396
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1403
 msgid "Can't publish untitled page."
 msgstr "Não se pode publicar página sem título."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1403
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1410
 msgid "The changes were published."
 msgstr "As alterações foram publicadas."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1413
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1420
 msgid "The page contents was reverted to its previous state."
 msgstr "O conteúdo da página voltou ao seu estado anterior."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1423
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1430
 msgid "The page was unpublished."
 msgstr "A página não foi publicada."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1440
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1447
 msgid "Manage page attachments. Go to a page to create new attachments."
 msgstr "Gere os anexos. Acede a uma página para criar novos anexos."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1446 ../lib/wiking/cms/cms.py:1762
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1453 ../lib/wiking/cms/cms.py:1769
 msgid "Page"
 msgstr "Página"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1447
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1454
 msgid ""
 "Select the page where you want to move this attachment.  Don't forget to "
 "update all explicit links to this attachment within page text(s)."
@@ -847,11 +954,11 @@ msgstr ""
 "todos os links e texto(s) no anexo."
 
 #. Translators: Noun. File on disk. Computer terminology.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1451
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1458
 msgid "File"
 msgstr "Ficheiro"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1453
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1460
 msgid ""
 "Upload a file from your local system.  The file name will be used to refer "
 "to the attachment within the page content.  Please note, that the file will "
@@ -865,15 +972,15 @@ msgstr ""
 "pode conter nenhum simbolo. Letras, números, underscores, traços, arrobas "
 "etc. Poderá ter problemas com outros simbolos."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1459
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1466
 msgid "Filename"
 msgstr "Nome do ficheiro"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1462
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1469
 msgid "Mime-type"
 msgstr "Tipo Mime"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1465
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1472
 msgid ""
 "The name of the attachment (e.g. the full name of the document). If empty, "
 "the file name will be used instead."
@@ -881,20 +988,20 @@ msgstr ""
 "Nome do ficheiro (p.ex. nome completo do documento). Se não inserir, será "
 "visualizado o nome do ficheiro."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1468
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1475
 msgid "Optional description used for the listing of attachments (see below)."
 msgstr "Descrição opcional usada pela lista de anexos (ver abaixo)."
 
 #. Translators: Size of a file, in number of bytes, kilobytes etc.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1471
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1478
 msgid "Size"
 msgstr "Tamanho"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1473
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1480
 msgid "Listed"
 msgstr "Na lista "
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1474
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1481
 msgid ""
 "Check if you want the item to appear in the listing of attachments at the "
 "bottom of the page."
@@ -902,91 +1009,91 @@ msgstr ""
 "Confirme se deseja ver este anexo na lista de anexos no final da página."
 
 #. Translators: Button label
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1533
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1540
 msgid "Move"
 msgstr "Mover"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1533
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1540
 msgid "Move the attachment to another page."
 msgstr "Mover o anexo para outra página."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1536 ../lib/wiking/cms/cms.py:1732
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1543 ../lib/wiking/cms/cms.py:1739
 msgid "New attachment"
 msgstr "Novo anexo"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1543
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1550
 msgid "Attachment of the same file name already exists for this page."
 msgstr "Anexo com o mesmo nome do ficheiro já existe nesta página."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1573
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1580
 msgid "Display the page"
 msgstr "Mostra a página"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1656
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1663
 msgid "Image title.  If empty, the file name will be used instead."
 msgstr ""
 "Nome da imagem. Se não for predefinido, será visualizado com o nome do "
 "ficheiro."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1658
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1665
 msgid "Optional image description."
 msgstr "Descrição geral da imagem."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1659
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1666
 msgid "In galery"
 msgstr "Na galeria"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1660
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1667
 msgid ""
 "Check if you want the image to appear an automatically generated galery."
 msgstr ""
 "Confrme se deseja visualizar este anexo na lista de anexos no fim da páginal."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1671 ../lib/wiking/cms/cms.py:1776
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1678 ../lib/wiking/cms/cms.py:1783
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1672
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1679
 msgid "Location"
 msgstr "Localização"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1673
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1680
 msgid "Width"
 msgstr "Comprimento "
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1675
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1682
 msgid "Height"
 msgstr "Altura"
 
 #. Translators: Section title and menu item
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1757
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1764
 msgid "News"
 msgstr "Novidades"
 
 #. Translators: Help string describing more precisely the meaning of the "News" section.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1759
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1766
 msgid "Publish site news."
 msgstr "Publica novidades no site."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1765 ../lib/wiking/cms/cms.py:1767
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1830 ../lib/wiking/cms/cms.py:1837
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2503
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1772 ../lib/wiking/cms/cms.py:1774
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1837 ../lib/wiking/cms/cms.py:1844
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2510
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1769
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1776
 msgid "Date of the news item creation."
 msgstr "Data dos novos itens criados."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1770 ../lib/wiking/cms/cms.py:1772
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1777 ../lib/wiking/cms/cms.py:1779
 msgid "Message"
 msgstr "Mensagem"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1771
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1778
 msgid "The item brief summary."
 msgstr "Breve resumo do conteúdo da mensagem."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1773
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1780
 msgid ""
 "It is, however, recommened to use the simplest possible formatting, since "
 "the item may be also published through an RSS channel, which does not "
@@ -996,31 +1103,31 @@ msgstr ""
 "também num canal RSS que não suporta a formatação."
 
 #. Translators: Button label for creating a new message in "News".
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1795
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1802
 msgid "New message"
 msgstr "Nova mensagem "
 
 #. Translators: Section heading and menu item
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1826
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1833
 msgid "Planner"
 msgstr "Planificação"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1827
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1834
 msgid "Announce future events by date in a callendar-like listing."
 msgstr "Anúncios de próximoss eventos segundo a data de calendário."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1832
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1839
 #, python-format
 msgid ""
 "The date when the planned event begins. Enter the date including year. "
 "Example: %(date)s"
 msgstr "A data para o ínício do evento. Insere também o ano. Exemplo: %(date)s"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1834
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1841
 msgid "End date"
 msgstr "Data do final"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1835
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1842
 msgid ""
 "The date when the event ends if it is not the same as the start date (for "
 "events which last several days)."
@@ -1028,270 +1135,214 @@ msgstr ""
 "A data para o final do evento, se não for igual à data do início (para "
 "eventos que duram mais dias)."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1838
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1845
 msgid "Event"
 msgstr "Evento"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1839
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1846
 msgid "The event brief summary."
 msgstr "Breve sumário do conteúdo da mensagem."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1849
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1856
 msgid "Date in the past"
 msgstr "Data no passado"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1858
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1865
 msgid "End date precedes start date"
 msgstr "Data de fim é anterior à data de inicio"
 
 #. Translators: Button label for creating a new event in "Planner".
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1860
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1867
 #, fuzzy
 msgid "New event"
 msgstr "Novo anexo"
 
 #. Translators: Name of the extension module for simple forum-like discussions.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1876
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1883
 msgid "Discussions"
 msgstr "Conversas"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1877
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1884
 msgid "Allow logged in users to post messages as in a simple forum."
 msgstr "Permite aos utentes registados enviar mensagens num simples forum."
 
 #. Translators: Field label for posting a message to the discussion.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1883
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1890
 msgid "Your comment"
 msgstr "O teu comentário"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1926
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1933
 msgid "Your comment was posted to the discussion."
 msgstr "O teu comentário foi acrescentado à conversa."
 
 #. Translators: The square brackets mark a link.  Please leave the brackets and the
 #. link target '?command=login' untouched and traslate 'log in' to fit into the
 #. sentence.  The user only sees it as 'You need to log in before ...'.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1937
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1944
 msgid "Note: You need to [?command=login log in] before you can post messages."
 msgstr ""
 "Atenção: Se quer aderir à conversa, prima primeiro [?command=login log in]."
 
 #. Translators: Section heading and menu item. Computer terminology idiom.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1946
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1953
 msgid "Site Map"
 msgstr "Mapa do site"
 
 #. Translators: Section heading and menu item. Meaning the visual appearance. Computer
 #. terminology.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1978
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1985
 msgid "Stylesheets"
 msgstr "Estilos"
 
 #. Translators: Help string. Cascading Style Sheet (CSS) is computer terminology idiom.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1981
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1988
 msgid "Manage available Cascading Style Sheets."
 msgstr "Gere os estilos de cascata disponível."
 
 #. Translators: Heading of a form field determining in
 #. which media the page is displayed. E.g. web, print,
 #. Braille, speech.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1991
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1998
 msgid "Media"
 msgstr "Média"
 
 #. Translators: Precedence meaning position in a sequence of importance or priority.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:1997
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2004
 msgid "Number denoting the style sheet precedence."
 msgstr "O número indica a preferência do estilo da página."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2003
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2010
 msgid "All types"
 msgstr "Todos os tipos"
 
 #. Translators: Braille as a type of media
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2005
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2012
 msgid "Braille"
 msgstr "Braile"
 
 #. Translators: Handheld device. Small computer.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2008
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2015
 msgid "Handheld"
 msgstr "Handheld"
 
 #. Translators: Print as a type of media (print, speech...)
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2010
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2017
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
 #. Translators: Meaning computer screen
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2013
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2020
 msgid "Screen"
 msgstr "Ecrã"
 
 #. Translators: Speech as a type of media (print, speech...)
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2015
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2022
 msgid "Speech"
 msgstr "Discurso"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2084
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2091
 msgid "System Texts"
 msgstr "Testes do sistema "
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2085
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2092
 msgid "Edit miscellaneous system texts."
 msgstr "Modifica os vários testes do sistema."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2092 ../lib/wiking/cms/cms.py:2316
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2099 ../lib/wiking/cms/cms.py:2323
 msgid "Label"
 msgstr "Título"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2095 ../lib/wiking/cms/cms.py:2319
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2102 ../lib/wiking/cms/cms.py:2326
 msgid "Purpose"
 msgstr "Objectivo"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2098 ../lib/wiking/cms/cms.py:2322
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2502
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2105 ../lib/wiking/cms/cms.py:2329
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2509
 msgid ""
 "Edit the given text as needed, in accordance with structured text rules."
 msgstr ""
 "Modifica o texto, se necessário, de acordo com as normas do teste exemplo."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2311
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2318
 msgid "E-mails"
 msgstr "E-mails"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2312
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2319
 msgid "Edit e-mail texts."
 msgstr "Modifica os textos de email."
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2323 ../lib/wiking/cms/cms.py:2500
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2330 ../lib/wiking/cms/cms.py:2507
 msgid "Subject"
 msgstr "Tema"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2324
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2331
 msgid "Additional recipients"
 msgstr "Outros desatinatários"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2325
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2332
 msgid "Comma separated list of e-mail addresses."
 msgstr "Lista de emails, separados por vírgulas."
 
 #. Translators: Section title and menu item. Sending emails to multiple recipients.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2490
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2497
 msgid "Bulk E-mails"
 msgstr "Email colectivo"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2494
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2501
 msgid "Sender address"
 msgstr "Email do remetente"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2495
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2502
 msgid "E-mail address of the sender."
 msgstr "Endereço email do remetente."
 
 #. Translators: List of recipients of an email message
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2497
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2504
 msgid "Recipients"
 msgstr "Destinatários"
 
 #. Translators: All users are intended recipients of an email message
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2499
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2506
 #, fuzzy
 msgid "All users"
 msgstr "Todos os tipos"
 
 #. Translators: The state of the user account (e.g. Enabled vs Disabled).  Column
 #. heading and field label.
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2506 ../lib/wiking/cms/users.py:466
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2513 ../lib/wiking/cms/users.py:499
 msgid "State"
 msgstr "Estado"
 
 #. Translators: State of processing of an email message (e.g. New, Sending, Sent)
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2513
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2520
 msgid "Sent"
 msgstr "Enviado"
 
 #. Translators: State of processing of an email message (e.g. New, Sending, Sent)
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2516
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2523
 msgid "Sending"
 msgstr "A enviar"
 
 #. Translators: State of processing of an email message (e.g. New, Sending, Sent)
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2519
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2526
 msgid "New"
 msgstr "Novo"
 
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2526
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2533
 #, python-format
 msgid "%(subject)s"
 msgstr "%(subject)s"
 
 #. Translators: Button label meaning save this email text for later repeated usage
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2530
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2537
 msgid "Use as a Template"
 msgstr "Usa como modelo"
 
 #. Translators: Description of button for creating a template of an email
-#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2532
+#: ../lib/wiking/cms/cms.py:2539
 msgid "Edit this mail for repeated use"
 msgstr "Insere este email para uso contínuo"
 
-#. Translators: Yes/No configuration option label. Should the login panel be visible?
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:36
-msgid "Allow login panel"
-msgstr "Visualiza painel de acesso"
-
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:37
-msgid ""
-"If enabled, the information about the currently logged user and login/logout "
-"controls will be present on each page as a separate panel.  This panel will "
-"always be the first panel on the page."
-msgstr ""
-"Se activa, a informação relativa ao utente actualmente conectado e login/"
-"logout serão visualizadas em cada pagina como um quadro separado. Este "
-"quadro será sempre o primeiro da página."
-
-#. Translators: Yes/No configuration option label. Should link to WMI be visible?  "WMI"
-#. stands for Wiking Management Interface.  Don't feel obliged to use an abbreviation.  Use
-#. whatever brief form obviously referning to whatever translation you used for "Wiking
-#. Management Interface".
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:47
-msgid "Allow WMI link"
-msgstr "Aceita o link WMI"
-
-#. Translators: Yes/no configuration label. Can new users register to this
-#. website/application?
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:55
-msgid "Allow new user registration"
-msgstr "Permitir registro de novos utentes"
-
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:56
-msgid ""
-"If enabled, all visitors are allowed to create a user account.  If disabled, "
-"new user accounts must be created by administrator.  Note, that the newly "
-"created accounts are inactive (at least with the default implementation of "
-"the user management module), so the creation of the account doesn't give the "
-"user any actual privileges."
-msgstr ""
-"Se activo, todos os visitantes estão autorizados a criar uma conta de "
-"utente. Se desactivo, todas as novas contas devem ser criadas pelo "
-"administrador. Atenção, todas as novas contas criadas serão desativadas ( a "
-"menos que predefinida no módulo de gestão do utente) ou seja a criação de "
-"uma nova conta não dá eventuais privilégios ao utente."
-
-#. Translators: Maximal size an uploaded file can have.
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:65
-msgid "Maximal upload size"
-msgstr "Dimensão máxima para upload"
-
-#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:66
-msgid ""
-"The maximal size of uploaded files in bytes.  The server needs to be "
-"relaoded for the changes in this option to take effect."
-msgstr ""
-"Dimensão máxima dos ficheiros no site em bytes. Atenção para validar as "
-"modificações efectuadas, precisa reiniciar o sistema."
-
 #. Translators: Web form label (account in the meaning of user account)
 #: ../lib/wiking/cms/texts.py:29
 msgid "Information about a locked account"
@@ -1367,66 +1418,133 @@ msgstr ""
 #: ../lib/wiking/cms/texts.py:79
 msgid ""
 "Information displayed above the checkbox for confirmation of site specific "
-"conditions during registration (if empty, no confirmation is required)"
+"conditions during registration and in profile edit form (if empty, no "
+"confirmation is required)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:86
+msgid ""
+"Information displayed to users who have already confirmed the site specific "
+"conditions"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/wiking/cms/texts.py:87
+msgid "You have agreed to the site conditions."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Yes/No configuration option label. Should the login panel be visible?
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:36
+msgid "Allow login panel"
+msgstr "Visualiza painel de acesso"
+
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:37
+msgid ""
+"If enabled, the information about the currently logged user and login/logout "
+"controls will be present on each page as a separate panel.  This panel will "
+"always be the first panel on the page."
+msgstr ""
+"Se activa, a informação relativa ao utente actualmente conectado e login/"
+"logout serão visualizadas em cada pagina como um quadro separado. Este "
+"quadro será sempre o primeiro da página."
+
+#. Translators: Yes/No configuration option label. Should link to WMI be visible?  "WMI"
+#. stands for Wiking Management Interface.  Don't feel obliged to use an abbreviation.  Use
+#. whatever brief form obviously referning to whatever translation you used for "Wiking
+#. Management Interface".
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:47
+msgid "Allow WMI link"
+msgstr "Aceita o link WMI"
+
+#. Translators: Yes/no configuration label. Can new users register to this
+#. website/application?
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:55
+msgid "Allow new user registration"
+msgstr "Permitir registro de novos utentes"
+
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:56
+msgid ""
+"If enabled, all visitors are allowed to create a user account.  If disabled, "
+"new user accounts must be created by administrator.  Note, that the newly "
+"created accounts are inactive (at least with the default implementation of "
+"the user management module), so the creation of the account doesn't give the "
+"user any actual privileges."
+msgstr ""
+"Se activo, todos os visitantes estão autorizados a criar uma conta de "
+"utente. Se desactivo, todas as novas contas devem ser criadas pelo "
+"administrador. Atenção, todas as novas contas criadas serão desativadas ( a "
+"menos que predefinida no módulo de gestão do utente) ou seja a criação de "
+"uma nova conta não dá eventuais privilégios ao utente."
+
+#. Translators: Maximal size an uploaded file can have.
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:65
+msgid "Maximal upload size"
+msgstr "Dimensão máxima para upload"
+
+#: ../lib/wiking/cms/configuration.py:66
+msgid ""
+"The maximal size of uploaded files in bytes.  The server needs to be "
+"relaoded for the changes in this option to take effect."
 msgstr ""
+"Dimensão máxima dos ficheiros no site em bytes. Atenção para validar as "
+"modificações efectuadas, precisa reiniciar o sistema."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:57 ../lib/wiking/cms/users.py:148
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:60 ../lib/wiking/cms/users.py:161
 msgid "Group"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:58
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:61
 msgid "Contained group"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:59 ../lib/wiking/cms/users.py:150
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:62 ../lib/wiking/cms/users.py:163
 #, fuzzy
 msgid "Remove"
 msgstr "Altera as modificações"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:64
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:67
 msgid "Add contained group"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:138
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:151
 msgid "Add to another group"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:144
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:157
 #, fuzzy
 msgid "User Roles"
 msgstr "Utentes"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:149 ../lib/wiking/cms/users.py:434
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1281
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:162 ../lib/wiking/cms/users.py:467
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1353
 msgid "User"
 msgstr "Utente"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:155
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:168
 msgid "Add member"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:223
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:236
 msgid "Add to group"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Form heading.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:236
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:249
 #, fuzzy
 msgid "User Groups"
 msgstr "Utentes"
 
 #. Translators: Form field label, adjective related to a "User group" (use the
 #. appropriate gender.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:248
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:261
 #, fuzzy
 msgid "System"
 msgstr "Testes do sistema "
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:249
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:262
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:267
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:280
 msgid ""
 "This is a special system group with no explicit members. The system decides "
 "automatically which users belong into the group. Thus you can not manage "
@@ -1434,55 +1552,55 @@ msgid ""
 "groups."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:273
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:286
 msgid ""
 "This is a system group defined by one of the installed applications. You can "
 "not change or delete this group, but you can manage membership of users and "
 "other roles in it."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:278
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:291
 msgid ""
 "This is a user defined group. You can manage membership of users and other "
 "roles in it as well as modify or delete the group itself."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:287
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:300
 msgid "Contained Groups"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:289
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:302
 msgid ""
 "Users of this group automatically gain membersip in the following groups:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:291
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:304
 msgid "Contained in Groups"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:293
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:306
 msgid ""
 "Users of the following groups automatically gain membersip in this group:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:296
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:309
 msgid "Members"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:388
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:421
 msgid "User Management"
 msgstr "Administração dos utentes"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:389
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:422
 msgid "Manage registered users and their privileges."
 msgstr "Gere os utentes registados e a sua autorização."
 
 #. Translators: Login name for a website. Registration form field.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:408 ../lib/wiking/cms/users.py:1239
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:441 ../lib/wiking/cms/users.py:1311
 msgid "Login name"
 msgstr "Nome utente"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:411
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:444
 msgid ""
 "A valid login name can only contain letters, digits, underscores, dashes and "
 "dots and must start with a letter."
@@ -1490,54 +1608,54 @@ msgstr ""
 "Um nome de utente válido pode conter letras, números, traços, underscore, "
 "pontos  mas deve começar por uma letra."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:413 ../lib/wiking/cms/users.py:1240
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:446 ../lib/wiking/cms/users.py:1312
 msgid "Password"
 msgstr "Palavra-passe"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:415 ../lib/wiking/cms/users.py:422
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:448 ../lib/wiking/cms/users.py:455
 msgid ""
 "Please, write the password into each of the two fields to eliminate typos."
 msgstr "Por favor, insira a password nos dois campos para eliminar erros-tipo."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:417
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:450
 msgid "Old password"
 msgstr "palavra-passe antiga"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:419
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:452
 msgid "Verify your identity by entering your original (current) password."
 msgstr "Confirma a tua identidade inserindo a tua password original (actual)."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:420
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:453
 msgid "New password"
 msgstr "Nova palavra-passe"
 
 #. Translators: User account information field label (contains date and time).
 #. TODO: Last password change is currently not displayed anywhere.  It should be only
 #. visible to the admin and to the user himself, so it requires a dynamic 'view' layout.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:427
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:460
 msgid "Last password change"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Full name of a person. Registration form field.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:431
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:464
 msgid "Full Name"
 msgstr "Nome completo"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:436
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:469
 msgid "First name"
 msgstr "Nome"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:437
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:470
 msgid "Surname"
 msgstr "Apelido"
 
 #. Translators: Name of a user to display on a website if he doesn't want the
 #. default "Name Surname". Registration form field.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:440
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:473
 msgid "Displayed name"
 msgstr "Visualizar nome"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:441
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:474
 msgid ""
 "Leave blank if you want to be referred by your full name or enter an "
 "alternate name, such as nickname or monogram."
@@ -1546,31 +1664,31 @@ msgstr ""
 "nickname o um monogram."
 
 #. Translators: E-mail address. Registration form field.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:444
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:477
 msgid "E-mail"
 msgstr "Email"
 
 #. Translators: Telephone number. Registration form field.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:446
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:479
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefone"
 
 #. Translators: Post address. Registration form field.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:448
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:481
 msgid "Address"
 msgstr "Morada"
 
 #. Translators: Do not translate (means Uniform Resource Identifier).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:450
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:483
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
 #. Translators: Generic note for further information. Registration form field.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:452
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:485
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:453
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:486
 msgid ""
 "Optional message for the administrator.  If you summarize briefly why you "
 "register, what role you expect in the system or whom you have talked to, "
@@ -1579,11 +1697,11 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Label of a checkbox to confirm usage conditions or a
 #. similar kind of agreement specific for given website.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:458
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:491
 msgid "I agree"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:459
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:492
 msgid ""
 "Please check if (and only if) you have read the conditions above and you "
 "agree with them."
@@ -1591,11 +1709,11 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Since when the user is registered. Table column heading
 #. and field label for a date/time value.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:463
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:496
 msgid "Registered since"
 msgstr "Registado desde"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:479
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:512
 msgid ""
 "The activation code was not yet confirmed by the user. Therefore it is not "
 "possible to trust that given e-mail address belongs to the person who "
@@ -1606,7 +1724,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: %(date)s is replaced by date and time of registration
 #. expiration.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:484
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:517
 #, python-format
 msgid ""
 "The activation code will expire on %(date)s and the user will not be able to "
@@ -1615,7 +1733,7 @@ msgstr ""
 "O código de activação irá expirar em %(date)s e o utente não poderá "
 "completar o seu registo mais nenhuma vez."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:488
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:521
 msgid ""
 "Use the button \"Resend activation code\" below to remind the user of his "
 "pending registration."
@@ -1624,7 +1742,7 @@ msgstr ""
 "seu pendente registo."
 
 #. Translators: %(date)s is replaced by date and time of registration expiration.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:492
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:525
 #, python-format
 msgid ""
 "The registration expired on %(date)s.  The user didn't confirm the "
@@ -1633,7 +1751,7 @@ msgstr ""
 "O registo expira em %(date)s. O utente não confirmou a activação do código "
 "para o email solicitado, a tempo."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:496
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:529
 msgid ""
 "The account should be deleted automatically if the server maintenence script "
 "is installed correctly.  Otherwise you can delete the account manually."
@@ -1642,11 +1760,11 @@ msgstr ""
 "estiver corretamente instalada. De outra forma poderá apagar a conta "
 "manualmente."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:500
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:533
 msgid "The activation code was succesfully confirmed."
 msgstr "A activação do código foi feita com êxito."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:503
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:536
 msgid ""
 "Therefore it was verified that given e-mail address belongs to the person "
 "who requested the registration."
@@ -1654,7 +1772,7 @@ msgstr ""
 "Contudo, compreende-se que  o endereço de email inserido pertence à pessoa "
 "que fez o registo."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:505
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:538
 msgid ""
 "The user is now able to log in, but still has no rights (other than an "
 "anonymous user)."
@@ -1662,189 +1780,195 @@ msgstr ""
 "O utente está pronto a registar-se, mas ainda nao tem direitos (para além "
 "dos do utente anónimo)."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:507
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:540
 #, fuzzy
 msgid "The account now awaits administrator's action to be approved."
 msgstr ""
 "A conta precisa da permissão do adminstrador para lhe dar os direitos de "
 "acesso."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:509
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:542
 msgid ""
 "The account is blocked.  The user is able to log in, but has no access to "
 "protected services until the administrator enables the account again."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:526
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:559
 #, python-format
 msgid "Invalid e-mail address: %s"
 msgstr "Email inválido : %s"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:528
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:561
 msgid "User's Groups"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Heading for an overview when and how the user has accessed the application.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:530 ../lib/wiking/cms/users.py:1276
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:563 ../lib/wiking/cms/users.py:1348
 msgid "Login History"
 msgstr "Historial de acessos"
 
 #. Translators: Name of group of users who have full access to the system.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:538 ../lib/wiking/cms/users.py:1130
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:571 ../lib/wiking/cms/users.py:1202
 msgid "Active users"
 msgstr "Utentes activos"
 
 #. Translators: Name for a group of users accounts, who were not yet approved by the
 #. administrator.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:542
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:575
 msgid "Unapproved accounts (pending admin approvals)"
 msgstr "Registos não aprovados (pendentes da decisao do administrador)"
 
 #. Translators: Name for a group of users which did not confirm their registration yet
 #. by replying to an email with an activation code.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:546
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:579
 msgid "Unfinished registration requests (activation code not confirmed)"
 msgstr "Registo incompleto (código de activação não confirmado)"
 
 #. Translators: Name for a group of users whose accounts were blocked.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:549
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:582
 msgid "Disabled users"
 msgstr "Utentes bloqueados"
 
 #. Translators: Accounts as in user accounts (computer terminology).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:552
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:585
 msgid "All accounts"
 msgstr "Todas as contas"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:556
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:589
 msgid "Change password"
 msgstr "Mudar palavra-passe"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:556
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:589
 msgid "Change user's password"
 msgstr "Mudar palavra-passe do utente"
 
 #. Translators: Button label.  Used to approve user's account by the administrator.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:558
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:591
 msgid "Approve"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:558
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:591
 #, fuzzy
 msgid "Aprove this account"
 msgstr "Permitir esta conta"
 
 #. Translators: Button label. Computer terminology. Use common word and form.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:565
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:598
 msgid "Enable"
 msgstr "Permetir"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:565
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:598
 msgid "Enable this account"
 msgstr "Permitir esta conta"
 
 #. Translators: Button label. Computer terminology. Use common word and form.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:570
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:603
 #, fuzzy
 msgid "Disable"
 msgstr "permitido"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:570
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:603
 #, fuzzy
 msgid "Disable this account"
 msgstr "Permitir esta conta"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:574
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:607
 msgid "Resend activation code"
 msgstr "Envia de novo o código de activação"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:574
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:607
 msgid "Re-send registration mail"
 msgstr "Reenvia o email de registo"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:576
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:609
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgstr "Principal"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:576
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:609
 msgid "Remove the account completely"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:600
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:633
 msgid "New account"
 msgstr "Nova Conta"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:601
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:634
 #, fuzzy
 msgid "Unapproved account"
 msgstr "Nova Conta"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:603
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:636
 #, fuzzy
 msgid "Active account"
 msgstr "Nova Conta"
 
+#. Translators: Button label.
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:689
+msgid "New user"
+msgstr "Novo utlizador"
+
+#. Translators: Button label.
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:691
+msgid "Edit profile"
+msgstr "Editar perfil "
+
+#. Translators: Button label. Modify the users data (email, address...)
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:693
+msgid "Modify user's record"
+msgstr "Modificar registro utente"
+
 #. Translators: Personal data -- first name, surname, nickname ...
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:658 ../lib/wiking/cms/users.py:664
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:685
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:709 ../lib/wiking/cms/users.py:728
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:741
 msgid "Personal data"
 msgstr "Dados pessoais"
 
 #. Translators: Contact information -- email, phone, address...
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:660 ../lib/wiking/cms/users.py:665
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:686
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:710 ../lib/wiking/cms/users.py:729
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:743
 msgid "Contact information"
 msgstr "Informação contactos"
 
 #. Translators: Others is a label for a group of unspecified form fields
 #. (as in Personal data, Contact information, Others).
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:663 ../lib/wiking/cms/users.py:666
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:691
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:711 ../lib/wiking/cms/users.py:734
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:746
 msgid "Others"
 msgstr "Outros"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:667
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:722
 #, fuzzy
 msgid "Account state"
 msgstr "Conta desactiva"
 
-#. Translators: Button label.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:672
-msgid "New user"
-msgstr "Novo utlizador"
-
-#. Translators: Button label.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:674
-msgid "Edit profile"
-msgstr "Editar perfil "
-
-#. Translators: Button label. Modify the users data (email, address...)
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:676
-msgid "Modify user's record"
-msgstr "Modificar registro utente"
-
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:689
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:732
 msgid "Login information"
 msgstr "Login informação"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:722
+#. Translators: Confirmation of website terms&conditions. Form label.
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:738 ../lib/wiking/cms/users.py:753
+#, fuzzy
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Confirma"
+
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:779
 msgid "Enter your current password."
 msgstr "Insere a actual palavra-passe."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:726
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:783
 msgid "Invalid password."
 msgstr "Palavra-passe inválida."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:730
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:787
 msgid "Enter the new password."
 msgstr "Insere nova palavra-passe."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:738
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:795
 msgid "The new password is the same as the old one."
 msgstr "A nova palavra-passe é a mesma da antiga."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:763
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:820
 #, python-format
 msgid ""
 "To finish your registration at %(server_hostname)s, click on the following "
@@ -1853,71 +1977,71 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:776
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:833
 msgid "Registration cancelled."
 msgstr "Registro cancelado."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:782
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:839
 #, python-format
 msgid "Your registration at %s"
 msgstr "O seu registo em %s"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:786 ../lib/wiking/cms/users.py:840
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:890 ../lib/wiking/cms/users.py:1247
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:843 ../lib/wiking/cms/users.py:897
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:947 ../lib/wiking/cms/users.py:1319
 msgid "Failed sending e-mail notification:"
 msgstr "Envio de email falhou:"
 
-#. Translators: Follows an email addres, e.g. ``Activation code was sent to joe at brailcom.org''
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:790
+#. Translators: Follows an email addres, e.g. ``... was sent to your email address at joe at brailcom.org''
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:847
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "To finish registration, please confirm the activation code that was sent to "
-"your email address at %(email)s."
+"your email address at %s."
 msgstr ""
 "O registo expira em %(date)s. O utente não confirmou a activação do código "
 "para o email solicitado, a tempo."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:815
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:872
 msgid "User registration already confirmed."
 msgstr "Registo do utente já foi confirmado."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:818
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:875
 msgid "Invalid activation code."
 msgstr "Código de activação inválido."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:826
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:883
 #, fuzzy, python-format
 msgid "New user %(fullname)s registered at %(server_hostname)s."
 msgstr ""
 "Novo utente %(fullname)s registado em  %(server_hostname)s. Por favor, "
 "confirme a seu registo: %(uri)s"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:830
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:887
 msgid "The account was approved automatically according to server setup."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:833
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:890
 #, fuzzy
 msgid "Please approve the account:"
 msgstr "Permitir esta conta"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:837
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:894
 msgid "New user registration:"
 msgstr "Registro de novo utente:"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:843
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:900
 msgid "E-mail notification has been sent to server administrator."
 msgstr "Email de notificação foi enviado para o adminstrador."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:871
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:928
 msgid "Registration confirmed"
 msgstr "Registro confirmado"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:882
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:939
 msgid "The account was enabled."
 msgstr "A conta foi permitida."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:884
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:941
 #, python-format
 msgid ""
 "Your account at %(uri)s has been enabled. Please log in with username '%"
@@ -1926,35 +2050,35 @@ msgstr ""
 "A tua conta em  %(uri)s foi criada. Acede com o teu nome de utente '%(login)"
 "s' e a tua password."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:887
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:944
 msgid "Your account has been enabled."
 msgstr "A tua conta foi criada."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:892
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:949
 msgid "E-mail notification has been sent to:"
 msgstr "O email de notificação foi enviado para:"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:894
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:951
 #, fuzzy
 msgid "The account was disabled."
 msgstr "A conta foi permitida."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:900
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:957
 #, fuzzy, python-format
 msgid "The registration expired on %(date)s."
 msgstr "Registo do utente já foi confirmado."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:903
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:960
 #, fuzzy
 msgid "Continue"
 msgstr "Conteúdo"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:907
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:964
 #, fuzzy
 msgid "The registration code was not confirmed by the user!"
 msgstr "Registo do utente já foi confirmado."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:908
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:965
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please enable the account only if you are sure that the e-mail address "
@@ -1963,48 +2087,48 @@ msgstr ""
 "Por favor confirme a conta, mas só se tem a certeza que esse email pertence "
 "a esse utente."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1131
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1203
 msgid "Listing of all active user accounts."
 msgstr "Mostrar lista de utentes activos."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1142
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1214
 msgid "Users who have `confirm' flag set"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1167
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1239
 msgid "Enter your login name or e-mail address"
 msgstr "Insere o teu nome de utente e o teu endereço de email "
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1202
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1274
 msgid "Password reminder"
 msgstr "Esqueceu palavra-passe? "
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1215
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1287
 msgid "Multiple user accounts found for given email address."
 msgstr "Para este email foram encontrados outros utentes."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1216
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1288
 msgid "Please, select the account for which you want to remind:"
 msgstr ""
 "Por favor, selecione a conta para a qual quer usufruir das funçoes de "
 "reminder:"
 
 #. Translators: Credentials such as password...
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1229
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1301
 msgid "Your credentials were reset to:"
 msgstr "Os teus dados de acesso foram predefinidos a:"
 
 #. Translators: Credentials such as password...
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1233
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1305
 msgid "Your credentials are:"
 msgstr "Os teus dados de acesso são:"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1235
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1307
 #, python-format
 msgid "A password reminder request has been made at %(server_uri)s."
 msgstr "Foi enviado um pedido de palavra passe esquecida para %(server_uri)s."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1242
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1314
 msgid ""
 "We strongly recommend you change your password at nearest occassion, since "
 "it has been exposed to an unsecure channel."
@@ -2012,186 +2136,79 @@ msgstr ""
 "Aconselhamos-te a mudar rapidamente a tua palavra passe, a partir do momento "
 "que foi exposta num canal não protegido."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1248
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1320
 msgid "Please try repeating your request later or contact the administrator!"
 msgstr "Por favor, tente o seu pedido mais tarde, ou contacte o administrador!"
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1250
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1322
 msgid "E-mail information has been sent to your email address."
 msgstr "Email de notificação foi enviado para o teu endereço de email."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1253
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1325
 msgid "No user account for your query."
 msgstr "Nennhuma conta corresponde ao teu pedido."
 
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1277
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1349
 msgid "History of successful login sessions and unsuccessful login attempts."
 msgstr ""
 "Historial de acessos conseguidos com êxito e tentativas de acesso falhado."
 
 #. Translators: Login name.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1283
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1355
 msgid "Login"
 msgstr "Login"
 
 #. Translators: Form field saying whether the users attempt was succesful. Values are Yes/No.
-#: ../lib/wiking/cms/users.py:1285
+#: ../lib/wiking/cms/users.py:1357
 msgid "Success"
 msgstr "Êxito"
 
 #. Tran